← Terug naar "Koninklijk besluit tot ontslag en benoeming van een lid van de raad van bestuur van de naamloze vennootschap van publiek recht « NMBS-Holding » "
Koninklijk besluit tot ontslag en benoeming van een lid van de raad van bestuur van de naamloze vennootschap van publiek recht « NMBS-Holding » | Arrêté royal accordant démission des fonctions et portant nomination d'un membre du conseil d'administration de la société anonyme de droit public « SNCB Holding » |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
28 SEPTEMBER 2009. - Koninklijk besluit tot ontslag en benoeming van | 28 SEPTEMBRE 2009. - Arrêté royal accordant démission des fonctions et |
een lid van de raad van bestuur van de naamloze vennootschap van | portant nomination d'un membre du conseil d'administration de la |
publiek recht « NMBS-Holding » | société anonyme de droit public « SNCB Holding » |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van | Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises |
sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op de artikelen 162bis en 162sexies ; | publiques économiques, notamment ses articles 162bis en 162sexies ; |
Gelet op de statuten van NMBS-Holding, inzonderheid op artikel 9; | Vu les statuts de la SNCB Holding, notamment l'article 9; |
Gelet op het feit dat Mevr. Edmée De Groeve haar ontslag als | Vu le fait que Mme Edmée De Groeve a démissionné comme administrateur |
bestuurder van de NMBS-Holding heeft aangeboden; | de la SNCB Holding; |
Overwegende dat geen enkele regel een openbare oproep tot | Considérant qu'aucune règle ne prescrit un appel public aux |
kandidaatstelling of enig andere procedure voorschrijft voor de | candidatures ou une quelconque autre procédure pour la désignation |
aanstelling als lid van de raad van bestuur van de NMBS-Holding; | d'un membre du conseil d'administration de la SNCB Holding; |
Overwegende dat het past om de kandidatuur voor de post van bestuurder | Considérant qu'il convient de prendre en considération la candidature |
van de heer Luc Joris ter vervanging van Mevr. Edmée De Groeve in | au poste d'administrateur de M. Luc Joris en remplacement de Mme Edmée |
overweging te nemen; | De Groeve; |
Overwegende dat de bestuurders worden gekozen op grond van de | |
complementariteit van hun competentie inzake financiële en | Considérant que les administrateurs sont choisis en fonction de la |
boekhoudkundige analyse, juridische aspecten, hun kennis van de | complémentarité de leurs compétences dans les matières telles que |
vervoersector, hun deskundigheid inzake mobiliteit, | l'analyse financière et comptable, les aspect juridiques, la |
personeelsstrategie en sociale relaties; | connaissance du secteur du transport, l'expertise en matière de |
mobilité, la stratégie du personnel et les relations sociales; | |
Overwegende dat de heer Luc Joris aan deze vereisten voldoet en dat | Considérant que M. Luc Joris satisfait à ces exigences et qu'il doit |
hij dus in aanmerking moet worden genomen voor de benoeming als lid | donc entrer en ligne de compte pour la nomination comme membre du |
van de raad van bestuur van de NMBS-Holding; | conseil d'administration de la SNCB Holding; |
Overwegende dat de heer Luc Joris een aanzienlijke ervaring heeft | Considérant que M. Luc Joris a acquis une expérience considérable tant |
opgebouwd, zowel in het buitenland als in het binnenland, onder meer | au niveau international qu'au niveau national, entre autres comme |
als lid van de raad van bestuur van FN, SOGEPA en het Koninklijk Hoger | membre du conseil d'administration de FN, SOGEPA et l'Institut Royal |
Instituut voor Defensie, en derwijze heeft bewezen competent te zijn | Supérieur de la Défense, et a ainsi démontré ses compétences en |
in financiële en boekhoudkundige analyse, en sociale relaties; | analyse financière et comptable, et en relations sociales; |
Op de voordracht van Onze Minister van Overheidsbedrijven en op het | Sur la proposition de Notre Ministre des Entreprises publiques et sur |
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Er wordt akte genomen van het ontslag van Mevr. Edmée De |
Article 1er.Il est pris acte de la démission de Mme Edmée De Groeve |
Groeve als bestuurder van de naamloze vennootschap van Publiek recht | comme administrateur de la société anonyme de droit public SNCB |
NMBS-Holding. | Holding. |
Art. 2.De heer Luc Joris wordt benoemd tot lid van de raad van |
Art. 2.M. Luc Joris est nommé membre du conseil d'administration de |
bestuur van de naamloze vennootschap van publiek recht NMBS-Holding | la société anonyme de droit public SNCB Holding pour achever le mandat |
voor de voleindiging van het mandaat met hernieuwbare termijn van zes jaar van Mevr. Edmée De Groeve. | au terme renouvelable de six ans de Mme Edmée De Groeve. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2009. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 2009. |
Art. 4.Onze Minister van Overheidsbedrijven is belast met de |
Art. 4.Notre Ministre des Entreprises publiques est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 september 2009. | Donné à Bruxelles, le 28 septembre 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Overheidsbedrijven, | Le Ministre des Entreprises publiques, |
S. VANACKERE | S. VANACKERE |