Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 januari 1996 tot regeling van de inschrijving van de commerciële platen voor motorvoertuigen en aanhangwagens | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 janvier 1996 portant réglementation de l'immatriculation des plaques commerciales pour véhicules à moteur et remorques |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 28 SEPTEMBER 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 januari 1996 tot regeling van de inschrijving van de commerciële platen voor motorvoertuigen en aanhangwagens FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de gecoördineerde wetten op de politie van het wegverkeer van | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 28 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 janvier 1996 portant réglementation de l'immatriculation des plaques commerciales pour véhicules à moteur et remorques PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée |
16 maart 1968, in het bijzonder artikel 1, paragraaf 1; | le 16 mars 1968, notamment l'article 1er, alinéa 1; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1996 tot regeling van de | Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1996 portant réglementation de |
inschrijving van de commerciële platen voor motorvoertuigen en | l'immatriculation des marques d'immatriculation commerciales pour |
aanhangwagens; | véhicules à moteur et remorques ; |
Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen | Vu l'association des gouvernements de région à l'élaboration du |
van dit besluit betrokken zijn; | présent arrêté ; |
Gelet op het advies 60.001/2/V van de Raad van State, gegeven op 31 | Vu l'avis 60.001/2/V du Conseil d'Etat, donné le 31 août 2016 en |
augustus 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat ; |
Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit, | Sur la proposition du Ministre de la Mobilité, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 10 van het koninklijk besluit van 8 januari 1996 |
Article 1er.L'article 10 de l'arrêté royal du 8 janvier 1996 portant |
tot regeling van de inschrijving van de commerciële platen voor | réglementation de l'immatriculation des plaques commerciales pour |
motorvoertuigen en aanhangwagens, gewijzigd bij koninklijk besluit van | véhicules à moteur et remorques, modifié par les arrêtés royaux des 20 |
20 juli 2001, 18 maart 2003 en 28 september 2008, wordt vervangen als | juillet 2001, 18 mars 2003 et 28 septembre 2008, est remplacé par ce |
volgt: | qui suit : |
" Art. 10.Wanneer alle voorwaarden om een inschrijving "proefritten" |
« Art. 10.Lorsque toutes les conditions pour conserver une |
te behouden daadwerkelijk vervuld zijn, geeft de Directie | immatriculation "essai" sont effectivement réunies, la Direction de |
Inschrijvingen Voertuigen bij de Federale Overheidsdienst Mobiliteit | l'Immatriculation des Véhicules auprès du Service public fédéral |
en Vervoer een inschrijvingsbewijs met vermelding van de nieuwe | Mobilité et Transports délivre un certificat d'immatriculation |
uiterste geldigheidsdatum af, evenals een zelfklevend vignet met | mentionnant la nouvelle date extrême de validité, ainsi que la |
vermelding van het nieuwe jaartal dat door de titularis op de | vignette autocollante renseignant le nouveau millésime et qui doit |
specifiek daartoe bestemde plaats op de "proefrittenplaat" dient | être apposée par le titulaire à l'endroit spécifique de la plaque « |
aangebracht te worden ter vervanging van het vorige vignet. " | essai », en remplacement de la vignette précédente. » |
Art. 2.Artikel 17 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij koninklijk |
Art. 2.L'article 17 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 20 |
besluit van 20 juli 2001, wordt vervangen als volgt: | juillet 2001, est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 17.Wanneer alle voorwaarden om een inschrijving "handelaar" te |
« Art. 17.Lorsque toutes les conditions pour conserver une |
behouden daadwerkelijk vervuld zijn, geeft de Directie Inschrijvingen | immatriculation « marchand » sont effectivement réunies, la Direction |
Voertuigen bij de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer een | de l'Immatriculation des Véhicules auprès du Service public fédéral |
inschrijvingsbewijs met vermelding van de nieuwe uiterste | Mobilité et Transports délivre un certificat d'immatriculation |
geldigheidsdatum af, evenals een zelfklevend vignet met vermelding van | mentionnant la nouvelle date extrême de validité ainsi que la vignette |
het nieuwe jaartal dat door de titularis op de specifiek daartoe | autocollante renseignant le nouveau millésime et qui doit être apposée |
bestemde plaats op de "handelaarsplaat" dient aangebracht te worden | par le titulaire à l'endroit spécifique de la plaque « marchand », en |
ter vervanging van het vorige vignet. " | remplacement de la vignette précédente. » |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2016. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 2016. |
Art. 4.De Minister van Mobiliteit is belast met de uitvoering van dit |
Art. 4.Le Ministre de la Mobilité est chargée de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 september 2016. | Donné à Bruxelles, le 28 septembre 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
F. BELLOT | F. BELLOT |