| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen, betreffende de maatregelen ten voordele van de werkgelegenheid en de vorming van de risicogroepen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 décembre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire des pompes funèbres, relative aux mesures en faveur de l'emploi et de la formation des groupes à risque | 
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | 
| 28 SEPTEMBER 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 28 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 
| wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december | collective de travail du 7 décembre 2015, conclue au sein de la | 
| 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen, | |
| betreffende de maatregelen ten voordele van de werkgelegenheid en de | Commission paritaire des pompes funèbres, relative aux mesures en | 
| vorming van de risicogroepen (1) | faveur de l'emploi et de la formation des groupes à risque (1) | 
| FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, | 
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. | 
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | 
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | 
| 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de | Vu la demande de la Commission paritaire des pompes funèbres; | 
| begrafenisondernemingen; | |
| Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | 
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : | 
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage  | 
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de  | 
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2015, | travail du 7 décembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la | 
| gesloten in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen, | |
| betreffende de maatregelen ten voordele van de werkgelegenheid en de | Commission paritaire des pompes funèbres, relative aux mesures en | 
| vorming van de risicogroepen. | faveur de l'emploi et de la formation des groupes à risque. | 
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van  | 
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de  | 
| dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. | 
| Gegeven te Brussel, 28 september 2016. | Donné à Bruxelles, le 28 septembre 2016. | 
| FILIP | PHILIPPE | 
| Van Koningswege : | Par le Roi : | 
| De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, | 
| K. PEETERS | K. PEETERS | 
| _______ | _______ | 
| Nota | Note | 
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : | 
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | 
| Bijlage | Annexe | 
| Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen | Commission paritaire des pompes funèbres | 
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2015 | Convention collective de travail du 7 décembre 2015 | 
| Maatregelen ten voordele van de werkgelegenheid en de vorming van de | Mesures en faveur de l'emploi et de la formation des groupes à risque | 
| risicogroepen (Overeenkomst geregistreerd op 3 maart 2016 onder het | (Convention enregistrée le 3 mars 2016 sous le numéro 131964/CO/320) | 
| nummer 131964/CO/320) | |
| HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application | 
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is toepasselijk op de  | 
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique  | 
| werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | 
| het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen. | Commission paritaire des pompes funèbres. | 
| Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | 
| onder "werknemers" verstaan : de mannelijke en de vrouwelijke | entend par "travailleurs" : les employés et les employées, les | 
| bedienden, de arbeiders en arbeidsters. | ouvriers et les ouvrières. | 
| HOOFDSTUK II. - Principe | CHAPITRE II. - Principe | 
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in  | 
Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en  | 
| uitvoering van de wet van 27 december 2006 houdende diverse | exécution de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions | 
| bepalingen, inzonderheid titel XIII, hoofdstuk VIII, afdeling 1, | |
| artikel 190, § 2, 2de lid, en anderzijds het koninklijk besluit van 29 | diverses, titre XIII, chapitre VIII, section 1ère, article 190, § 2, | 
| mei 2015 ter activering van de inspanning ten voordele van personen | alinéa 2 d'une part et d'autre part, de l'arrêté royal du 29 mai 2015 | 
| die tot de risicogroepen behoren en van de inspanning ten bate van de | activant l'effort en faveur des personnes appartenant aux groupes à | 
| actieve begeleiding en opvolging van werklozen voor de periode | risque et l'effort au profit de l'accompagnement et suivi actifs des | 
| 2015-2016. | chômeurs pour la période 2015-2016. | 
Art. 3.De in artikel 1 bedoelde werkgevers verbinden zich ertoe om,  | 
Art. 3.Les employeurs visés à l'article 1er s'engagent à prendre, à  | 
| vanaf 1 januari 2015, maatregelen te nemen ten voordele van | |
| werkgelegenheid en de vorming en opleiding van de werknemers uit de | partir du 1er janvier 2015, des mesures en faveur de l'emploi et de la | 
| sector, die behoren tot de risicogroepen of op wie een | formation des travailleurs du secteur qui appartiennent aux groupes à | 
| begeleidingsplan van toepassing is, en dit ten belope van 0,10 pct. | risque ou pour lesquels un plan d'accompagnement est d'application, | 
| berekend op grond van het volledige loon van de werknemers uit de | correspondant à 0,10 p.c. de la rémunération totale des travailleurs | 
| betrokken sector, zoals bedoeld in artikel 23 van de wet van 29 juni | du secteur concerné, comme visé à l'article 23 de la loi du 29 juin | 
| 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor | 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des | 
| werknemers en de uitvoeringsbesluiten van deze wet. | travailleurs salariés, et aux arrêtés d'exécution de cette loi. | 
Art. 4.Als risicogroepen worden voor de toepassing van deze  | 
Art. 4.Relèvent des groupes à risque pour l'application de cette  | 
| collectieve arbeidsovereenkomst bepaald : | convention collective de travail : | 
| - langdurig werklozen : | - les chômeurs de longue durée : | 
| Onder "langdurig werkloze" wordt verstaan : de werkzoekende die, | Par "chômeur de longue durée", on entend : le demandeur d'emploi qui | 
| gedurende de 12 maanden die aan zijn indienstneming voorafgaan, zonder | a, durant les 12 mois précédant son entrée en service, bénéficié d'une | 
| onderbreking genoten heeft van werkloosheids- of wachtuitkeringen voor | allocation de chômage ou d'attente pour tous les jours de la semaine; | 
| alle dagen van de week; - laaggeschoolde werklozen : | - les chômeurs à qualification réduite : | 
| Onder "laaggeschoolde werkloze" wordt verstaan : de werkzoekende, | Par "chômeur à qualification réduite", on entend : le chômeur, âgé de | 
| ouder dan 18 jaar, die geen houder is van een getuigschrift van het | plus de 18 ans, qui n'a pas obtenu le diplôme des humanités | 
| hoger secundair onderwijs; | supérieures; | 
| - laaggeschoolde werknemers : | - les travailleurs à qualification réduite : | 
| Onder "laaggeschoolde werknemer" wordt verstaan : de werknemer, ouder | Par "travailleur à qualification réduite", on entend : le travailleur, | 
| dan 18 jaar, die geen houder is van een getuigschrift van het hoger | âgé de plus de 18 ans, qui n'a pas obtenu le diplôme des humanités | 
| secundair onderwijs; | supérieures; | 
| - gehandicapten : | - les handicapés : | 
| Onder "gehandicapte" wordt verstaan : de werkzoekende mindervalide | Par "handicapé", on entend : le chômeur moins valide qui, au moment de | 
| die, op het ogenblik van zijn indienstneming, bij het Rijksfonds voor | son entrée en service, est inscrit auprès du Fonds public pour le | 
| sociale reclassering van de mindervaliden of bij één van haar | reclassement social des moins valides ou auprès de l'un de ses | 
| rechtsopvolgers ingeschreven is; | successeurs en droit; | 
| - deeltijds leerplichtigen : | - les jeunes soumis à l'obligation scolaire à temps partiel : | 
| Onder "deeltijds leerplichtige" wordt verstaan : de werkzoekende van | Par "jeune soumis à l'obligation scolaire à temps partiel", on entend | 
| minder dan 18 jaar die onderworpen is aan de deeltijdse leerplicht en | : le demandeur d'emploi ayant moins de 18 ans, qui est soumis à | 
| l'obligation scolaire à temps partiel et qui ne suit plus | |
| die het secundair onderwijs met volledig leerplan niet meer volgt;- | l'enseignement secondaire avec un plan d'apprentissage complet;- les | 
| personnes qui réintègrent le marché de l'emploi, les jeunes, les | |
| herintreders, jongeren, 45 plussers, allochtonen : Onder "herintreder" wordt verstaan : de werkzoekende die | personnes âgées de plus de 45 ans, les personnes d'origine étrangère : | 
| tegelijkertijd de volgende voorwaarden vervult : | Par "personne qui réintègre le marché de l'emploi", on entend : le | 
| 1) hij mag geen werkloosheidsuitkeringen of | demandeur d'emploi qui remplit simultanément les conditions suivantes | 
| loopbaanonderbrekingsuitkeringen genoten hebben gedurende de periode | : 1) il ne peut pas avoir bénéficié d'allocations de chômage ni | 
| van 3 jaar die zijn indienstneming voorafgaat; | d'allocations d'interruption de carrière au cours de 3 ans qui | 
| précèdent son entrée en service; | |
| 2) hij mag geen beroepsactiviteit verricht hebben gedurende de periode | 2) il ne peut pas avoir exercé une activité professionnelle au cours | 
| van 3 jaar die zijn indienstneming voorafgaat; | des 3 ans qui précèdent son entrée en service; | 
| 3) vóór de periode van 3 jaar voorzien in 1) en 2), moet hij zijn | 3) avant la période de 3 ans prévue en 1) et 2), il doit avoir | 
| beroepsactiviteit onderbroken hebben, of nooit een beroepsactiviteit | interrompu ses activités professionnelles, ou n'avoir jamais exercé | 
| begonnen zijn; | d'activité professionnelle; | 
| - bestaansminimumtrekkers : | - les bénéficiaires du minimum de moyens d'existence : | 
| Onder "bestaansminimumtrekker" wordt verstaan : de werkzoekende die op | Par "bénéficiaire du minimum de moyens d'existence", on entend : le | 
| demandeur d'emploi qui, au moment de son entrée en service, a | |
| het ogenblik van zijn indienstneming sinds minstens 6 maanden zonder | bénéficié sans interruption depuis 6 mois au moins du minimex. | 
| onderbreking het bestaansminimum ontvangt. | |
Art. 5.In toepassing van het koninklijk besluit van 19 februari 2013  | 
Art. 5.En application de l'arrêté royal du 19 février 2013 pris en  | 
| tot uitvoering van artikel l89, 4de lid van de wet 27 december 2006 | exécution de l'article 189, alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006 | 
| houdende diverse bepalingen (I), wordt onder "risicogroepen met | portant des dispositions diverses (I), il faut entendre par "groupes à | 
| betrekking tot het voorbehouden van 0,05 pct. van de loonmassa" | risque en faveur desquels les employeurs doivent réserver 0,05 p.c. de | 
| verstaan : de risicogroepen bepaald in artikel 1 van hogervermeld | la masse salariale" : les groupes à risque définis à l'article 1er de | 
| l'arrêté royal susmentionné et il faut entendre par "groupes à risque | |
| koninklijk besluit en wordt onder "risicogroepen met betrekking tot | en faveur desquels les employeurs doivent réserver la moitié de cet | 
| het voorbehouden van de helft daarvan, of 0,025 pct. van de loonmassa" | effort, soit 0,025 p.c. de la masse salariale" : les groupes à risque | 
| verstaan : de risicogroepen bedoeld in artikel 2 van hogervermeld | définis à l'article 2 de l'arrêté royal susmentionné. | 
| koninklijk besluit. | |
| HOOFDSTUK III. - Toepassingsmodaliteiten | CHAPITRE III. - Modalités d'application | 
Art. 6.De onder artikel 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst  | 
Art. 6.Les cotisations mentionnées à l'article 3 de cette convention  | 
| vernoemde bijdragen worden geïnd en ingevorderd door de Rijksdienst | collective de travail sont perçues et recouvrées par l'Office national | 
| voor Sociale Zekerheid, die ze op haar beurt overmaakt aan het | de sécurité sociale qui les transmet au "Fonds social et de garantie | 
| "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de begrafenisondernemingen'', | pour les pompes funèbres", institué par la convention collective de | 
| opgericht bij collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2006. | travail du 6 juillet 2006. | 
| De raad van beheer van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de begrafenisondernemingen" bepaalt de praktische | Le conseil d'administration du "Fonds social et de garantie pour les | 
| toepassingsmodaliteiten. | pompes funèbres" fixe les modalités concrètes d'application. | 
Art. 7.Partijen komen overeen om jaarlijks een evaluatieverslag en  | 
Art. 7.Les parties conviennent de déposer chaque année un rapport  | 
| een financieel overzicht van de uitvoering van deze collectieve | d'évaluation et un aperçu financier de l'exécution de cette convention | 
| arbeidsovereenkomst neer te leggen op de Griffie van de Algemene | collective de travail au Greffe de la Direction générale Relations | 
| Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale | collectives de travail du Service Public Fédéral Emploi, Travail et | 
| Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg tegen | Concertation sociale au plus tard le 1er juillet de l'année suivant | 
| uiterlijk 1 juli van het jaar volgend op het jaar waarop de | celle à laquelle s'applique la convention collective de travail. | 
| collectieve arbeidsovereenkomst betrekking heeft. | |
| HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur | CHAPITRE IV. - Durée de validité | 
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een  | 
Art. 8.La présente convention collective de travail est conclue pour  | 
| bepaalde tijd. Zij heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2015 en | une durée déterminée. Elle produit ses effets le 1er janvier 2015 et | 
| treedt buiten werking op 31 december 2016. | cesse d'être en application le 31 décembre 2016. | 
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 septembre 2016. | 
| september 2016. | |
| De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, | 
| K. PEETERS | K. PEETERS |