Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 december 2000 betreffende de voorwaarden en de procedure voor de toekenning van domeinconcessies voor de bouw en de exploitatie van installaties voor de productie van elektriciteit uit water, stromen of winden, in de zeegebieden waarin België rechtsmacht kan uitoefenen overeenkomstig het internationaal zeerecht | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 décembre 2000 relatif aux conditions et à la procédure d'octroi des concessions domaniales pour la construction et l'exploitation d'installations de production d'électricité à partir de l'eau, des courants ou des vents, dans les espaces marins sur lesquels la Belgique peut exercer sa juridiction conformément au droit international de la mer |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 28 SEPTEMBER 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 december 2000 betreffende de voorwaarden en de procedure voor de toekenning van domeinconcessies voor de bouw en de exploitatie van installaties voor de productie van elektriciteit uit water, stromen of winden, in de zeegebieden waarin België rechtsmacht kan uitoefenen overeenkomstig het internationaal zeerecht ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt, de artikelen 6, § 2, gewijzigd bij de wet van 1 | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 28 SEPTEMBRE 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 décembre 2000 relatif aux conditions et à la procédure d'octroi des concessions domaniales pour la construction et l'exploitation d'installations de production d'électricité à partir de l'eau, des courants ou des vents, dans les espaces marins sur lesquels la Belgique peut exercer sa juridiction conformément au droit international de la mer ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité, les articles 6, § 2, modifié par la loi du 1er juin |
juni 2005, 30, § 2, gewijzigd bij de wet van 26 juni 2000, en 30bis, § | 2005, 30, § 2, modifié par la loi du 26 juin 2000, et 30bis, inséré |
1, ingevoegd bij de wet van 16 juli 2001 en gewijzigd bij de wet van 1 juni 2005; | par la loi du 16 juillet 2001 et modifié par la loi du 1er juin 2005; |
Gelet op de wet van 1 juni 2005 tot wijziging van de wet van 29 april | Vu la loi du 1er juin 2005 portant modification de la loi 29 avril |
1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt, artikel | 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité, l'article |
28; | 28; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 december 2000 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 20 décembre 2000 relatif aux conditions et à la |
voorwaarden en de procedure voor de toekenning van domeinconcessies | procédure d'octroi des concessions domaniales pour la construction et |
voor de bouw en de exploitatie van installaties voor de productie van | l'exploitation d'installations de production d'électricité à partir de |
elektriciteit uit water, stromen of winden, in de zeegebieden waarin | l'eau, des courants ou des vents, dans les espaces marins sur lesquels |
België rechtsmacht kan uitoefenen overeenkomstig het internationaal | la Belgique peut exercer sa juridiction conformément au droit |
zeerecht, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 17 mei 2004; | international de la mer, modifié par l'arrêté royal du 17 mai 2004; |
Gelet op de adviezen van de Commissie voor de Regulering van de | Vu les avis de la Commission de Régulation de l'Electricité et du Gaz, |
Elektriciteit en het Gas gegeven op 7 december 2006 en 24 april 2008; | donnés le 7 décembre 2006 et le 24 avril 2008; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 27 mei | Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 27 mai 2008; |
2008; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 11 juni 2008; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 11 juin 2008; |
Gelet op het advies 44.889/1/V van de Raad van State, gegeven op 5 | Vu l'avis 44.889/1/V du Conseil d'Etat, donné le 5 août 2008 en |
augustus 2008 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Klimaat en Energie en op het | Sur la proposition du Ministre du Climat et de l'Energie et de l'avis |
advies van de in Raad vergaderde Ministers, | des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 6 van de wet van 1 juni 2005 houdende wijziging van |
Article 1er.L'article 6 de la loi du 1er juin 2005 portant |
de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de | modification de la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du |
elektriciteitsmarkt treedt in werking bij de inwerkingtreding van dit | marché de l'électricité entre en vigueur à la date d'entrée en vigueur |
besluit. | du présent arrêté. |
Art. 2.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 20 december 2000 |
Art. 2.A l'article 1er de l'arrêté royal du 20 décembre 2000 relatif |
betreffende de voorwaarden en de procedure voor de toekenning van | aux conditions et à la procédure d'octroi des concessions domaniales |
domeinconcessies voor de bouw en de exploitatie van installaties voor | pour la construction et l'exploitation d'installations de production |
de productie van elektriciteit uit water, stromen of winden, in de | d'électricité à partir de l'eau, des courants ou des vents, dans les |
zeegebieden waarin België rechtsmacht kan uitoefenen overeenkomstig | espaces marins sur lesquels la Belgique peut exercer sa juridiction |
het internationaal zeerecht, worden de volgende wijzigingen | conformément au droit international de la mer, sont apportées les |
aangebracht : | modifications suivantes : |
1° 4° wordt vervangen door de volgende bepaling : | 1° le 4° est remplacé par la disposition suivante : |
« 4° "richtlijn 2003/54/EG" : de richtlijn 2003/54/EG van het Europees | « 4° "directive 2003/54/CE" : la directive 2003/54/CE du Parlement |
Parlement en de Raad van 26 juni 2003 betreffende gemeenschappelijke | européen et du Conseil du 26 juin 2003 concernant des règles communes |
regels voor de interne markt voor elektriciteit en houdende intrekking | pour le marché intérieur de l'électricité et abrogeant la directive |
van de richtlijn 96/92/EG"; | 96/92/CE"; |
2° het enig lid wordt aangevuld als volgt : "9°" afgevaardigde van de | 2° l'alinéa unique est complété comme suit : "9°" délégué du ministre" |
minister" : de ambtenaar die wordt aangeduid overeenkomstig artikel 26". | : le fonctionnaire désigné conformément à l'article 26". |
Art. 3.In het artikel 2, 2°, a) en b), van hetzelfde besluit, worden |
Art. 3.Dans l'article 2, 2°, a) et b) du même arrêté, les mot et |
het woord en het nummer "richtlijn 96/92" vervangen door "richtlijn | numéro "directive 96/92" sont remplacés par les mot et numéro |
2003/54/EG". | "directive 2003/54/CE". |
Art. 4.- In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 4.A l'article 4 du même arrêté sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in § 1, eerste lid, worden de woorden « aan de commissie » | 1° dans le § 1er, alinéa 1er, les mots "à la commission" sont |
vervangen door de woorden « aan de afgevaardigde van de minister »; | remplacés par les mots "au délégué du ministre"; |
2° in § 3, worden de woorden « de commissie » vervangen door de | 2° dans le § 3, les mots "la commission" sont remplacés par les mots |
woorden « de afgevaardigde van de minister ». | "le délégué du ministre". |
Art. 5.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 5.A l'article 5 du même arrêté sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in §§ 1 en 3, worden de woorden « de commissie » vervangen door de | 1° dans les §§ 1er et 3, les mots "la commission" sont remplacés par |
woorden « de afgevaardigde van de minister »; | les mots "le délégué du ministre"; |
2° in de §§ 2 en 3, worden de woorden « van de commissie » vervangen | 2° dans les §§ 2 et 3, les mots "de la commission" sont remplacés par |
door « van de afgevaardigde van de minister ». | les mots "du délégué du ministre". |
Art. 6.In artikel 6, eerste lid, van hetzelfde besluit, worden de |
Art. 6.A l'article 6, alinéa 1er, du même arrêté, les mots "de la |
woorden "de commissie" vervangen door de woorden "de afgevaardigde van de minister". | commission" sont remplacés par les mots "du délégué du ministre". |
Art. 7.In artikel 7, tweede lid, van hetzelfde besluit, worden de |
Art. 7.Dans l'article 7, alinéa 2, du même arrêté, les mots "à la |
woorden "aan de commissie" vervangen door de woorden "aan de | commission" sont remplacés par les mots "au délégué du ministre". |
afgevaardigde van de minister". | |
Art. 8.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 8.L'article 8 du même arrêté est remplacé par la disposition |
« Art. 8.Indien er geen aanvragen tot mededinging ingediend werden, |
suivante : « Art. 8.Si aucune demande en concurrence n'a été introduite, le |
wordt de aanvraag door de afgevaardigde van de minister binnen veertig | délégué du ministre transmet la demande aux administrations concernées |
werkdagen na de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad, bedoeld in | et à la commission dans les quarante jours ouvrables suivant la |
artikel 6, aan de betrokken administraties en aan de commissie | publication au Moniteur belge visée à l'article 6. Si des demandes en |
bezorgd. Indien er aanvragen tot mededinging ingediend werden, worden | concurrence ont été introduites, toutes les demandes sont transmises |
alle aanvragen binnen tien werkdagen na inschrijving van de laatste | aux administrations concernées et à la commission dans les dix jours |
aanvraag in het register bedoeld in artikel 5, § 2, aan de betrokken | ouvrables suivant l'inscription de la dernière demande au registre |
administraties en aan de commissie gezonden. Die administraties en de | visé à l'article 5, § 2. Ces administrations et la commission |
commissie onderzoeken binnen vijfentwintig werkdagen of de elementen | examinent dans les vingt-cinq jours ouvrables si les éléments du |
van het dossier hen toelaten zich ten gronde uit te spreken. | dossier leur permettent de se prononcer quant au fond. |
Op verzoek van de betrokken administraties en de commissie vraagt de | A la demande des administrations concernées et de la commission, le |
afgevaardigde van de minister binnen tien werkdagen, aan de aanvrager | délégué du ministre sollicite dans les dix jours ouvrables, auprès du |
de bijkomende inlichtingen die voor hun onderzoek nodig zijn. In dit | demandeur les informations complémentaires nécessaires à leur examen. |
geval wordt de termijn voorgeschreven bij artikel 9 verlengd met een | Dans ce cas, le délai prescrit à l'article 9 est prolongé d'une durée |
duur gelijk aan de termijn waarbinnen de aanvrager antwoordt. ». | égale au délai de réponse du demandeur. ». |
Art. 9.In artikel 9 van hetzelfde besluit, worden de woorden "en de |
Art. 9.Dans l'article 9 du même arrêté, les mots "et la commission" |
commissie" ingevoegd tussen de woorden "administraties" en | sont insérés entre les mots "concernées" et "évaluent". |
"evalueren". Art. 10.Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 10.L'article 10 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 10.Binnen zestig werkdagen na indiening van de adviezen |
« Art. 10.Dans les soixante jours ouvrables qui suivent la rentrée |
krachtens artikel 9, of, bij gebrek aan adviezen, bij het verstrijken | des avis en vertu de l'article 9, ou, à défaut d'avis, à l'expiration |
van de in die bepaling bedoelde termijn, eventueel verlengd | du délai visé dans cette disposition, éventuellement prolongé |
overeenkomstig artikel 8, tweede lid, brengt de afgevaardigde van de | conformément à l'article 8, deuxième alinéa, le délégué du ministre |
minister na raadpleging van de beheerder van het transmissienet, zijn | transmet, après consultation du gestionnaire de réseau de transport, |
voorstel tot het toekennen van een domeinconcessie of zijn voorstel | sa proposition d'octroi d'une concession domaniale ou sa proposition |
tot weigering, alsook het geheel van het dossier dat hiermee verband | de refus, ainsi que l'ensemble du dossier y relatif, comprenant |
houdt, inzonderheid de stukken bedoeld onder artikel 4, § 2, en de | notamment les pièces visées à l'article 4, § 2, et les avis des |
adviezen van de betrokken administraties en de commissie ter kennis | administrations concernées et de la commission, à la connaissance du |
aan de minister. | ministre. |
Indien de afgevaardigde van de minister een toekenning voorstelt van | Si le délégué du ministre propose l'octroi d'une concession domaniale, |
domeinconcessie, zal deze, in gevallen van aanvraag tot mededinging, | en cas de demandes de concurrence, il justifiera son choix sur base |
haar keuze rechtvaardigen op basis van de selectiecriteria van artikel 2. | des critères de sélection de l'article 2. |
Art. 11.Artikel 11 van hetzelfde besluit, wordt vervangen als volgt : |
Art. 11.L'article 11 est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 11.De beslissing van de minister om de domeinconcessie toe te |
« Art. 11.La décision du ministre d'octroyer la concession domaniale |
kennen wordt via aangetekend schrijven ter kennis gebracht van de | est adressée au demandeur, à la commission, au gestionnaire du réseau |
aanvrager, van de commissie, van de beheerder van het transmissienet | de transport et aux administrations concernées par lettre recommandée, |
en de betrokken administraties, binnen een termijn van zestig | |
werkdagen te rekenen vanaf de ontvangst van het voorstel van de | dans un délai de soixante jours ouvrables prenant cours à la date de |
afgevaardigde van de minister. Dit gebeurt via ministerieel besluit | réception de la proposition du délégué du ministre. Celle-ci donne |
bij uittreksel bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. Desgevallend | lieu à un arrêté ministériel publié par extrait au Moniteur belge. Cet |
vermeldt dit besluit bijzondere voorwaarden van toekenning. | arrêté contient, le cas échéant, des conditions spécifiques d'octroi. |
Indien de minister beslist de domeinconcessie niet toe te kennen, | Si le ministre décide de ne pas octroyer la concession domaniale, le |
worden de aanvrager, de commissie, de beheerder van het transmissienet | demandeur, la commission, le gestionnaire de réseau de transport et |
en de betrokken administraties daarvan in kennis gesteld bij | les administrations concernées en sont informés par lettre |
aangetekend schrijven, binnen een termijn van zestig werkdagen te | recommandée, dans un délai de soixante jours ouvrables à compter de la |
rekenen van de ontvangst van het voorstel van de afgevaardigde van de minister. ». | réception de la proposition du délégué du ministre. » . |
Art. 12.In artikel 14 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 12.A l'article 14 du même arrêté, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in punten 1°, 2° en 4°, worden de woorden "de commissie" vervangen | 1° aux points 1°, 2°, et 4°, les mots "la commission" sont remplacés |
door de woorden "de afgevaardigde van de minister"; | par les mots "le délégué du ministre"; |
2° het punt 3° wordt vervangen als volgt : | 2° le point 3° est remplacé par la disposition suivante : |
« 3° informeren de commissie en de afgevaardigde van de minister over | « 3° informent la commission et le délégué du ministre de toute |
elke wijziging betreffende de technische en financiële elementen, | modification relative aux éléments techniques et financiers mentionnés |
vermeld in het oorspronkelijk dossier op basis waarvan de concessie | dans le dossier original sur le fondement duquel la concession a été |
werd toegestaan"; | octroyée"; |
3° in punt 12° worden de woorden " de commissie" vervangen door de | 3° au point 12°, les mots "à la commission" sont remplacés par les |
woorden "de afgevaardigde van de minister"; | mots "au délégué du ministre"; |
4° in punt 14° wordt het woord "jaarlijks" vervangen door de woorden | 4° au point 14°, le mot "annuellement" est remplacé par les mots |
"jaarlijks en op vraag" : | "annuellement et sur demande"; |
5° het punt 15° wordt vervangen als volgt : | 5° le point 15° est remplacé par la disposition suivante : |
« 15° verstrekken jaarlijks aan de afgevaardigde van de minister de | « 15° fournissent annuellement au délégué du ministre les données |
technische gegevens inzake de werking van de installaties met het oog | techniques relatives au fonctionnement des installations en vue de la |
op de voorbereiding van de prospectieve studie". | préparation de l'étude prospective". |
Art. 13.Hoofdstuk VI van hetzelfde besluit, bestaande uit de artikelen 15 tot 20, wordt vervangen als volgt : |
Art. 13.Le chapitre VI du même arrêté, comprenant les articles 15 à 20, est remplacé par les dispositions suivantes : |
« HOOFDSTUK VI. - Wijziging, verlenging, uitbreiding en overdracht van | « CHAPITRE VI. - Modification, prolongation, extension et cession de |
de domeinconcessie. | la concession domaniale. |
Afdeling 1. - Wijziging. | Section 1re. - Modification. |
Art. 15.§ 1. De bepalingen van de hoofdstukken III en IV zijn van |
Art. 15.§ 1er. Les dispositions des chapitres III et IV sont |
toepassing op de aanvragen tot wijzigingen van de domeinconcessie. | applicables aux demandes de modifications de la concession domaniale. |
§ 2. In afwijking van § 1, voorzien de bepalingen van de artikelen 16 | § 2. Par dérogation au § 1er, les dispositions des articles 16 à 18 |
tot 18 een vereenvoudigde procedure voor elke aanvraag tot wijziging | prévoient une procédure simplifiée pour toute demande de modification |
van technische en financiële elementen van de domeinconcessie, wanneer | des éléments techniques et financiers de la concession domaniale, |
de concessiehouder het volgende verantwoordt : | lorsque le concessionnaire justifie : |
1° hetzij van het marginaal karakter van de overwogen wijzigingen; | 1° soit du caractère marginal des modifications envisagées; |
2° hetzij de verplichting zo te handelen omwille van dwingende | 2° soit de l'obligation d'y procéder en raison de contraintes |
technische redenen, onafhankelijk van zijn wil en die niet konden | techniques indépendantes de sa volonté et qui ne pouvaient être |
ontdekt worden bij het toekennen van de domeinconcessie; | décelées lors de l'octroi de la concession domaniale; |
3° hetzij de verplichting daarop een beroep te doen om zich te | 3° soit de l'obligation d'y recourir pour se conformer à l'une des |
schikken naar een van de verplichtingen voorgeschreven in artikel 14. | obligations prescrites à l'article 14. |
De procedure die voorzien is in de hoofdstukken III en IV, blijft | La procédure prévue aux chapitres III et IV demeure toutefois |
echter van toepassing indien bij het toekennen van de domeinconcessie, | d'application si, lors de l'octroi de la concession domaniale, une ou |
één of meerdere concurrerende aanvragen werden ingediend en voor zover | plusieurs demandes de concurrences ont été introduites et pour autant |
dat de aanvraag tot wijziging gebeurt binnen een termijn die minder | que la demande de modification intervienne dans un délai inférieur à |
dan één jaar bedraagt, vanaf de toekenning van de domeinconcessie en | un an à compter de l'octroi de la concession domaniale et que la |
voor zover dat de overwogen wijziging een invloed zou kunnen hebben op | modification envisagée ait pu avoir un effet sur la comparaison des |
de vergelijking van de aanbiedingen bij de toekenning van de | offres lors de l'octroi de la concession. |
concessies. Art. 16.§ 1. In geval van een vereenvoudigde procedure, wordt de |
Art. 16.§ 1er. En cas de procédure simplifiée, la demande de |
aanvraag tot wijziging van de domeinconcessie gericht aan de | modification de la concession domaniale est adressée au délégué du |
afgevaardigde van de minister, bij een ter post aangetekende schrijven | ministre par lettre recommandée à la poste avec accusé de réception. |
met een ontvangstbewijs. De aanvraag wordt in twee exemplaren en per | La demande est transmise en deux exemplaires et par voie électronique. |
elektronische post gestuurd. | |
De aanvraag wordt vergezeld van een nota die minstens de volgende | La demande est accompagnée d'une note comprenant au moins les éléments |
elementen omvat : | suivants : |
1° een opgave van de overwogen wijzigingen; | 1° un exposé des modifications envisagées; |
2° de reden waarom de vereenvoudigde procedure van toepassing is, ten | 2° le motif pour lequel la procédure simplifiée s'applique, au regard |
opzichte van het artikel 15, § 2; | de l'article 15, § 2; |
3° de veranderingen die de voorziene wijzigingen inhouden, in | 3° les changements que les modifications à prévoir impliquent par |
vergelijking met het dossier voor de aanvraag van de domeinconcessie; | rapport au dossier de demande de la concession domaniale; |
4° de redenen waarom de criteria voor selectie en toekenning, bedoeld | 4° les motifs pour lesquels les critères de sélection et d'octroi |
in de artikelen 2 en 3, vervuld blijven. | visés aux articles 2 et 3 demeurent remplis. |
§ 2. De afgevaardigde van de minister onderzoekt of de aanvraag het | § 2. Le délégué du ministre examine si la demande comprend l'ensemble |
geheel van de elementen omvat, die bedoeld zijn in § 1. | des éléments visés au § 1er. |
Indien de aanvraag volledig is, wordt ze ingeschreven in een register | Si elle est complète, la demande est inscrite dans un registre des |
van aanvragen tot wijziging en verlenging van de concessies, door de | demandes de modification et prolongation des concessions, à la |
zorg van de afgevaardigde van de minister, binnen een termijn van | diligence du délégué du ministre, dans un délai de sept jours |
zeven werkdagen volgend op de ontvangst van de aanvraag. | ouvrables suivant la réception de la demande. |
De inschrijving vermeldt het voorwerp van de aanvraag en verwijst naar | L'inscription mentionne l'objet de la demande et renvoie aux documents |
de documenten, bijgevoegd bij de aanvraag, in toepassing van § 1. | joints à la demande en application du § 1er. |
De verzoeker krijgt kennisgeving van de inschrijving. | Le requérant reçoit notification de l'inscription. |
§ 3. Indien de aanvraag onvolledig is, signaleert de afgevaardigde van | § 3. Si la demande est incomplète, le délégué du ministre signale, par |
de minister, binnen een termijn van tien werkdagen volgend op de | pli recommandé avec accusé de réception, au demandeur, dans un délai |
ontvangst van de aanvraag per aangetekend schrijven met | de dix jours ouvrables suivant la réception de la demande, quelle est |
ontvangstbewijs aan de aanvrager, welke informatie of documenten | l'information ou quels sont les documents qui font défaut. Le délégué |
ontbreken. De afgevaardigde van de minister verleent hem een termijn | du ministre lui accorde un délai de sept jours ouvrables pour |
van zeven werkdagen om de aanvraag te vervolledigen. De termijn begint | compléter la demande. Le délai commence le jour ouvrable suivant la |
op de werkdag volgend op de datum van ontvangst van de vraag naar | date de réception de la demande d'information du délégué du ministre. |
informatie van de afgevaardigde van de minister. Gedurende deze | Pendant ce délai, l'inscription de la demande dans le registre des |
termijn, wordt de inschrijving van de aanvraag in het register van | demandes de modification et de prolongation des concessions est |
aanvragen tot wijziging en verlenging van concessies, geschorst. | suspendue. |
§ 4. De afgevaardigde van de minister kan bijkomende kopieën eisen van | § 4. Le délégué du ministre peut exiger des copies supplémentaires de |
alle documenten bedoeld in § 1 of van een gedeelte ervan. | tout ou partie des documents visés au § 1er. |
Art. 17.§ 1. Binnen twintig werkdagen volgend op de inschrijving in |
Art. 17.§ 1er. Dans les vingt jours ouvrables qui suivent |
het register van de aanvragen tot wijziging en verlenging, maakt de | l'inscription au registre des demandes de modification et de |
afgevaardigde van de minister, na de beheerder van het transmissienet | prolongation, le délégué du ministre transmet, après information du |
te hebben geïnformeerd en de commissie te hebben geraadpleegd, zijn | gestionnaire de réseau de transport et consultation de la commission, |
voorstel tot wijziging of zijn voorstel tot weigering en het geheel | sa proposition de modification ou sa proposition de refus et |
van het daarop betrekking hebbende dossier, over aan de minister. | l'ensemble du dossier y relatif, au ministre. |
Het advies van de commissie wordt aan de afgevaardigde van de minister | L'avis de la commission est transmis au délégué du ministre dans les |
bezorgd binnen de vijftien werkdagen die volgen op de ontvangst van de | quinze jours ouvrables qui suivent la réception de la demande. Le |
aanvraag. De termijn voorgeschreven bij het eerste lid wordt verlengd | délai prescrit à l'alinéa 1er est prolongé d'une durée égale au délai |
met een duur die gelijk is aan de termijn waarbinnen de commissie | de réponse de la commission ou, à défaut d'avis, d'une durée de quinze |
geantwoord heeft of bij ontstentenis van advies, met een duur van | |
vijftien werkdagen. | jours ouvrables. |
§ 2. - In geval van noodzaak kan de afgevaardigde van de minister, | § 2. En cas de nécessité, le délégué du ministre peut, préalablement à |
vooraleer zijn voorstel te sturen, het advies vragen van een of | l'envoi de sa proposition, solliciter l'avis de l'une ou de plusieurs |
meerdere betrokken administraties. In dit geval maakt hij het dossier | des administrations concernées. Dans ce cas, il transmet le dossier de |
tot wijziging van de domeinconcessie over aan de geraadpleegde | demande de modification de la concession domaniale à l'autorité |
overheid. | consultée. |
Binnen vijftien werkdagen nadat zij gevat is, brengt de geraadpleegde | Dans les quinze jours ouvrables de sa saisine, l'autorité consultée |
overheid haar advies uit. De termijn voorgeschreven bij § 1, eerste | rend son avis. Le délai prescrit au § 1er, alinéa 1er, est prolongé |
lid, wordt verlengd met een duur die gelijk is aan de termijn | d'une durée égale au délai de réponse de l'autorité consultée ou, à |
waarbinnen de geraadpleegde overheid geantwoord heeft of bij | défaut d'avis, d'une durée de quinze jours ouvrables. |
ontstentenis van advies, met een duur van vijftien werkdagen. | |
Art. 18.§ 1. De beslissing van de minister houdende wijziging van de |
Art. 18.§ 1er. La décision du ministre portant modification de la |
domeinconcessie wordt per aangetekend schrijven ter kennis gebracht | concession domaniale est adressée au demandeur, à la commission, au |
van de aanvrager, van de commissie, van de beheerder van het | gestionnaire du réseau de transport et aux administrations concernées |
transmissienet en van de betrokken administraties, binnen een termijn | par lettre recommandée, dans un délai de vingt jours ouvrables prenant |
van twintig werkdagen, te rekenen vanaf de ontvangstdatum van het | cours à la date de réception de la proposition du délégué du ministre. |
voorstel van de minister. Dit wordt bij uittreksel gepubliceerd in het | Elle est publiée par extrait au Moniteur belge. Cet arrêté contient, |
Belgisch Staatsblad. Desgevallend vermeldt dit besluit bijzondere | le cas échéant, des conditions spécifiques d'octroi. |
voorwaarden van toekenning. | |
§ 2. Indien de minister beslist om de aanvraag tot wijziging van de | § 2. Si le ministre décide de refuser la demande de modification de la |
domeinconcessie te weigeren, worden de aanvrager, de commissie, en de | concession domaniale, le demandeur, la commission et le gestionnaire |
beheerder van het transmissienet hiervan per aangetekend schrijven in | |
kennis gesteld, binnen een termijn van twintig werkdagen, te rekenen | du réseau de transport en sont informés par lettre recommandée, dans |
vanaf de ontvangst van het voorstel van de afgevaardigde van de | un délai de vingt jours ouvrables à compter de la réception de la |
minister. De betrokken administraties worden hiervan in dezelfde | proposition du délégué du ministre. Les administrations concernées en |
voorwaarden geïnformeerd indien zij werden geraadpleegd in toepassing | sont informées dans les mêmes conditions si elles ont été consultées |
van artikel 17, § 2. | en application de l'article 17, § 2. |
Afdeling 2. - Verlenging. | Section 2. - Prolongation. |
Art. 18bis.De bepalingen van de artikelen 16 tot 18 zijn van |
Art. 18bis.Les dispositions des articles 16 à 18 sont applicables aux |
toepassing op de aanvragen tot verlenging van de domeinconcessie. | demandes de prolongation de la concession domaniale. |
Enkel de aanvragen tot verlenging die tenminste twee jaar voor het | Seules les demandes de prolongation introduites deux ans au moins |
verstrijken van de geldigheidsduur van de concessie werden | avant l'expiration du terme de la concession sont recevables. |
overgedragen zijn ontvankelijk. | |
Afdeling 3. - Uitbreiding. | Section 3. - Extension |
Art. 19.De bepalingen van de hoofdstukken III en IV zijn van |
Art. 19.Les dispositions des chapitres III et IV sont applicables aux |
toepassing op de aanvragen tot uitbreiding van de perimeter van | demandes d'extension du périmètre de la concession domaniale. |
domeinconcessie. | |
Afdeling 4. - Overdracht | Section 4. - Cession. |
Art. 20.De aanvraag tot verkoop, gehele of gedeeltelijke overdracht, |
Art. 20.La demande de vente, de cession totale ou partielle, de |
verdeling en verhuur van de domeinconcessie moet aan de afgevaardigde | partage et de location de la concession domaniale doit être notifiée |
van de minister ter kennis worden gebracht. De concessiehouder mag | au délégué du ministre. Le concessionnaire est tenu de ne pas donner |
geen gevolg geven aan dit plan, voor het verstrijken van een termijn | |
van vijftig werkdagen, tijdens dewelke de minister, na advies van de | suite à ce projet avant l'expiration d'un délai de cinquante jours |
commissie en op voorstel van de afgevaardigde van de minister, aan de | ouvrables pendant lequel le ministre peut signifier, après avis de la |
titularis van de concessie kan betekenen dat deze verrichting | commission et sur proposition du délégué du ministre, au titulaire que |
onverenigbaar is met het behoud van de domeinconcessie. De | cette opération est incompatible avec le maintien de la concession |
kandidaat-overnemer van de concessie is onderworpen aan de | domaniale. Le candidat repreneur de la concession est soumis aux |
selectiecriteria opgesomd in artikel 2. De verplichtingen en | critères de sélection énumérés à l'article 2. Les obligations et |
voorwaarden betreffende de concessie zijn tegenstelbaar aan de nieuwe | modalités relatives à la concession sont opposables au nouveau |
begunstigde. » | bénéficiaire. » |
Art. 14.In artikel 22 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
Art. 14.Dans l'article 22 du même arrêté, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in het tweede lid worden de woorden "de commissie" vervangen door | 1° dans l'alinéa 2, les mots "la commission" sont remplacés par les |
de woorden "de afgevaardigde van de minister"; | mots "le délégué du ministre"; |
2° het derde lid wordt vervangen als volgt : | 2° l'alinéa 3 est remplacé par l'alinéa suivant : |
« Bij het verstrijken van deze door de afgevaardigde van de minister | « A l'expiration du délai imparti par le délégué du ministre, celui-ci |
verleende termijn, stuurt deze desgevallend zijn voorstel tot | adresse, le cas échéant, sa proposition de retrait et le dossier y |
intrekking en het desbetreffende dossier naar de minister. » ; | relatif au ministre. » ; |
3° een vierde lid wordt ingevoegd in hetzelfde artikel, luidende : | 3° un alinéa 4, rédigé comme suit, est inséré dans le même article : |
« De beslissing van de minister houdende de intrekking van de | « La décision du ministre portant le retrait de la concession |
domeinconcessie wordt via aangetekend schrijven ter kennis gebracht | domaniale est adressée au concessionnaire, à la commission, au |
van de concessiehouder van de commissie, van de beheerder van het | gestionnaire du réseau de transport et aux administrations concernées |
transmissienet en van de betrokken administraties". | par pli recommandé". |
Art. 15.In artikel 23 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 15.A l'article 23 du même arrêté sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in het eerste lid worden de woorden "aan de commissie" vervangen | 1° dans l'alinéa 1er, les mots "à la commission" sont remplacés par |
door de woorden "aan de afgevaardigde van de minister"; | les mots "au délégué du ministre"; |
2° in het derde lid, worden de woorden " de commissie " vervangen door | 2° dans l'alinéa 3, les mots « de la commission » sont remplacés par |
de woorden " zijn afgevaardigde". | les mots « de son délégué ». |
3° een vierde lid wordt ingevoegd, luidende : | 3° un alinéa 4, rédigé comme suit, est inséré : |
« De beslissing van de minister houdende de aanvaarding van de | « La décision du ministre portant l'acceptation de la renonciation de |
verzaking van de domeinconcessie wordt via aangetekend schrijven ter | la concession domaniale est adressée au concessionnaire, à la |
kennis gebracht van de concessiehouder van de commissie, van de | commission, au gestionnaire du réseau de transport et aux |
beheerder van het transmissienet en van de betrokken administraties". | administrations concernées par pli recommandé". |
Art. 16.Artikel 25 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 16.L'article 25 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 25.De inbreuken op de bepalingen van artikel 14 worden |
« Art. 25.Les infractions aux dispositions de l'article 14 sont |
gestraft met een gevangenisstraf van één maand tot zes maanden en met | punies d'une peine d'emprisonnement d'un mois à six mois et d'une |
een geldboete van vijftig euro tot vierhonderd vijfennegentig euro | amende de cinquante euros à quatre cent nonante-cinq euros et |
achtenzeventig eurocent of met één van die straffen alleen. » . | septante-huit centimes ou d'une de ces peines seulement. ». |
Art. 17.Artikel 26 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 17.L'article 26 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 26.De minister duidt onder de ambtenaren van de Algemene |
« Art. 26.Le ministre désigne, parmi les agents de la Direction |
Directie Energie van de Federale Overheidsdienst Economie, KMO, | générale de l'Energie du Service Public Fédéral Economie, PME, Classes |
Middenstand en Energie, de afgevaardigden aan die belast worden met : | moyennes et Energie, les délégués chargés de : |
1° hem te vertegenwoordigen in de gevallen bedoeld in dit besluit; | 1° le représenter dans les cas visés par le présent arrêté; |
2° het toezicht op de toepassing van dit besluit. » . | 2° surveiller l'application du présent arrêté. » . |
Art. 18.Elke procedure tot toekenning, verlenging, wijziging, |
Art. 18.Toute procédure d'octroi, de prolongation, de modification, |
uitbreiding, overdracht of intrekking van een domeinconcessie die is | d'extension, de cession ou de retrait d'une concession domaniale |
ingediend voor de inwerkingtreding van dit besluit, wordt behandeld | introduite préalablement à l'entrée en vigueur du présent arrêté sera |
overeenkomstig de regels die van toepassing zijn voor deze datum. | traitée conformément aux règles applicables avant cette date. |
Art. 19.De Minister bevoegd voor Energie is belast met de uitvoering |
Art. 19.Le Ministre qui a l'Energie dans ses attributions est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 september 2008. | Donné à Bruxelles, le 28 septembre 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Klimaat en Energie, | Le Ministre du Climat et de l'Energie, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |