Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid, betreffende de procedure van informatie en raadpleging van de ondernemingsraad bij uitbesteding en verplaatsing van activiteiten | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 décembre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, relative à la procédure d'information et de consultation du conseil d'entreprise en cas d'externalisation et de délocalisation d'activités |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
28 SEPTEMBER 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 28 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december | collective de travail du 7 décembre 2015, conclue au sein de la |
2015, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der | Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, |
metaalfabrikatennijverheid, betreffende de procedure van informatie en | relative à la procédure d'information et de consultation du conseil |
raadpleging van de ondernemingsraad bij uitbesteding en verplaatsing | d'entreprise en cas d'externalisation et de délocalisation d'activités |
van activiteiten (1) | (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden der | Vu la demande de la Commission paritaire pour employés des |
metaalfabrikatennijverheid; | fabrications métalliques; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2015, | travail du 7 décembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der | Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, |
metaalfabrikatennijverheid, betreffende de procedure van informatie en | relative à la procédure d'information et de consultation du conseil |
raadpleging van de ondernemingsraad bij uitbesteding en verplaatsing | d'entreprise en cas d'externalisation et de délocalisation |
van activiteiten. | d'activités. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 september 2016. | Donné à Bruxelles, le 28 septembre 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid | Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2015 | Convention collective de travail du 7 décembre 2015 |
Procedure van informatie en raadpleging van de ondernemingsraad bij | Procédure d'information et de consultation du conseil d'entreprise en |
uitbesteding en verplaatsing van activiteiten (Overeenkomst | cas d'externalisation et de délocalisation d'activités (Convention |
geregistreerd op 3 maart 2016 onder het nummer 132048/CO/209) | enregistrée le 3 mars 2016 sous le numéro 132048/CO/209) |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail est d'application aux |
werkgevers en hun werknemers met een arbeidsovereenkomst voor | employeurs et leurs travailleurs occupés sous un contrat de travail |
bedienden die behoren tot het Paritair Comité voor de bedienden der | d'employé ressortissant à la Commission paritaire pour employés des |
metaalfabrikatennijverheid. | fabrications métalliques. |
Onder "bedienden" wordt verstaan : mannelijke en vrouwelijke bedienden. | Par "employés", on entend : les employés masculins et féminins. |
Art. 2.Doel |
Art. 2.Objet |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van | Cette convention collective de travail est conclue en exécution de |
artikel 4 van de het nationaal akkoord 2015-2016 van 9 november 2015 | l'article 4 de l'accord national 2015-2016 du 9 novembre 2015 |
(registratieprocedure lopende). | (procédure d'enregistrement en cours). |
Art. 3.De bevoegdheden van de ondernemingsraad zoals voorzien in |
Art. 3.Les compétences du conseil d'entreprise telles que prévues par |
artikel 11 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 9 van 9 maart | l'article 11 de la convention collective de travail n° 9 du 9 mars |
1972, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, ingeval een structuurwijziging van de onderneming die de werkgelegenheid of de arbeidsorganisatie van de bedienden beïnvloeden, gepaard gaat met een uitbesteding van werk door de onderneming worden als volgt geconcretiseerd. In geval van uitbesteding van werk door onder meer toepassing van onderaanneming, franchisering, geografische verplaatsing van het werk voor activiteiten die behoren tot de normale bedrijfsuitvoering van de onderneming en die een impact hebben op de tewerkstelling of op de arbeidsorganisatie binnen de onderneming, zal de ondernemingsraad daaromtrent te gelegener tijd en vóór enige bekendmaking ingelicht worden. De ondernemingsraad zal vooraf daadwerkelijk geraadpleegd worden, onder meer over de weerslag op de vooruitzichten inzake de tewerkstelling van het personeel, de organisatie van het werk en het tewerkstellingsbeleid in het algemeen. De informatie verstrekt aan de ondernemingsraad omvat minstens informatie omtrent de activiteiten die men beoogt uit te besteden en de motieven hiervan alsook de gevolgen | 1972, conclue au sein du Conseil national du travail, au cas où un changement de structure ayant une influence sur l'emploi ou sur l'organisation du travail des employés s'accompagne d'une externalisation du travail de l'entreprise, sont concrétisées comme suit. Le conseil d'entreprise sera informé en temps opportun et avant toute diffusion en cas d'externalisation du travail, notamment par le recours à la sous-traitance, la franchise, la délocalisation géographique du travail qui relève des activités normales de l'entreprise et qui ont un impact sur l'emploi ou sur l'organisation du travail dans l'entreprise. Le conseil d'entreprise sera préalablement effectivement consulté, entre autres quant à l'incidence sur les perspectives d'emploi du personnel, de l'organisation du travail et de la politique générale de l'emploi. L'information fournie au conseil d'entreprise comporte au moins les informations concernant les activités qui sont visées par la sous-traitance ainsi que les motifs et les conséquences de celle-ci pour les travailleurs en ce qui concerne l'organisation du travail et l'emploi. |
voor de werknemers inzake arbeidsorganisatie en tewerkstelling. | Sans préjudice du pouvoir de décision de la direction, les membres de |
Zonder afbreuk te doen aan de beslissingsbevoegdheid van de directie, | la représentation des travailleurs doivent avoir la possibilité de |
moeten de leden van de werknemersvertegenwoordiging de mogelijkheid | demander des informations complémentaires et de formuler des |
krijgen bijkomende informatie op te vragen en alternatieve voorstellen | propositions alternatives qui doivent être examinées sérieusement. Les |
te doen die op ernstige wijze dienen onderzocht te worden. De leden | membres du conseil d'entreprise sont tenus à la discrétion ou à la |
van de ondernemingsraad zijn gehouden tot discretie of | |
vertrouwelijkheid volgens de wettelijke bepalingen van aanzien van de | confidentialité selon les dispositions légales en rapport aux |
inlichtingen die zij bij de uitoefening van hun opdracht ontvangen. | informations qu'ils reçoivent lors l'exécution de leur mission. |
Art. 4.Bij ontstentenis van een ondernemingsraad worden deze |
Art. 4.En l'absence de conseil d'entreprise, ces compétences seront |
bevoegdheden uitgeoefend door de vakbondsafvaardiging van de | exercées par la délégation syndicale des employés, conformément à |
bedienden, conform artikel 5.c van de collectieve arbeidsovereenkomst | |
van 6 februari 1996 betreffende het statuut van de syndicale | l'article 5.c de la convention collective de travail du 6 février 1996 |
afvaardiging van het bediendepersoneel, gewijzigd door de collectieve | relative au statut de la délégation syndicale du personnel employé, |
arbeidsovereenkomst van 24 september 2007 met registratienummer | modifiée par la convention collective de travail du 24 septembre 2007 |
85840/CO/209. | avec numéro d'enregistrement 85840/CO/209. |
Bij ontstentenis van een ondernemingsraad en van een | En l'absence de conseil d'entreprise et de délégation syndicale pour |
vakbondsafvaardiging voor bedienden worden deze bevoegdheden | les employés, ces compétences seront exercées par le comité de |
uitgeoefend door het comité voor preventie en bescherming op het werk, | prévention et de protection au travail, conformément à l'article |
conform artikel 65decies van de wet van 4 augustus 1996 betreffende | 65decies de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des |
het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk. | travailleurs lors de l'exécution de leur travail. |
Art. 5.Duur |
Art. 5.Durée |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor onbepaalde | La présente convention collective de travail est conclue pour une |
duur en treedt in werking op 1 januari 2016. | durée indéterminée et entre en vigueur le 1er janvier 2016. |
Zij kan worden opgezegd mits een aangetekend schrijven aan de | Elle peut être dénoncée par lettre recommandée adressée au président |
voorzitter van het Paritair Comité voor de bedienden der | de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, |
metaalfabrikatennijverheid en mits respect van een opzegperiode van 6 maanden. | moyennant le respect d'un délai de préavis de 6 mois. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 septembre 2016. |
september 2016. | |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |