Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 28/09/2009
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de bepalingen inzake melding van ernstige ongewenste bijwerkingen en ernstige ongewenste voorvallen met betrekking tot het menselijk lichaamsmateriaal en de door het ziekenhuis na te leven traceerbaarheidsvereisten met betrekking tot het menselijk lichaamsmateriaal dat wordt toegepast op de mens of hiertoe bestemd is. - Officieuze coördinatie in het Duits "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de bepalingen inzake melding van ernstige ongewenste bijwerkingen en ernstige ongewenste voorvallen met betrekking tot het menselijk lichaamsmateriaal en de door het ziekenhuis na te leven traceerbaarheidsvereisten met betrekking tot het menselijk lichaamsmateriaal dat wordt toegepast op de mens of hiertoe bestemd is. - Officieuze coördinatie in het Duits Arrêté royal fixant les modalités en matière de notification de réactions indésirables graves et d'incidents indésirables graves relatifs au matériel corporel humain et aux exigences de traçabilité à respecter par l'hôpital en ce qui concerne le matériel corporel humain qui est appliqué sur l'être humain ou qui y est destiné. - Coordination officieuse en langue allemande
FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR GENEESMIDDELEN EN GEZONDHEIDSPRODUCTEN 28 SEPTEMBER 2009. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de bepalingen inzake melding van ernstige ongewenste bijwerkingen en ernstige ongewenste voorvallen met betrekking tot het menselijk lichaamsmateriaal en de door het ziekenhuis na te leven traceerbaarheidsvereisten met betrekking tot het menselijk lichaamsmateriaal dat wordt toegepast op de mens of hiertoe bestemd is. - Officieuze coördinatie in het Duits De hierna volgende tekst is de officieuze coördinatie in het Duits van het koninklijk besluit van 28 september 2009 tot vaststelling van de bepalingen inzake melding van ernstige ongewenste bijwerkingen en ernstige ongewenste voorvallen met betrekking tot menselijk AGENCE FEDERALE DES MEDICAMENTS ET DES PRODUITS DE SANTE 28 SEPTEMBRE 2009. - Arrêté royal fixant les modalités en matière de notification de réactions indésirables graves et d'incidents indésirables graves relatifs au matériel corporel humain et aux exigences de traçabilité à respecter par l'hôpital en ce qui concerne le matériel corporel humain qui est appliqué sur l'être humain ou qui y est destiné. - Coordination officieuse en langue allemande Le texte qui suit constitue la coordination officieuse en langue allemande de l'arrêté royal du 28 septembre 2009 fixant les modalités en matière de notification de réactions indésirables graves et d'incidents indésirables graves relatifs au matériel corporel humain
lichaamsmateriaal (Belgisch Staatsblad van 23 oktober 2009), zoals het (Moniteur belge du 23 octobre 2009), tel qu'il a été modifié
achtereenvolgens werd gewijzigd bij : successivement par :
- het koninklijk besluit van 31 juli 2017 houdende wijziging van : - l'arrêté royal du 31 juillet 2017 modifiant :
- het koninklijk besluit van 28 september 2009 tot vaststelling van de - l'arrêté royal du 28 septembre 2009 fixant les conditions générales
algemene voorwaarden waaraan de banken voor menselijk auxquelles les banques de matériel corporel humain, les structures
lichaamsmateriaal, de intermediaire structuren en de intermédiaires et les établissements de production doivent satisfaire
productie-instellingen moeten voldoen om te worden erkend; pour être agréés;
- het koninklijk besluit van 28 september 2009 tot vaststelling van de - l'arrêté royal du 28 septembre 2009 fixant les normes de qualité et
kwaliteits- en veiligheidsnormen voor het doneren, wegnemen, de sécurité pour le don, le prélèvement, l'obtention, le contrôle, le
verkrijgen, testen, bewerken, bewaren en distribueren van menselijk traitement, le stockage et la distribution de matériel corporel
lichaamsmateriaal, waaraan de banken voor menselijk lichaamsmateriaal, humain, auxquelles les banques de matériel corporel humain, les
de intermediaire structuren voor menselijk lichaamsmateriaal en de structures intermédiaires de matériel corporel humain et les
productie-instellingen moeten voldoen; en établissements de production doivent répondre; et
- het koninklijk besluit van 28 september 2009 tot vaststelling van de - l'arrêté royal du 28 septembre 2009 fixant les modalités en matière
bepalingen inzake melding van ernstige ongewenste bijwerkingen en de notification de réactions indésirables graves et d'incidents
ernstige ongewenste voorvallen met betrekking tot menselijk indésirables graves relatifs au matériel corporel humain (Moniteur
lichaamsmateriaal (Belgisch Staatsblad van 22 august 2017, err. van 30 belge du 22 août 2017, err. du 30 août 2017);
augustus 2017); - het koninklijk besluit van 31 juli 2017 tot wijziging van het - l'arrêté royal du 31 juillet 2017 modifiant l'arrêté royal du 23
koninklijk besluit van 23 oktober 1964 tot bepaling van de normen die octobre 1964 portant fixation des normes auxquelles les hôpitaux et
door de ziekenhuizen en hun diensten moeten worden nageleefd en van
het koninklijk besluit van 28 september 2009 tot vaststelling van de leurs services doivent répondre et l'arrêté royal du 28 septembre 2009
bepalingen inzake melding van ernstige ongewenste bijwerkingen en fixant les modalités en matière de notification de réactions
ernstige ongewenste voorvallen met betrekking tot het menselijk indésirables et d'incidents indésirables graves relatifs au matériel
lichaamsmateriaal (Belgisch Staatsblad van 30 augustus 2017). corporel humain (Moniteur belge du 30 août 2017).
Deze officieuze coördinatie in het Duits is opgemaakt door de Centrale Cette coordination officieuse en langue allemande a été établie par le
dienst voor Duitse vertaling in Malmedy. Service central de traduction allemande à Malmedy.
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^