Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 oktober 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 maart 1989 betreffende de werkuniformen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 octobre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, portant modification de la convention collective de travail du 22 mars 1989 concernant les uniformes de travail |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
28 SEPTEMBER 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 28 SEPTEMBRE 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 oktober | collective de travail du 23 octobre 2007, conclue au sein de la |
2007, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, tot | Commission paritaire de l'industrie hôtelière, portant modification de |
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 maart 1989 | la convention collective de travail du 22 mars 1989 concernant les |
betreffende de werkuniformen (1) | uniformes de travail (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 oktober 2007, | travail du 23 octobre 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, tot wijziging | Commission paritaire de l'industrie hôtelière, portant modification de |
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 maart 1989 betreffende | la convention collective de travail du 22 mars 1989 concernant les |
de werkuniformen. | uniformes de travail. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 september 2008. | Donné à Bruxelles, le 28 septembre 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het hotelbedrijf | Commission paritaire de l'industrie hôtelière |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 oktober 2007 | Convention collective de travail du 23 octobre 2007 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 maart 1989 | Modification de la convention collective de travail du 22 mars 1989 |
betreffende de werkuniformen (Overeenkomst geregistreerd op 29 | concernant les uniformes de travail (Convention enregistrée le 29 |
november 2007 onder het nummer 85824/CO/302) | novembre 2007 sous le numéro 85824/CO/302) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
onder het Paritair Comité voor het hotelbedrijf. | Commission paritaire de l'industrie hôtelière. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, il |
onder "werknemers" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werknemers. | y a lieu d'entendre par "travailleurs" : les travailleurs masculins et féminins. |
Art. 2.Artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 maart |
Art. 2.L'article 4 de la convention collective de travail du 22 mars |
1989 betreffende de werkuniformen, algemeen verbindend verklaard bij | 1989 concernant les uniformes de travail, rendue obligatoire par |
koninklijk besluit van 12 september 1989 en talloze malen gewijzigd, | arrêté royal du 12 septembre 1989 et modifiée à de nombreuses |
wordt vervangen als volgt : | reprises, est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 4.Wanneer de werkgever de gestandaardiseerde uniformen niet |
« Art. 4.Dans le cas où l'employeur ne fournit pas et n'assure pas |
levert en niet zorgt voor het onderhouden en wassen ervan, ontvangen | l'entretien et le lavage des uniformes standardisés, les travailleurs |
de werknemers, die dit ten laste nemen, de volgende vergoeding : | qui en supportent la charge, reçoivent une indemnité de : |
- 1,41 EUR per arbeidsdag, voor het leveren van de uniformen en | - 1,41 EUR par journée de travail pour la fourniture des uniformes et |
- 1,41 EUR per arbeidsdag, voor het onderhouden en wassen van de | - 1,41 EUR par journée de travail pour l'entretien et le lavage des |
uniformen. | uniformes. |
Wanneer de werkgever niet zorgt voor het onderhouden en wassen van de | Dans le cas où l'employeur n'assure pas l'entretien et le lavage des |
gelijkgestelde werkuniformen, ontvangen de werknemers, die dit ten | uniformes de travail, les travailleurs qui en supportent la charge |
laste nemen, de volgende vergoeding : | reçoivent une indemnité de : |
- 1,41 EUR per arbeidsdag, voor het onderhouden en wassen van de | - 1,41 EUR par journée de travail pour l'entretien et le lavage des |
uniformen. | uniformes. |
Het staat vast dat deze vergoedingen welke de terugbetaling van | Il est entendu que ces indemnités qui sont le remboursement de charges |
beroepslasten zijn, in generlei geval mogen worden beschouwd als loon; | professionnelles ne peuvent en aucun cas être considérées comme |
dientengevolge geven ze geen aanleiding tot het innen van bijdragen | rémunération; dès lors, elles n'entraînent pas la perception de |
voor de sociale zekerheid en de bedrijfsvoorheffing. | cotisations de sécurité sociale et le précompte professionnel. |
Op 1 januari van elk jaar en voor de eerste keer op 1 januari 2008 | Au 1er janvier de chaque année et pour la première fois au 1er janvier |
worden deze vergoedingen geïndexeerd in functie van de reële evolutie | 2008, ces indemnités sont indexées en fonction de l'évolution réelle |
van het viermaandelijks gemiddelde van het gezondheidsindexcijfer van | |
de laatste 12 maanden (november jaar -1 tegenover november jaar -2). | de la moyenne quadrimestrielle de l'indice santé des 12 derniers mois |
Het quotiënt dat bekomen wordt door de deling van het bedoelde | (novembre année -1 contre novembre année -2). |
indexcijfer van november jaar -1 en dat van november jaar -2, vermeldt | Le quotient qui est obtenu en divisant l'indice visé de novembre année |
5 decimalen en wordt afgerond naar het hoger cijfer indien het zesde | -1 par celui de novembre année -2, mentionne 5 décimales et est |
decimaal gelijk is aan of groter is dan vijf. | arrondi au chiffre supérieur si la sixième décimale est égale ou |
De geïndexeerde vergoedingen worden afgerond op de onmiddellijk hogere | supérieure à cinq. Les indemnités indexées sont arrondies à l'eurocent directement |
eurocent wanneer de derde decimaal gelijk is aan of groter is dan vijf | supérieur si la troisième décimale est égale ou supérieure à cinq et à |
en op de onmiddellijk lagere eurocent wanneer de derde decimaal dit | l'eurocent directement inférieur si la troisième décimale n'atteint |
cijfer niet bereikt. | pas ce chiffre. |
Bij wijze van overgangsmaatregel zal op 1 januari 2008 de indexering | En guise de mesure de transition, au 1er janvier 2008, l'indexation |
de reële evolutie omvatten tussen referte-index 104,77 (dit is het | englobera l'évolution réelle entre l'indice de référence 104,77 |
rekenkundig gemiddelde van het viermaandelijks gemiddelde van de | (c'est-à-dire la moyenne arithmétique de la moyenne quadrimestrielle |
gezondheidsindex van januari 2007 en dat van februari 2007) en het | de l'indice santé de janvier 2007 et celle de février 2007) et la |
viermaandelijks gemiddelde van de gezondheidsindex van de maand november 2007. | moyenne quadrimestrielle de l'indice santé du mois de novembre 2007. |
Worden met gestandaardiseerde werkuniformen gelijkgesteld, elk | Est assimilé aux uniformes de travail standardisés, tout uniforme de |
éénvormig werkuniform dat door de werkgever aan de werknemers wordt ter beschikking gesteld en opgelegd. » Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 oktober 2007. Zij wordt gesloten voor onbepaalde tijd en kan worden opgezegd door elk van de partijen, mits een opzeggingstermijn van drie maanden betekend bij een ter post aangetekende brief,gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf en de erin vertegenwoordigde organisaties. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 september 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
travail mis à disposition des travailleurs par l'employeur qui en impose le port. » Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er octobre 2007. Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis de trois mois adressé par lettre recommandée à la poste au président de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière et aux organisations y représentées. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 septembre 2008. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |