← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 oktober 1986 tot vaststelling van de wijze waarop de Staat door bemiddeling van het Instituut voor Veteranen - Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers tussenkomt in de kosten der geneeskundige verzorging der oorlogsinvaliden en gelijkgestelden, van de oorlogswezen en krijgsgevangenen die een gevangenschap van zes tot twaalf maanden ondergaan hebben "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 oktober 1986 tot vaststelling van de wijze waarop de Staat door bemiddeling van het Instituut voor Veteranen - Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers tussenkomt in de kosten der geneeskundige verzorging der oorlogsinvaliden en gelijkgestelden, van de oorlogswezen en krijgsgevangenen die een gevangenschap van zes tot twaalf maanden ondergaan hebben | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 octobre 1986 fixant les modalités selon lesquelles l'Etat intervient dans le coût des soins de santé aux invalides de guerre et assimilés, aux orphelins de guerre et aux prisonniers de guerre ayant subi une captivité de six à douze mois, à l'intervention de l'Institut des Vétérans - Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre |
---|---|
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 28 SEPTEMBER 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 oktober 1986 tot vaststelling van de wijze waarop de Staat door bemiddeling van het Instituut voor Veteranen - Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers tussenkomt in de kosten der geneeskundige verzorging der oorlogsinvaliden en gelijkgestelden, van de oorlogswezen en krijgsgevangenen die een gevangenschap van zes tot twaalf maanden ondergaan hebben FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 1 juli 1969, tot vaststelling van het recht van oorlogsinvaliden en oorlogswezen op geneeskundige verzorging op kosten van de Staat, artikel 1, eerste lid; Gelet op de wet van 8 augustus 1981, tot oprichting van het Instituut voor Veteranen - Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers en van de Hoge Raad voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers, artikel 3, zesde lid; Gelet op het koninklijk besluit van 29 oktober 1986, tot vaststelling van de wijze waarop de Staat door bemiddeling van het Instituut voor Veteranen - Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers tussenkomt in de kosten der geneeskundige | MINISTERE DE LA DEFENSE 28 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 octobre 1986 fixant les modalités selon lesquelles l'Etat intervient dans le coût des soins de santé aux invalides de guerre et assimilés, aux orphelins de guerre et aux prisonniers de guerre ayant subi une captivité de six à douze mois, à l'intervention de l'Institut des Vétérans - Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 1er juillet 1969, fixant le droit des invalides et des orphelins de guerre au bénéfice des soins de santé aux frais de l'Etat, l'article 1er, alinéa 1er; Vu la loi du 8 août 1981, portant création de l'Institut des Vétérans - Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre, ainsi que du Conseil Supérieur des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre, l'article 3, alinéa 6; Vu l'arrêté royal du 29 octobre 1986, fixant les modalités selon lesquelles l'Etat intervient dans le coût des soins de santé aux invalides de guerre et assimilés, aux orphelins de guerre et aux prisonniers de guerre ayant subi une captivité de six à douze mois, à |
verzorging der oorlogsinvaliden en gelijkgestelden, van de | l'intervention de l'Institut des Vétérans - Institut national des |
oorlogswezen en krijgsgevangenen die een gevangenschap van zes tot | invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre; |
twaalf maanden ondergaan hebben; | |
Gelet op het advies van de Hoge Raad voor oorlogsinvaliden, | Vu l'avis du Conseil Supérieur des invalides de guerre, anciens |
oud-strijders en oorlogsslachtoffers, gegeven op 28 september 2015; | combattants et victimes de guerre, donné le 28 septembre 2015; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën bij de Federale | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances près le Service Public Fédéral |
Overheidsdienst Sociale Zekerheid, gegeven op 8 december 2015; | Sécurité sociale, donné le 8 décembre 2015; |
Gelet op het voorstel van de Ministeriële Commissie voor geneeskundige | Vu la proposition de la Commission ministérielle des soins de santé du |
verzorging van 13 januari 2016; | 13 janvier 2016; |
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 29 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 29 juillet 2016; |
juli 2016; Gelet op het advies nr. 60.010/2V van de Raad van State, gegeven op 5 | Vu l'avis n° 60.010/2V du Conseil d'Etat, donné le 5 septembre 2016, |
september 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, | en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid en van Onze Minister van Defensie, | Santé publique et de Notre Ministre de la Défense, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In afdeling 2 van hoofdstuk III van de bijlage aan het |
Article 1er.Dans la section 2 du chapitre III de l'annexe à l'arrêté |
koninklijk besluit van 29 oktober 1986, gewijzigd bij het koninklijk | royal du 29 octobre 1986, modifié par l'arrêté royal du 9 février |
besluit van 9 februari 1990, wordt de onderafdeling: "A. Herstel- en | 1990, la subdivision intitulée : "A. Cures de convalescence et de |
revalidatiekuren" volledig vervangen door de volgende tekst: | revalidation" est remplacée entièrement par le texte suivant : |
A. Herstel- en revalidatiekuren | A. Cures de convalescence et de revalidation |
Zij worden alleen in België, Zwitserland en Frankrijk toegestaan. | Elles ne sont accordées que pour la Belgique, la Suisse et la France. |
a) De aanvraag moet gebeuren op grond van een omstandig medisch | a) La demande doit être faite sur base d'un rapport médical |
verslag dat het therapeutische nut van de kuur aantoont. | circonstancié démontrant l'utilité thérapeutique de la cure. |
b) De duur van het verblijf mag 28 dagen per jaar niet overschrijden | b) La durée du séjour ne peut dépasser 28 jours par an et ne peut en |
en mag in geen geval gesplitst worden. | aucun cas être scindé. |
c) Het verblijf mag enkel geschieden : | c) Le séjour ne peut se faire que : |
- in België, in de rusthuizen of rust- en verzorgingstehuizen erkend | - en Belgique, dans des maisons de repos ou maisons de repos et de |
door het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering. | soins agréées par l'Institut National d'Assurance Maladie Invalidité. |
- in Zwitserland, in herstellingsoorden erkend door de Zwitserse | - en Suisse, dans des établissements de convalescence reconnus par |
kantonale overheid. | l'autorité cantonale suisse. |
- in Frankrijk, in herstellingsoorden erkend door de Franse Sociale | - en France, dans des établissements de convalescence reconnus par la |
Zekerheid. | Sécurité sociale française. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | suit sa publication au Moniteur belge. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid en Onze |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires Sociales et de la Santé Publique |
Minister van Defensie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de | et Notre Ministre de la Défense sont chargés, chacun en ce qui le |
uitvoering van dit besluit. | concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 september 2016. | Donné à Bruxelles, le 28 septembre 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires Sociales et de la Santé Publique, |
Mevr. Maggie DE BLOCK | Mme Maggie DE BLOCK |
De Minister van Defensie, | De Minister van Defensie, |
Steven VANDEPUT | Steven VANDEPUT |