Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 november 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs van de Franse Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de financiering van het "Sociaal en Waarborgfonds voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs van de Franse Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap" | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 novembre 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre de la Communauté française et germanophone, relative au financement du "Fonds social et de garantie pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre en Communauté française et germanophone" |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
28 SEPTEMBER 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 28 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 november | collective de travail du 27 novembre 2015, conclue au sein de la |
2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde | Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
inrichtingen van het vrij onderwijs van de Franse Gemeenschap en de | l'enseignement libre de la Communauté française et germanophone, |
Duitstalige Gemeenschap, betreffende de financiering van het "Sociaal | relative au financement du "Fonds social et de garantie pour les |
en Waarborgfonds voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij | institutions subsidiées de l'enseignement libre en Communauté |
onderwijs van de Franse Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap" (1) | française et germanophone" (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 relative aux fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les institutions |
inrichtingen van het vrij onderwijs van de Franse Gemeenschap en de | subsidiées de l'enseignement libre de la Communauté française et |
Duitstalige Gemeenschap; | germanophone; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 november 2015, | travail du 27 novembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen | Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
van het vrij onderwijs van de Franse Gemeenschap en de Duitstalige | l'enseignement libre de la Communauté française et germanophone, |
Gemeenschap, betreffende de financiering van het "Sociaal en | relative au financement du "Fonds social et de garantie pour les |
Waarborgfonds voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij | institutions subsidiées de l'enseignement libre en Communauté |
onderwijs van de Franse Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap". | française et germanophone". |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 september 2016. | Donné à Bruxelles, le 28 septembre 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij | Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
onderwijs van de Franse Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap | l'enseignement libre de la Communauté française et germanophone |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 november 2015 | Convention collective de travail du 27 novembre 2015 |
Financiering van het "Sociaal en Waarborgfonds voor de gesubsidieerde | Financement du "Fonds social et de garantie pour les institutions |
inrichtingen van het vrij onderwijs van de Franse Gemeenschap en de | subsidiées de l'enseignement libre en Communauté française et |
Duitstalige Gemeenschap" (Overeenkomst geregistreerd op 10 februari | germanophone" (Convention enregistrée le 10 février 2016 sous le |
2016 onder het nummer 131320/CO/152.02) | numéro 131320/CO/152.02) |
Artikel 1.Deze overeenkomst is van toepassing op werkgevers, |
Article 1er.La présente convention s'applique aux employeurs et aux |
arbeiders en arbeidsters, hierna "arbeiders" genoemd, van de | ouvriers et ouvrières, dénommés ci-après "ouvriers", des institutions |
instellingen die ressorteren onder het Paritair subcomité voor de | ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les institutions |
gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs van de Franse | subsidiées de l'enseignement libre de la Communauté française et de la |
Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap, met maatschappelijke zetel | Communauté germanophone, dont le siège social est situé en Région |
in het Waals Gewest en in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, die | wallonne et en Région de Bruxelles-Capitale et qui sont inscrites |
ingeschreven zijn bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid en dit op | auprès de l'Office national de sécurité sociale au rôle francophone, |
de Franse taalrol, ten gevolge van een wijziging van het | suite à la modification de son champ de compétence par l'arrêté royal |
bevoegdheidsgebied via koninklijk besluit van 12 juli 2011. | du 12 juillet 2011. |
Art. 2.In toepassing van artikel 14 van de collectieve |
Art. 2.En application de l'article 14 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 27 november 2015 ter vaststelling van de | travail du 27 novembre 2015 fixant les statuts du fonds social et de |
statuten van het waarborg- en sociaal fonds in de Franse en | garantie en Communauté française et germanophone, une cotisation |
Duitstalige Gemeenschappen, wordt er een procentuele bijdrage van de | procentuelle des salaires bruts pris en considération pour le calcul |
brutolonen vastgelegd, die in aanmerking worden genomen voor de | |
berekening van de sociale zekerheidsbijdragen. | des cotisations de sécurité sociale est fixée. |
Art. 3.Het bedrag van de bijdrage uit artikel 2 wordt vastgelegd op |
Art. 2.Le montant de la cotisation visée à l'article 2 est fixé à |
0,60 pct : | 0,60 p.c. : |
- 0,50 pct. wordt geïnd voor van de werking van het fonds en de | - 0,50 p.c. est perçu en faveur du fonctionnement du fonds et des |
bijkomende sociale voordelen die het toekent; | avantages sociaux complémentaire qu'il octroie; |
- 0,10 pct. wordt geïnd voor de tewerkstelling en de opleiding van | - 0,10 p.c. est perçu en faveur de l'emploi et de la formation des |
risicogroepen. Het bedrag van de bijdrage kan alleen door een | groupes à risque. Le montant de la cotisation ne peut être modifié que |
collectieve arbeidsovereenkomst worden gewijzigd die gesloten werd | par une convention collective de travail conclue au sein de la |
binnen het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen van | Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
het vrij onderwijs van de Franse Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap. | l'enseignement libre de la Communauté française et germanophone. |
Art. 4.De bijdrage wordt geïnd en ingevorderd door de RSZ in |
Art. 4.La cotisation est perçue et recouvrée par l'ONSS en |
toepassing van artikel 7 van de wet van 7 januari 1958 over de fondsen | application de l'article 7 de la loi du 7 janvier 1958 concernant les |
voor bestaanszekerheid. | fonds de sécurité d'existence. |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2016 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. | le 1er janvier 2016 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Ze kan door elk van de partijen worden opgezegd door een vooropzeg van | Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis |
6 maanden, die via aangetekend schrijven met de post wordt | de 6 mois, à notifier par lettre recommandée à la poste, adressée au |
kennisgegeven, dit schrijven wordt gericht aan de voorzitter van het | président de la Sous-commission paritaire pour les institutions |
Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij | subsidiées de l'enseignement libre de la Communauté française et de la |
onderwijs van de Franse Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap. | Communauté germanophone. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 septembre 2016. |
september 2016. | |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |