Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 mei 1999 tot uitvoering van artikel 14bis, § 2, tweede lid, van de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van geld | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 mai 1999 portant exécution de l'article 14bis, § 2, alinéa 2, de la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
28 SEPTEMBER 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 28 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 mai |
koninklijk besluit van 6 mei 1999 tot uitvoering van artikel 14bis, § | 1999 portant exécution de l'article 14bis, § 2, alinéa 2, de la loi du |
2, tweede lid, van de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van het | 11 janvier 1993 relative à la prévention de l'utilisation du système |
gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van geld | financier aux fins du blanchiment de capitaux |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van het gebruik van | Vu la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de l'utilisation |
het financiële stelsel voor het witwassen van geld en de financiering | du système financier aux fins du blanchiment de capitaux et du |
van terrorisme, artikel 26, § 2, tweede lid, ingevoegd bij de wet van | financement du terrorisme, l'article 26, §2, alinéa 2, inséré par la |
10 augustus 1998 en gewijzigd bij de wet van 18 januari 2010; | loi du 10 août 1998 et modifié par la loi du 18 janvier 2010; |
Gelet op het koninklijk besluit van 6 mei 1999 tot uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 6 mai 1999 portant exécution de l'article 14bis, |
artikel 14bis, § 2, tweede lid, van de wet van 11 januari 1993 tot | § 2, alinéa 2, de la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention |
voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het | de l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de |
witwassen van geld; | capitaux; |
Gelet op het advies van de Cel voor financiële informatieverwerking, | Vu l'avis de la Cellule de traitement des informations financières, |
gegeven op 11 februari 2010; | donné le 11 février 2010; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, van 2 april 2010; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 avril 2010; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 11 mei 2010; | Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat du Budget, donné le 11 mai 2010; |
Gelet op het advies 48.609/2 van de Raad van State, gegeven op 25 | Vu l'avis 48.609/2 rendu par le Conseil d'Etat, le 25 août 2010, en |
augustus 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van het | Considérant que la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de |
gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van geld en de | l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux |
financiering van terrorisme door de wet van 18 januari 2010 | et du financement du terrorisme a été modifiée par la loi du 18 |
wijzigingen heeft ondergaan; dat voormelde wet op 5 februari 2010 in | janvier 2010; que la loi précitée est entrée en vigueur le 5 février |
werking is getreden; | 2010; |
Overwegende dat het derhalve aangewezen is zo snel mogelijk alle | Considérant qu'il convient dès lors de procéder au plus vite aux |
nodige aanpassingen door te voeren aan voornoemd koninklijk besluit | |
van 6 mei 1999 opdat dit overeenstemt met de wijzigingen die werden | modifications requises à l'arrêté royal du 6 mai 1999 précité, afin |
que cet arrêté soit mis en concordance avec les modifications | |
doorgevoerd aan de wet van 11 januari 1993; | apportées à la loi du 11 janvier 1993; |
Overwegende dat voornoemd koninklijk besluit van 6 mei 1999 in die zin | Considérant qu'il convient d'adapter l'arrêté royal du 6 mai 1999 |
dient te worden aangepast; | précité dans ce sens; |
Op de voordracht van Onze Minister van Financiën en van Onze Minister | Sur la proposition de Notre Ministre des Finances et de Notre Ministre |
van Justitie en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | de la Justice, et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het opschrift van het koninklijk besluit van 6 mei 1999 tot |
Article 1er.L'intitulé de l'arrêté royal du 6 mai 1999 portant |
uitvoering van artikel 14bis, § 2, tweede lid, van de wet van 11 | exécution de l'article 14bis, § 2, alinéa 2, de la loi du 11 janvier |
januari 1993 tot voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel | 1993 relative à la prévention de l'utilisation du système financier |
voor het witwassen van geld wordt vervangen door het volgende | aux fins du blanchiment de capitaux est remplacé par l'intitulé |
opschrift : | suivant : |
« Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 26, § 2, tweede lid, | « Arrêté royal portant exécution de l'article 26, § 2, alinéa 2, de la |
van de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van het gebruik van het | loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de l'utilisation du |
financiële stelsel voor het witwassen van geld en de financiering van | système financier aux fins du blanchiment de capitaux et du |
terrorisme »; | financement du terrorisme »; |
Art. 2.In artikel 1, van hetzelfde besluit worden volgende |
Art. 2.Dans l'article premier, du même arrêté, les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° in het eerste gedachtestreepje, worden de woorden « witwassen van | 1° au premier tiret, les mots « blanchiment de capitaux » sont |
geld » aangevuld met de woorden « en de financiering van terrorisme »; | complétés par les mots « et du financement du terrorisme »; |
2° in het tweede gedachtestreepje, worden de woorden « artikel 2bis, | 2° au deuxième tiret, les mots « article 2bis, 5° » sont remplacés par |
5° » vervangen door de woorden « artikel 4 »; | les mots « article 4 »; |
3° in het derde gedachtestreepje, worden de woorden « artikel 14bis », | 3° au troisième tiret, les mots « article 14bis », sont remplacés par |
vervangen door de woorden « artikel 26 ». | les mots « article 26 ». |
Art. 3.In artikel 2 van hetzelfde besluit, worden de woorden « |
Art. 3.Dans l'article 2 du même arrêté les mots « article 14bis », |
artikel 14bis », vervangen door de woorden « artikel 26 ». | sont remplacés par les mots « article 26 ». |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 5.De Minister bevoegd voor Financiën en de Minister bevoegd voor |
Art. 5.Le Ministre qui a les Finances dans ses attributions et le |
Ministre qui a la Justice dans ses attributions sont chargés, chacun | |
de Justitie zijn belast met de uitvoering van dit besluit. | en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 september 2010. | Donné à Bruxelles, le 28 septembre 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |