Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen, betreffende de tewerkstelling van personen behorend tot risicogroepen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 mai 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des tuileries, relative à l'emploi de personnes appartenant aux groupes à risque |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
28 SEPTEMBER 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 28 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 2007, | collective de travail du 21 mai 2007, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen, | Sous-commission paritaire des tuileries, relative à l'emploi de |
betreffende de tewerkstelling van personen behorend tot risicogroepen (1) | personnes appartenant aux groupes à risque (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen, | Vu la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses, |
inzonderheid hoofdstuk VIII, afdeling 1; | notamment le chapitre VIII, section 1re; |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 maart 2007 ter activering van | Vu l'arrêté royal du 19 mars 2007 activant l'effort en faveur des |
de inspanning ten voordele van personen die tot de risicogroepen | personnes appartenant aux groupes à risque et l'effort au profit de |
behoren en van de inspanning ten bate van de actieve begeleiding en | l'accompagnement et suivi actifs des chômeurs pour la période |
opvolging van werklozen voor de periode 2007-2008; | 2007-2008; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen; | Vu la demande de la Sous-commission paritaire des tuileries; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 2007, gesloten | travail du 21 mai 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen, betreffende de | Sous-commission paritaire des tuileries, relative à l'emploi de |
tewerkstelling van personen behorend tot risicogroepen. | personnes appartenant aux groupes à risque. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 september 2007. | Donné à Brussel, 28 septembre 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Wet van 27 december 2006, Belgisch Staatsblad van 28 december 2006. | Loi du 27 décembre 2006, Moniteur belge du 28 décembre 2006. |
Koninklijk besluit van 19 maart 2007, Belgisch Staatsblad van 28 maart 2007. | Arrêté royal du 19 mars 2007, Moniteur belge du 28 mars 2007. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen | Sous-commission paritaire des tuileries |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 2007 | Convention collective de travail du 21 mai 2007 |
Tewerkstelling van personen behorend tot risicogroepen | Emploi de personnes appartenant aux groupes à risque |
(Overeenkomst geregistreerd op 6 juli 2007 onder het nummer 83630 | (Convention enregistrée le 6 juillet 2007 sous le numéro |
/CO/113.04) | 83630/CO/113.04) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen | aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises |
ressorterend onder het Paritair Subcomité van de pannenbakkerijen, | ressortissant de la Sous-commission paritaire des tuileries, notamment |
namelijk NV Wienerberger (Divisie Pottelberg - Divisie Kleidakpanen - | SA Wienerberger (Division Pottelberg - Division Tuiles en terre cuite |
Divisie Tuileries du Hainaut) en NV Koraton. | - Division Tuileries du Hainaut) et SA Koraton. |
Met "werklieden" worden de werklieden (werkman) en de werksters | Par "ouvriers" sont visés : les ouvriers et les ouvrières. |
bedoeld. Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten, vanaf het |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
jaar 2007, in toepassing van de wet van 27 december 2006 houdende | exécution, à partir de l'année 2007, d'une part de la loi du 27 |
diverse bepalingen, inzonderheid hoofdstuk VIII, afdeling 1, en | décembre 2006 portant des dispositions diverses, spécialement son |
anderzijds het koninklijk besluit van 19 maart 2007 ter activering van | chapitre VIII, section 1re et d'autre part, de l'arrêté royal du 19 |
de inspanning ten voordele van personen die tot de risicogroepen | mars 2007 activant l'effort en faveur des personnes appartenant aux |
behoren en van de inspanning ten bate van de actieve begeleiding en | groupes à risque et l'effort au profit de l'accompagnement et suivi |
opvolging van werklozen voor de periode 2007-2008. | actifs des chômeurs pour la période 2007-2008. |
Art. 3.Er wordt 0,10 pct. aangewend voor inspanningen ten voordele |
Art. 3.Il est affecté 0,10 p.c. pour des efforts en faveur des |
van de risicogroepen zoals omschreven bij artikel 173 van de wet van | groupes à risque comme repris à l'article 173 de la loi du 29 décembre |
29 december 1990 houdende sociale bepalingen (Belgisch Staatsblad van | 1990 relative portant des dispositions sociales (Moniteur belge du 9 |
9 januari 1991). | janvier 1991). |
« Art. 173.Onder "risicogroepen" wordt verstaan : |
« Art. 173.On entend par "groupes à risque" : |
a) de laaggeschoolde werklozen en de langdurige werklozen, de | a) les chômeurs à qualification réduite et les chômeurs de longue |
durée, les handicapés, les jeunes à scolarité obligatoire partielle, | |
gehandicapten, de deeltijdse leerplichtigen, de herintreders, de | les personnes qui réintègrent le marché de l'emploi, les bénéficiaires |
bestaansminimumtrekkers en de laaggeschoolde werknemers; | du minimum de moyens d'existence et les travailleurs peu qualifiés; |
b) de werklozen van minstens 50 jaar oud, de werknemers van minstens | b) les chômeurs âgés de 50 ans au moins, les travailleurs âgés de 50 |
50 jaar oud die geconfronteerd worden met collectief ontslag, | ans au moins touchés par un licenciement collectif, une |
herstructurering of de introductie van nieuwe technologieën en de | restructuration ou confrontés à de nouvelles technologies et les |
laaggeschoolde werknemers. | travailleurs peu qualifiés. |
De Koning kan, na eensluitend advies van de Nationale Arbeidsraad, | |
deze categorieën nader omschrijven en tot andere risicogroepen | Le Roi peut, après avis conforme du Conseil national du travail, |
uitbreiden. ». | préciser ces catégories et les étendre à d'autres groupes à risque. ». |
Art. 4.Deze inspanning moet per jaar minstens 0,10 pct. bedragen van |
Art. 4.Cet effort doit représenter, par an, au moins 0,10 p.c. de la |
de loonmassa aangegeven aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. | masse salariale déclarée à l'Office national de Sécurité sociale. |
Art. 5.Ten voordele van de betrokken sector zal er ten minste één |
Art. 5.En faveur du secteur concerné, il sera procédé à l'engagement |
persoon in dienst worden genomen die behoort tot de risicogroepen | d'au moins une personne appartenant aux groupes à risque comme repris |
zoals omschreven bij artikel 173 van de wet van 29 december 1990 | à l'article 173 de la loi du 29 décembre 1990 relative portant des |
houdende sociale bepalingen (Belgisch Staatsblad van 9 januari 1991). | dispositions sociales (Moniteur belge du 9 janvier 1991). |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2007 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2008. | le 1er janvier 2007 et cesse de produire ses effets le 31 décembre |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 september 2007. | 2008. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 septembre 2007. |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |