Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 december 2012 tot aanwijzing van de ambtenaren die belast zijn met de uitvoering van en de controle op de wettelijke en reglementaire bepalingen inzake de scheepvaart en tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 juni 2003 tot vaststelling van het model van legitimatiekaart waaruit de hoedanigheid van de ambtenaren belast met de scheepvaartcontrole blijkt | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 décembre 2012 portant désignation des agents chargés de l'exécution et du contrôle des dispositions légales et réglementaires concernant la navigation et modifiant l'arrêté royal du 4 juin 2003 établissant le modèle de la carte de légitimation justifiant la qualité des agents chargés du contrôle de la navigation |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER Scheepvaart 28 SEPTEMBER 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 december 2012 tot aanwijzing van de ambtenaren die belast zijn met de uitvoering van en de controle op de wettelijke en reglementaire bepalingen inzake de scheepvaart en tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 juni 2003 tot vaststelling | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS Navigation 28 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 décembre 2012 portant désignation des agents chargés de l'exécution et du contrôle des dispositions légales et réglementaires concernant la navigation et modifiant l'arrêté royal du 4 juin 2003 établissant le |
van het model van legitimatiekaart waaruit de hoedanigheid van de | modèle de la carte de légitimation justifiant la qualité des agents |
ambtenaren belast met de scheepvaartcontrole blijkt | chargés du contrôle de la navigation |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de Grondwet, de artikelen 37 en 108; | Vu la Constitution, les articles 37 et 108; |
Gelet op de wet van 3 mei 1999 tot regeling van de | Vu la loi du 3 mai 1999 organisant la répartition des compétences |
bevoegdheidsverdeling ingevolge de integratie van de zeevaartpolitie, | suite à l'intégration de la police maritime, de la police aéronautique |
de luchtvaartpolitie en de spoorwegpolitie in de federale politie, | et de la police des chemins de fer dans la police fédérale, l'article |
artikel 15, eerste zin; | 15, première phrase; |
Gelet op het koninklijk besluit van 4 december 2012 tot aanwijzing van | Vu l'arrêté royal du 4 décembre 2012 portant désignation des agents |
de ambtenaren die belast zijn met de uitvoering van en de controle op | chargés de l'exécution et du contrôle des dispositions légales et |
de wettelijke en reglementaire bepalingen inzake de scheepvaart en tot | réglementaires concernant la navigation et modifiant l'arrêté royal du |
wijziging van het koninklijk besluit van 4 juni 2003 tot vaststelling | 4 juin 2003 établissant le modèle de la carte de légitimation |
van het model van legitimatiekaart waaruit de hoedanigheid van de | |
ambtenaren belast met de scheepvaartcontrole blijkt; | justifiant la qualité des agents chargés du contrôle de la navigation; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 juillet 2016; |
juli 2016; Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit, de Minister van | Sur la proposition du Ministre de la Mobilité, de la Ministre de la |
Volksgezondheid en de Staatssecretaris voor Noordzee, | Santé publique et du Secrétaire d'Etat à la Mer du Nord, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 4 december 2012 tot |
Article 1er.Dans l'arrêté royal du 4 décembre 2012 portant |
aanwijzing van de ambtenaren die belast zijn met de uitvoering van en | désignation des agents chargés de l'exécution et du contrôle des |
de controle op de wettelijke en reglementaire bepalingen inzake de | dispositions légales et réglementaires concernant la navigation et |
scheepvaart en tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 juni | |
2003 tot vaststelling van het model van legitimatiekaart waaruit de | modifiant l'arrêté royal du 4 juin 2003 établissant le modèle de la |
hoedanigheid van de ambtenaren belast met de scheepvaartcontrole | carte de légitimation justifiant la qualité des agents chargés du |
blijkt, gewijzigd bij koninklijk besluit van 4 augustus 2014, wordt | contrôle de la navigation, modifié par l'arrêté royal du 4 août 2014, |
het woord "DGMV" telkens vervangen door het woord "DGS". | le mot « DGTM » est remplacé chaque fois par le mot « DGN ». |
Art. 2.In artikel 1, 1° van hetzelfde koninklijk besluit worden de |
Art. 2.Dans l'article 1, 1°, du même arrêté, les mots « Direction |
woorden "Directoraat-generaal Maritiem Vervoer" vervangen door de | générale Transport maritime » sont remplacés par les mots « Direction |
woorden "Directoraat-generaal Scheepvaart". | générale Navigation ». |
Art. 3.In hetzelfde besluit worden de artikelen 1/1 tot en met 1/9 |
Art. 3.Dans le même arrêté, sont insérés les articles 1/1 à 1/9 |
ingevoegd, luidende : | rédigés comme suit : |
" Art. 1/1.De met de scheepvaartcontrole belaste ambtenaren bedoeld in |
« Art. 1/1.Les agents chargés du contrôle de la navigation visés au |
verordening (EG) nr. 417/2002 van het Europees Parlement en de Raad | Règlement (CE) n° 417/2002 du Parlement européen et du Conseil du 18 |
van 18 februari 2002 betreffende het versneld invoeren van de | février 2002 relatif à l'introduction accélérée des prescriptions en |
vereisten inzake een dubbelwandige uitvoering of een gelijkwaardig | matière de double coque ou de normes de conception équivalentes pour |
ontwerp voor enkelwandige olietankschepen en tot intrekking van | les pétroliers à simple coque, et abrogeant le règlement (CE) n° |
Verordening (EG) nr. 2978/94 van de Raad en in haar | 2978/94 du Conseil et ses arrêtés d'exécution sont le directeur |
uitvoeringsbesluiten zijn de directeur-generaal en de hiertoe door de | général et les agents de la DGN désignés à cet effet par le directeur |
directeur-generaal aangewezen ambtenaren van het DGS. | général. |
Art. 1/2.De met de scheepvaartcontrole belaste ambtenaren bedoeld in |
Art. 1/2.Les agents chargés du contrôle de la navigation visés au |
verordening (EG) nr. 782/2003 van het Europees Parlement en de Raad | Règlement (CE) n° 782/2003 du Parlement européen et du Conseil du 14 |
van 14 april 2003 houdende een verbod op organische tinverbindingen op | avril 2003 interdisant les composés organostanniques sur les navires |
schepen en in haar uitvoeringsbesluiten zijn de directeur-generaal en | et ses arrêtés d'exécution sont le directeur général et les agents de |
de hiertoe door de directeur-generaal aangewezen ambtenaren van het | la DGN désignés à cet effet par le directeur général. |
DGS. Art. 1/3.De met de scheepvaartcontrole belaste ambtenaren bedoeld in |
Art. 1/3.Les agents chargés du contrôle de la navigation visés au |
verordening (EG) nr. 725/2004 van het Europees Parlement en de Raad | Règlement (CE) n° 725/2004 du Parlement européen et du Conseil du 31 |
van 31 maart 2004 betreffende de verbetering van de beveiliging van | mars 2004 relatif à l'amélioration de la sûreté des navires et des |
schepen en havenfaciliteiten en in haar uitvoeringsbesluiten zijn de | installations portuaires et ses arrêtés d'exécution sont le directeur |
directeur-generaal en de hiertoe door de directeur-generaal aangewezen | général et les agents de la DGN désignés à cet effet par le directeur |
ambtenaren van het DGS. | général. |
Art. 1/4.De met de scheepvaartcontrole belaste ambtenaren bedoeld in |
Art. 1/4.Les agents chargés du contrôle de la navigation visés au |
verordening (EG) nr. 789/2004 van het Europees Parlement en de Raad | Règlement (CE) n° 789/2004 du Parlement européen et du Conseil du 21 |
van 21 april 2004 betreffende de overdracht van vracht- en | avril 2004 relatif au changement de registre des navires de charge et |
passagiersschepen tussen registers binnen de Gemeenschap en houdende | navires à passagers à l'intérieur de la Communauté et abrogeant le |
intrekking van Verordening (EEG) nr. 613/91 van de Raad en in haar | règlement (CEE) n° 613/91 du Conseil et ses arrêtés d'exécution sont |
uitvoeringsbesluiten zijn de directeur-generaal en de hiertoe door de | le directeur général et les agents de la DGN désignés à cet effet par |
directeur-generaal aangewezen ambtenaren van het DGS. | le directeur général. |
Art. 1/5.De met de scheepvaartcontrole belaste ambtenaren bedoeld in |
Art. 1/5.Les agents chargés du contrôle de la navigation visés au |
verordening (EG) nr. 336/2006 van het Europees Parlement en de Raad | Règlement (CE) n° 336/2006 du Parlement européen et du Conseil du 15 |
van 15 februari 2006 inzake de implementatie van de Internationale | février 2006 relatif à l'application du code international de gestion |
Veiligheidsmanagementcode in de Gemeenschap en tot intrekking van | de la sécurité dans la Communauté et abrogeant le règlement (CE) n° |
Verordening (EG) nr. 3051/95 van de Raad en in haar | 3051/95 du Conseil et ses arrêtés d'exécution sont le directeur |
uitvoeringsbesluiten zijn de directeur-generaal en de hiertoe door de | général et les agents de la DGN désignés à cet effet par le directeur |
directeur-generaal aangewezen ambtenaren van het DGS. | général. |
Art. 1/6.De met de scheepvaartcontrole belaste ambtenaren bedoeld in |
Art. 1/6.Les agents chargés du contrôle de la navigation visés au |
verordening (EG) nr. 324/2008 van de Commissie van 9 april 2008 tot | Règlement (CE) n° 324/2008 de la Commission du 9 avril 2008 |
vaststelling van herziene procedures voor de uitvoering van inspecties | établissant les procédures révisées pour la conduite des inspections |
van de Commissie op het gebied van de maritieme beveiliging en in haar | effectuées par la Commission dans le domaine de la sûreté maritime et |
uitvoeringsbesluiten zijn de directeur-generaal en de hiertoe door de | ses arrêtés d'exécution sont le directeur général et les agents de la |
directeur-generaal aangewezen ambtenaren van het DGS. | DGN désignés à cet effet par le directeur général. |
Art. 1/7.De met de scheepvaartcontrole belaste ambtenaren bedoeld in |
Art. 1/7.Les agents chargés du contrôle de la navigation visés au |
verordening (EG) nr. 391/2009 van het Europees Parlement en de Raad | Règlement (CE) n° 391/2009 du Parlement européen et du Conseil du 23 |
van 23 april 2009 inzake gemeenschappelijke voorschriften en normen | avril 2009 établissant des règles et normes communes concernant les |
voor met de inspectie en controle van schepen belaste organisaties en | organismes habilités à effectuer l'inspection et la visite des navires |
in haar uitvoeringsbesluiten zijn de directeur-generaal en de hiertoe | et ses arrêtés d'exécution sont le directeur général et les agents de |
door de directeur-generaal aangewezen ambtenaren van het DGS. | la DGN désignés à cet effet par le directeur général. |
Art. 1/8.De met de scheepvaartcontrole belaste ambtenaren bedoeld in |
Art. 1/8.Les agents chargés du contrôle de la navigation visés au |
Verordening (EU) nr. 1177/2010 van het Europees Parlement en de Raad | Règlement (UE) n° 1177/2010 du Parlement européen et du Conseil du 24 |
van 24 november 2010 betreffende de rechten van passagiers die over | novembre 2010 concernant les droits des passagers voyageant par mer ou |
zee of binnenwateren reizen en houdende wijziging van Verordening (EG) | par voie de navigation intérieure et modifiant le règlement (CE) n° |
nr. 2006/2004 en in haar uitvoeringsbesluiten zijn de | 2006/2004 et ses arrêtés d'exécution sont le directeur général et les |
directeur-generaal en de hiertoe door de directeur-generaal aangewezen | agents de la DGN désignés à cet effet par le directeur général. |
ambtenaren van het DGS. | |
Art. 1/9.De met de scheepvaartcontrole belaste ambtenaren bedoeld in |
Art. 1/9.Les agents chargés du contrôle de la navigation visés au |
Verordening (EU) 2015/757 van het Europees Parlement en de Raad van 29 | Règlement (UE) 2015/757 du Parlement européen et du Conseil du 29 |
april 2015 betreffende de monitoring, de rapportage en de verificatie | avril 2015 concernant la surveillance, la déclaration et la |
van kooldioxide-emissies door maritiem vervoer en tot wijziging van | vérification des émissions de dioxyde de carbone du secteur du |
Richtlijn 2009/16/EG en in haar uitvoeringsbesluiten zijn de | transport maritime et modifiant la directive 2009/16/CE et ses arrêtés |
directeur-generaal en de hiertoe door de directeur-generaal aangewezen | d'exécution sont le directeur général et les agents de la DGN désignés |
ambtenaren van het DGS.". | à cet effet par le directeur général. ». |
Art. 4.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 4.L'article 6 du même arrêté, est abrogé. |
Art. 5.In hetzelfde besluit wordt een artikel 23/1 ingevoegd, |
Art. 5.Dans le même arrêté, il est inséré un article 23/1 rédigé |
luidende : | comme suit : |
" Art. 23/1.De met de scheepvaartcontrole belaste ambtenaren bedoeld |
« Art. 23/1.Les agents chargés du contrôle de la navigation visés à |
in de wet van 8 juli 1976 betreffende de vergunning voor de | la loi du 8 juillet 1976 relative à la licence d'exploitation des |
exploitatie van binnenvaartuigen en betreffende de financiering van | bâtiments de navigation intérieure et au financement de l'Institut |
het Instituut voor het transport langs de binnenwateren en in haar | pour le transport par batellerie et ses arrêtés d'exécution sont le |
uitvoeringsbesluiten zijn de directeur-generaal en de hiertoe door de | directeur général et les agents de la DGN désignés à cet effet par le |
directeur-generaal aangewezen ambtenaren van het DGS.". | directeur général. ». |
Art. 6.In hetzelfde besluit wordt een artikel 37/1 ingevoegd, |
Art. 6.Dans le même arrêté, il est inséré un article 37/1 rédigé |
luidende : | comme suit : |
"De met de scheepvaartcontrole belaste ambtenaren bedoeld in de wet | « Art. 37/1.Les agents chargés du contrôle de la navigation visés à |
van 5 februari 2007 betreffende de maritieme beveiliging en in haar | la loi du 5 février 2007 relative à la sûreté maritime et ses arrêtés |
uitvoeringsbesluiten zijn de directeur-generaal en de hiertoe door de | d'exécution sont le directeur général et les agents de la DGN désignés |
directeur-generaal aangewezen ambtenaren van het DGS.". | à cet effet par le directeur général. ». |
Art. 7.Artikel 39 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 7.L'article 39 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
"De met de scheepvaartcontrole belaste ambtenaren bedoeld in de wet | « Les agents chargés du contrôle de la navigation visés à la loi du 19 |
van 19 juni 2008 houdende instemming met het Verdrag inzake de | juin 2008 portant assentiment à la Convention relative à la collecte, |
verzameling, afgifte en inname van afval in Rijn- en binnenvaart, met | au dépôt et à la réception des déchets survenant en navigation rhénane |
de Bijlagen 1 en 2, en de Aanhangsels I, II, III, IV en V, gedaan te | et intérieure, aux Annexes 1 et 2, et aux Appendices I, II, III, IV et |
Strasbourg op 9 september 1996 en in haar uitvoeringsbesluiten zijn de | V, faits à Strasbourg le 9 septembre 1996 et ses arrêtés d'exécution |
directeur-generaal en de hiertoe door de directeur-generaal aangewezen | sont le directeur général et les agents de la DGN désignés à cet effet |
ambtenaren van het DGS.". | par le directeur général. ». |
Art. 8.In hetzelfde besluit wordt een artikel 39/1 ingevoegd, |
Art. 8.Dans le même arrêté, il est inséré un article 39/1 rédigé |
luidende : | comme suit : |
" Art. 39/1.De met de scheepvaartcontrole belaste ambtenaren bedoeld |
« Art. 39/1.Les agents chargés du contrôle de la navigation visés à |
in de wet van 20 januari 2011 houdende uitvoering van het | la loi du 20 janvier 2011 portant exécution de l'accord de coopération |
samenwerkingsakkoord van 3 december 2009 tussen de Federale Staat en | du 3 décembre 2009 entre l'Etat fédéral et les Régions concernant la |
de Gewesten betreffende de uitvoering van het Verdrag inzake de | mise en oeuvre de la Convention relative à la collecte, au dépôt et à |
verzameling, de afgifte en de inname van afval in de Rijn- en | la réception des déchets survenant en navigation rhénane et |
binnenvaart, ondertekend te Straatsburg op 9 september 1996 en | intérieure, signée à Strasbourg le 9 septembre 1996 et portant |
houdende uitvoering van het Verdrag en in haar uitvoeringsbesluiten | exécution de la Convention et ses arrêtés d'exécution sont le |
zijn de directeur-generaal en de hiertoe door de directeur-generaal | directeur général et les agents de la DGN désignés à cet effet par le |
aangewezen ambtenaren van het DGS.". | directeur général. ». |
Art. 9.In hetzelfde besluit worden de artikelen 40/2 tot en met 40/5 |
Art. 9.Dans le même arrêté, sont insérés les articles 40/2 jusqu'à |
ingevoegd, luidende : | 40/5 rédigés comme suit : |
" Art. 40/2.De met de scheepvaartcontrole belaste ambtenaren bedoeld |
« Art. 40/2.Les agents chargés du contrôle de la navigation visés à |
in de wet van 19 december 2012 houdende uitvoering van verscheidene | la loi du 19 décembre 2012 portant exécution de Conventions |
Internationale Verdragen inzake de burgerlijke aansprakelijkheid voor | internationales diverses en matière de responsabilité civile pour la |
verontreiniging door schepen, met betrekking tot aangelegenheden als | pollution par les navires, concernant des matières visées à l'article |
bedoeld in artikel 78 van de Grondwet en in haar uitvoeringsbesluiten | 78 de la Constitution et ses arrêtés d'exécution sont le directeur |
zijn de directeur-generaal en de hiertoe door de directeur-generaal | général et les agents de la DGN désignés à cet effet par le directeur |
aangewezen ambtenaren van het DGS. | général. |
Art. 40/3.De met de scheepvaartcontrole belaste ambtenaren bedoeld in |
Art. 40/3.Les agents chargés du contrôle de la navigation visés à la |
de wet van 16 januari 2013 houdende diverse maatregelen betreffende de | loi du 16 janvier 2013 portant diverses mesures relatives à la lutte |
strijd tegen maritieme piraterij en in haar uitvoeringsbesluiten zijn | contre la piraterie maritime et ses arrêtés d'exécution sont le |
de directeur-generaal en de hiertoe door de directeur-generaal | directeur général et les agents de la DGN désignés à cet effet par le |
aangewezen ambtenaren van het DGS. | directeur général. |
Art. 40/4.De met de scheepvaartcontrole belaste ambtenaren bedoeld in |
Art. 40/4.Les agents chargés du contrôle de la navigation visés à la |
de wet van 19 juni 2016 tot uitvoering van de Verordening (EU) nr. | loi du 19 juin 2016 portant exécution du Règlement (UE) n° 1257/2013 |
1257/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 20 november 2013 | du Parlement européen et du Conseil du 20 novembre 2013 relatif au |
inzake scheepsrecycling, en tot wijziging van Verordening (EG) nr. | recyclage des navires et modifiant le règlement (CE) n° 1013/2006 et |
1013/2006 en van Richtlijn 2009/16/EG en in haar uitvoeringsbesluiten | la directive 2009/16/CE et ses arrêtés d'exécution sont le directeur |
zijn de directeur-generaal en de hiertoe door de directeur-generaal | général et les agents de la DGN désignés à cet effet par le directeur |
aangewezen ambtenaren van het DGS. | général. |
Art. 40/5.De met de scheepvaartcontrole belaste ambtenaren bedoeld in |
Art. 40/5.Les agents chargés du contrôle de la navigation visés à la |
de wet van 22 juni 2016 houdende uitvoering van Verordening (EU) nr. | loi du 22 juin 2016 portant exécution du Règlement (UE) n° 1177/2010 |
1177/2010 van het Europees Parlement en de Raad van 24 november 2010 | du Parlement européen et du Conseil du 24 novembre 2010 concernant les |
betreffende de rechten van passagiers die over zee of binnenwateren | droits des passagers voyageant par mer ou par voie de navigation |
reizen en houdende wijziging van verordening (EG) nr. 2006/2004 en in | intérieure et modifiant le règlement (CE) n° 2006/2004 et ses arrêtés |
haar uitvoeringsbesluiten zijn de directeur-generaal en de hiertoe | d'exécution sont le directeur général et les agents de la DGN désignés |
door de directeur-generaal aangewezen ambtenaren van het DGS.". | à cet effet par le directeur général. ». |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois |
na afloop van een termijn van tien dagen te rekenen van de dag volgend | qui suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jours |
op de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. | après sa publication au Moniteur belge. |
Art. 11.De minister bevoegd voor de Maritieme Mobiliteit en de |
Art. 11.Le ministre qui a la Mobilité maritime dans ses attributions |
minister bevoegd voor de binnenvaart zijn, ieder wat hem betreft, | et le ministre qui a la navigation intérieure dans ses attributions |
belast met de uitvoering van dit besluit. | sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 september 2016. | Donné à Bruxelles, le 28 septembre 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
Fr. BELLOT | Fr. BELLOT |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Mevr. M. DE BLOCK | Mme M. DE BLOCK |
De Staatssecretaris voor Noordzee, | Le Secrétaire d'Etat à la Mer du nord, |
Ph. DE BACKER | Ph. DE BACKER |