Koninklijk besluit houdende bepaalde overgangsmaatregelen in het raam van de optimalisatie van de federale politie | Arrêté royal portant certaines mesures transitoires dans le cadre de l'optimalisation de la police fédérale |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 28 SEPTEMBER 2016. - Koninklijk besluit houdende bepaalde overgangsmaatregelen in het raam van de optimalisatie van de federale politie FILIP, Koning der Belgen, | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR ET SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 28 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté royal portant certaines mesures transitoires dans le cadre de l'optimalisation de la police fédérale PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een | Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, |
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, artikel 121, vervangen bij de wet van 26 april 2002; | structuré à deux niveaux, l'article 121, remplacé par la loi du 26 avril 2002; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de | Vu l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du |
rechtspositie van het personeel van de politiediensten (RPPol); | personnel des services de police (PJPol); |
Gelet op het protocol van onderhandelingen nr. 376/1 van het | Vu le protocole de négociation n° 376/1 du comité de négociation pour |
onderhandelingscomité voor de politiediensten, gesloten op 27 juni | les services de police, conclu le 27 juin 2016; |
2016; Gelet op het advies van de Inspecteur-generaal van Financiën, gegeven op 23 december 2015; | Vu l'avis de l'Inspecteur général des Finances, donné le 23 décembre |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, d.d. | 2015; |
18 maart 2016; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 18 mars |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 18 maart 2016; | 2016; Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 18 mars 2016; |
Gelet op advies 59.548/2 van de Raad van State, gegeven op 29 juni | Vu l'avis 59.548/2 du Conseil d'Etat, donné le 29 juin 2016, en |
2016 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en de Minister | Sur la proposition du Ministre de l'Intérieur et du Ministre de la |
van Justitie, | Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De personeelsleden die daags vóór de inplaatsstelling van |
Article 1er.Les membres du personnel qui, la veille de la mise en |
de communicatie- en informatiedienst van het arrondissement, hierna | place du service d'information et de communication au niveau de |
SICAD genoemd, lid zijn van een arrondissementeel informatiekruispunt | l'arrondissement, ci-après dénommé SICAD, sont membres d'un carrefour |
en begunstigde zijn van de in artikel XII.XI.21 en/of de in artikel | d'information d'arrondissement et qui sont bénéficiaires des |
XII.XI.23 RPPol bedoelde toelagen, behouden het recht op die toelage | allocations visées à l'article XII.XI.21 et/ou à l'article XII.XI.23 |
PJPol, conservent le droit à cette allocation ou, le cas échéant, à | |
of, in voorkomend geval, op beide toelagen indien en voor zolang zij | ces deux allocations, aussi longtemps qu'ils sont désignés comme |
als personeelslid van de SICAD zijn aangewezen, dan wel indien zij | membres du personnel du SICAD ou s'ils sont affectés ensuite, de |
vervolgens zonder onderbreking worden aangewezen voor een dienst | manière ininterrompue, à un service dans lequel le droit à ces |
waardoor het recht op die toelagen behouden blijft overeenkomstig de | allocations est maintenu, conformément aux articles XII.XI.21 et |
artikelen XII.XI.21 en XII.XI.24 RPPol. | XII.XI.24 PJPol. |
Het eerste lid is van overeenkomstige toepassing op de personeelsleden | L'alinéa 1er s'applique par analogie aux membres du personnel de la |
van de lokale politie die daags vóór de inplaatsstelling van de SICAD | police locale qui, la veille de la mise en place des SICAD, sont |
gedetacheerd zijn naar een arrondissementeel informatiekruispunt | détachés dans un carrefour d'information d'arrondissement, |
overeenkomstig artikel 21, § 1, 5°, van het koninklijk besluit van 26 | conformément à l'article 21, § 1er, 5°, de l'arrêté royal du 26 mars |
maart 2005 tot regeling van de structurele detacheringen van | 2005 portant réglementation des détachements structurels de membres du |
personeelsleden van de politiediensten en van soortgelijke toestanden | personnel des services de police et de situations similaires et |
en tot invoering van verschillende maatregelen. | introduisant des mesures diverses. |
Art. 2.De personeelsleden die daags vóór de inplaatsstelling van de |
Art. 2.Les membres du personnel qui, la veille de la mise en place |
SICAD lid zijn van een arrondissementeel informatiekruispunt en | des SICAD, sont membres d'un carrefour d'information d'arrondissement |
krachtens artikel XII.VII.23bis RPPol zijn aangesteld in de graad van | et qui, en vertu de l'article XII.VII.23bis PJPol, ont été |
commissaris van politie, behouden die aanstelling en het recht op de | commissionnés dans le grade de commissaire de police, conservent ce |
benoeming bedoeld in artikel XII.VII.16quinquies, § 2, of, naar gelang | commissionnement et le droit à la nomination visée à l'article |
van het geval, in artikel XII.VII.19bis RPPol, indien en voor zolang | XII.VII.16quinquies, § 2, ou, selon le cas, à l'article XII.VII.19bis |
zij als personeelsleden van de SICAD zijn aangewezen, dan wel indien | PJPol, aussi longtemps qu'ils sont désignés comme membres du personnel |
zij vervolgens zonder onderbreking worden aangewezen voor een | du SICAD, ou s'ils sont désignés ensuite, de manière ininterrompue, |
betrekking binnen de algemene directie gerechtelijke politie van de | dans un emploi de la direction générale de la police judiciaire de la |
federale politie. | police fédérale. |
Art. 3.De personeelsleden met een bepaalde functionaliteit die als |
Art. 3.Les membres du personnel avec une fonctionnalité particulière |
lid van de directie van de speciale eenheden recht hadden op de | qui, en tant que membres de la direction des unités spéciales, avaient |
functietoelage bedoeld in artikel XI.III.12, eerste lid, 5°, RPPol, en | droit à l'allocation de fonction visée à l'article XI.III.12, alinéa 1er, |
die in het raam van de tenuitvoerlegging van de wet van 26 maart 2014 | 5°, PJPol, et qui, dans le cadre de la mise en oeuvre de la loi du 26 |
houdende optimalisatiemaatregelen voor de politiediensten worden | mars 2014 portant mesures d'optimalisation des services de police, |
herplaatst naar een directie of dienst waardoor het recht op die | sont réaffectés dans une direction ou un service dans lequel le droit |
toelage zou worden gesloten, behouden het recht op die toelage zolang | à cette allocation serait fermé, conservent le droit à cette |
zij deze functionaliteit blijven uitoefenen. | allocation aussi longtemps qu'ils continuent à exercer cette |
fonctionnalité. | |
Art. 4.De personeelsleden met een bepaalde functionaliteit die als |
Art. 4.Les membres du personnel avec une fonctionnalité particulière |
lid van de politie van de spoorwegen recht hadden op de functietoelage | qui, en tant que membres de la police des chemins de fer, avaient |
bedoeld in artikel XI.III.12, eerste lid, 6°, RPPol, en die in het | droit à l'allocation de fonction visée à l'article XI.III.12, alinéa 1er, |
raam van de tenuitvoerlegging van de wet van 26 maart 2014 houdende | 6°, PJPol, et qui, dans le cadre de la mise en oeuvre de la loi du 26 |
optimalisatiemaatregelen voor de politiediensten worden herplaatst | mars 2014 portant mesures d'optimalisation des services de police, |
naar een directie of dienst waardoor het recht op die toelage zou | sont réaffectés dans une direction ou un service dans lequel le droit |
worden gesloten, behouden het recht op die toelage zolang zij deze | à cette allocation serait fermé, conservent le droit à cette |
functionaliteit blijven uitoefenen. | allocation aussi longtemps qu'ils continuent à exercer cette |
fonctionnalité. | |
Art. 5.De personeelsleden met een bepaalde functionaliteit die als |
Art. 5.Les membres du personnel avec une fonctionnalité particulière |
lid van de luchtvaartpolitie recht hadden op de functietoelage bedoeld | qui, en tant que membres de la police aéronautique, avaient droit à |
in artikel XI.III.12, eerste lid, 6°, RPPol, en die in het raam van de | l'allocation de fonction visée à l'article XI.III.12, alinéa 1er, 6°, |
tenuitvoerlegging van de wet van 26 maart 2014 houdende | PJPol, et qui, dans le cadre de la mise en oeuvre de la loi du 26 mars |
optimalisatiemaatregelen voor de politiediensten worden herplaatst | 2014 portant mesures d'optimalisation des services de police, sont |
naar een directie of dienst waardoor het recht op die toelage zou | réaffectés dans une direction ou un service dans lequel le droit à |
worden gesloten, behouden het recht op die toelage zolang zij deze | cette allocation serait fermé, conservent le droit à cette allocation |
functionaliteit blijven uitoefenen. | aussi longtemps qu'ils continuent à exercer cette fonctionnalité. |
Art. 6.De personeelsleden met een bepaalde functionaliteit die als |
Art. 6.Les membres du personnel avec une fonctionnalité particulière |
lid van de scheepvaartpolitie recht hadden op de functietoelage | qui, en tant que membres de la police de la navigation, avaient droit |
bedoeld in artikel XI.III.12, eerste lid, 4° bis, RPPol, en die in het | à l'allocation de fonction visée à l'article XI.III.12, alinéa 1er, 4° |
raam van de tenuitvoerlegging van de wet van 26 maart 2014 houdende | bis, PJPol, et qui, dans le cadre de la mise en oeuvre de la loi du 26 |
optimalisatiemaatregelen voor de politiediensten worden herplaatst | mars 2014 portant mesures d'optimalisation des services de police, |
naar een directie of dienst waardoor het recht op die toelage zou | sont réaffectés dans une direction ou un service dans lequel le droit |
worden gesloten, behouden het recht op die toelage zolang zij deze | à cette allocation serait fermé, conservent le droit à cette |
functionaliteit blijven uitoefenen. | allocation aussi longtemps qu'ils continuent à exercer cette |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2014. |
fonctionnalité. Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2014. |
Art. 8.De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken en de minister |
Art. 8.Le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions et le |
bevoegd voor Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de | ministre qui a la Justice dans ses attributions sont chargés, chacun |
uitvoering van dit besluit. | en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 september 2016. | Donné à Bruxelles, le 28 septembre 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |