Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 28/09/2016
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de petroleumnijverheid en -handel, betreffende de bijkomende vergoeding bij ontslag "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de petroleumnijverheid en -handel, betreffende de bijkomende vergoeding bij ontslag Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 octobre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie et du commerce du pétrole, relative à l'indemnité complémentaire en cas de licenciement
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
28 SEPTEMBER 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 28 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober collective de travail du 15 octobre 2015, conclue au sein de la
2015, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de Commission paritaire pour employés de l'industrie et du commerce du
petroleumnijverheid en -handel, betreffende de bijkomende vergoeding pétrole, relative à l'indemnité complémentaire en cas de licenciement
bij ontslag (1) (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie
petroleumnijverheid en -handel; et du commerce du pétrole;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2015, travail du 15 octobre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de Commission paritaire pour employés de l'industrie et du commerce du
petroleumnijverheid en -handel, betreffende de bijkomende vergoeding pétrole, relative à l'indemnité complémentaire en cas de licenciement.
bij ontslag.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 28 september 2016. Donné à Bruxelles, le 28 septembre 2016.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de bedienden uit de petroleumnijverheid en Commission paritaire our employés de l'industrie et du commerce du
-handel pétrole
Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2015 Convention collective de travail du 15 octobre 2015
Bijkomende vergoeding bij ontslag Indemnité complémentaire en cas de licenciement
(Overeenkomst geregistreerd op 15 december 2015 onder het nummer (Convention enregistrée le 15 décembre 2015 sous le numéro
130560/CO/211) 130560/CO/211)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail est

de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen welke onder het applicable aux employeurs et employés des entreprises ressortissant à
Paritair Comité voor de bedienden uit de petroleumnijverheid en la Commission paritaire pour employés de l'industrie et du commerce du
-handel ressorteren. Met "bediende" en "werknemer" wordt bedoeld : pétrole. Par "employé" et "travailleur" est entendu : l'employé du
zowel de mannelijke als de vrouwelijke bediende. sexe masculin ou féminin.
HOOFDSTUK II. - Bijkomende vergoeding bij ontslag CHAPITRE II. - Indemnité complémentaire en cas de licenciement

Art. 2.Een bijkomende vergoeding wordt toegekend in geval van ontslag

Art. 2.Une indemnité complémentaire est octroyée en cas de

door de werkgever. Deze vergoeding bestaat steeds uit een som geld. licenciement par l'employeur. Cette indemnité consiste toujours en
l'octroi d'une somme d'argent.

Art. 3.Deze bijkomende vergoeding wordt als volgt bepaald :

Art. 3.Cette indemnité complémentaire est déterminée de la manière

- de bijkomende vergoeding is in functie van de bereikte anciënniteit suivante : - l'indemnité complémentaire est fonction de l'ancienneté acquise du
van de werknemer, zoals aangegeven in de onderstaande tabel (kolom A); travailleur, comme définie dans le tableau suivant (colonne A);
- de som van de wettelijke opzeggingstermijn en de bijkomende - la somme du préavis légal et de l'indemnité complémentaire ne peut
vergoeding mag echter nooit groter zijn dan de maximale rechten (kolom B); être supérieure aux droits maximaux (colonne B);
- indien deze som groter is dan de maximale rechten (kolom B), zal de - si cette somme est supérieure aux droits maximaux, l'indemnité
bijkomende vergoeding (kolom A) overeenkomstig verminderd worden. complémentaire sera diminuée à due concurrence.
Anciënniteit/Ancienneté Anciënniteit/Ancienneté
Jaar/Années Jaar/Années
Wettelijke opzeg/ Wettelijke opzeg/
Préavis légal Préavis légal
Bijkomende vergoeding in Bijkomende vergoeding in
maanden, tenzij anders bepaald/ maanden, tenzij anders bepaald/
Indemnité complémentaire en mois sauf déterminé autrement Indemnité complémentaire en mois sauf déterminé autrement
(A) (A)
Maximale rechten in maanden, tenzij anders bepaald/ Maximale rechten in maanden, tenzij anders bepaald/
Droits maximaux en mois, sauf déterminé autrement Droits maximaux en mois, sauf déterminé autrement
(B) (B)
< 12 maanden/mois < 12 maanden/mois
0 0
< 15 maanden/mois < 15 maanden/mois
1 week/semaine 1 week/semaine
9 weken/semaines 9 weken/semaines
< 18 maanden/mois < 18 maanden/mois
1 week/semaine 1 week/semaine
10 weken/semaines 10 weken/semaines
< 21 maanden/mois < 21 maanden/mois
1 week/semaine 1 week/semaine
11 weken/semaines 11 weken/semaines
< 24 maanden/mois < 24 maanden/mois
1 week/semaine 1 week/semaine
12 weken/semaines 12 weken/semaines
2 2
1 week/semaine 1 week/semaine
13 weken/semaines 13 weken/semaines
3 3
1.0 1.0
4.0 4.0
4 4
Bepaald door de wet/ Bepaald door de wet/
Défini par la loi Défini par la loi
2.0 2.0
5.0 5.0
5 5
3.9 3.9
8.0 8.0
6 6
3.6 3.6
8.4 8.4
7 7
3.3 3.3
8.8 8.8
8 8
3.0 3.0
9.2 9.2
9 9
2.7 2.7
9.6 9.6
10 10
5.4 5.4
13.0 13.0
11 11
5.3 5.3
13.6 13.6
12 12
5.2 5.2
14.2 14.2
13 13
5.1 5.1
14.8 14.8
14 14
5.0 5.0
15.4 15.4
15 15
9.9 9.9
21.0 21.0
16 16
9.8 9.8
21.6 21.6
17 17
9.7 9.7
22.2 22.2
18 18
9.7 9.7
22.8 22.8
19 19
9.5 9.5
23.4 23.4
20 20
12.1 12.1
26.4 26.4
21 21
11.9 11.9
26.4 26.4
22 22
11.6 11.6
26.4 26.4
23 23
12.2 12.2
26.8 26.8
24 24
12.2 12.2
27.4 27.4
25 25
14.3 14.3
31.0 31.0
26 26
14.8 14.8
31.6 31.6
27 27
15.2 15.2
32.2 32.2
28 28
15.7 15.7
32.8 32.8
29 29
16.2 16.2
33.4 33.4
30 30
18.2 18.2
37.0 37.0
31 31
18.7 18.7
37.6 37.6
32 32
19.2 19.2
38.2 38.2
33 33
19.7 19.7
38.8 38.8
34 34
20.1 20.1
39.4 39.4
35 35
22.1 22.1
43.0 43.0
36 36
22.6 22.6
43.6 43.6
37 37
23.1 23.1
44.2 44.2
38 38
23.6 23.6
44.8 44.8
39 39
24.1 24.1
45.4 45.4
40 40
26.1 26.1
49.0 49.0
Uitgesloten gevallen : Cas d'exclusion :
- zware fout; - faute grave;
- opruststelling op de leeftijd van het wettelijk of voortijdig pensioen; - mise à la retraite à l'âge de la pension légale ou prématurément;
- stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. - régime de chômage avec complément d'entreprise.

Art. 4.Aanrekenbaarheid

Art. 4.Imputabilité

In geval van beroep op de Rechter, zal de bijkomende vergoeding (kolom En cas de recours au Juge, l'indemnité complémentaire (colonne A) en
A) in geval van opzeg aangerekend worden op het langs gerechtelijke cas de préavis sera imputée sur le montant alloué par voie judiciaire.
weg toegekend bedrag.

Art. 5.Voorbehoudsclausule

Art. 5.Clause de réserve

In geval van verhoging van de wettelijke opzegtermijnen in de En cas d'augmentation des préavis légaux à l'avenir, les indemnités
toekomst, zullen de bijkomende vergoedingen (kolom A), in geval van complémentaires (colonne A), en cas de préavis donné par l'employeur,
opzeg door de werkgever, dienovereenkomstig worden verminderd, seront diminuées à due concurrence afin de maintenir globalement les
teneinde globaal dezelfde maximale rechten maximaal te behouden als de
som van de huidige wettelijke opzegtermijnen en de bijkomende mêmes droits maximaux que la somme des préavis légaux actuellement en
vergoedingen (kolom B). vigueur et des indemnités complémentaires (colonne B).

Art. 6.Omzetting weken/maanden Voor de omzetting van maanden tot weken (en omgekeerd) wordt rekening gehouden met een conversiefactor van 4,33 (1 maand = 4,33 weken). HOOFDSTUK III. - Geldigheid

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2015. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een onbepaalde duur. Zij kan door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd mits een opzeg van ten minste zes maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het paritair comité. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 september 2016. De Minister van Werk,

Art. 6.Conversion semaines/mois Pour la conversion de mois en semaines (et inversement), il sera tenu compte d'un facteur de conversion de 4,33 (1 mois = 4,33 semaines) CHAPITRE III. - Validité

Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses effets au 1er janvier 2015. La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes moyennant un préavis d'au moins six mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la commission paritaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 septembre 2016. Le Ministre de l'Emploi,

K. PEETERS K. PEETERS
^