| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden in de non-ferro metalen, betreffende tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven ten gunste van risicogroepen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 juin 2007, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, relative aux initiatives d'emploi et de formation en faveur des groupes à risque |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
| 28 SEPTEMBER 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 28 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2007, | collective de travail du 12 juin 2007, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden in de non-ferro | Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, |
| metalen, betreffende tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven ten | relative aux initiatives d'emploi et de formation en faveur des |
| gunste van risicogroepen (1) | groupes à risque (1) |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
| 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden in de | Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés des métaux |
| non-ferro metalen; | non-ferreux; |
| Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2007, gesloten | travail du 12 juin 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| in het Paritair Comité voor de bedienden in de non-ferro metalen, | Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, |
| betreffende tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven ten gunste van | relative aux initiatives d'emploi et de formation en faveur des |
| risicogroepen. | groupes à risque. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
| besluit. | présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 28 september 2007. | Donné à Bruxelles, le 28 septembre 2007. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
| P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Comité voor de bedienden in de non-ferro metalen | Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2007 | Convention collective de travail du 12 juin 2007 |
| Tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven ten gunste van de | Initiatives d'emploi et de formation en faveur des groupes à risque |
| risicogroepen (Overeenkomst geregistreerd op 11 juli 2007 onder het | (Convention enregistrée le 11 juillet 2007 sous le numéro |
| nummer 83779/CO/224) | 83779/CO/224) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
| de ondernemingen die afhangen van het Paritair Comité voor de | applicable aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire |
| bedienden van de non-ferro metalen en op de bedienden die zij | pour les employés des métaux non-ferreux, ainsi qu'aux employés |
| tewerkstellen. | qu'elles occupent. |
| Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke | Par "employés" on entend : les employés masculins et féminins visés |
| bedienden bedoeld in de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 | dans la convention collective de travail du 17 décembre 2001, conclue |
| december 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van | au sein de la Commission paritaire pour les employés des métaux |
| de non-ferro metalen, betreffende de functieclassificatie voor | non-ferreux, relative à la classification des fonctions. |
| bedienden. Art. 2.De sectorale rekening "Opleiding risicogroepen - bedienden", |
Art. 2.Le compte sectoriel "Formation groupes à risques - employés", |
| geopend ingevolge het centraal akkoord van 27 november 1990, wordt | ouvert en application de l'accord interprofessionnel du 27 novembre |
| behouden voor de periode van 1 januari 2007 tot 31 december 2008. | 1990, est maintenu pour la période du 1er janvier 2007 au 31 décembre |
| Deze rekening wordt beheerd door een paritair samengestelde raad. | 2008. Ce compte est géré par un conseil constitué paritairement. |
Art. 3.In toepassing van titel XIII, hoofdstuk VIII, afdeling 1 van |
Art. 3.En application du titre XIII, chapitre VIII, section 1ère de |
| de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I) storten de | la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I) les |
| ondernemingen in 2007 en 2008 binnen de maand na het verstrijken van | entreprises versent en 2007 et 2008, dans le mois suivant l'échéance |
| elk kwartaal, 0,10 pct. van de bruto wedden van de gebaremiseerde en | de chaque trimestre, une cotisation de 0,10 p.c. des appointements |
| baremiseerbare bedienden van het verlopen kwartaal, op de sectorale | bruts des employés barémisés et barémisables du dernier trimestre |
| rekening "Opleiding risicogroepen - bedienden", ter ondersteuning van | écoulé au compte sectoriel "Formation groupes à risque - employés", en |
| tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven ten gunste van de | vue de soutenir des initiatives en matière d'emploi et de formation en |
| risicogroepen. | faveur des groupes à risque. |
| De bijdragen betreffende het eerste trimester 2007 worden samen met | Les cotisations concernant le premier trimestre 2007 sont versées avec |
| deze van het tweede trimester 2007 gestort binnen de maand na het | celles du deuxième trimestre 2007 dans le mois suivant l'échéance du |
| verstrijken van het tweede trimester 2007. | deuxième trimestre 2007. |
Art. 4.Onder "risicogroepen" wordt ondermeer verstaan : |
Art. 4.Par "groupes à risque" il est notamment entendu : |
| - deeltijds leerplichtigen. Hieronder wordt verstaan jongeren van 16 | - les jeunes à scolarité obligatoire partielle. Il est entendu par |
| tot 18 jaar die deeltijds school lopen en deeltijds werken; | cette notion, les jeunes de 16 à 18 ans suivant partiellement une |
| formation à l'école et travaillant partiellement; | |
| - laaggeschoolde werklozen. Hieronder wordt verstaan werklozen met een | - les chômeurs à qualification réduite. Il est entendu par cette |
| scholingsgraad van maximum hoger secundair onderwijs; | notion, les chômeurs ayant au maximum une scolarisation d'enseignement |
| - langdurig werklozen. Hieronder wordt verstaan werklozen die minstens | secondaire supérieur; - les chômeurs de longue durée. Il est entendu par cette notion, les |
| 1 jaar ononderbroken werkloosheidsvergoedingen hebben gehad; | chômeurs ayant bénéficié sans interruption des allocations de chômage pendant au moins 1 an; |
| - oudere werklozen. Hieronder wordt verstaan werklozen van 50 jaar en ouder; | - les chômeurs âgés. Il est entendu par cette notion, les chômeurs de 50 ans et plus; |
| - werklozen die betrokken zijn bij tewerkstellingsprojecten van de | - les chômeurs impliqués dans les projets d'emploi des autorités; |
| overheid; - werkzoekenden die bij het "Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van | |
| Personen met een Handicap / Fonds communautaire pour l'intégration | - les demandeurs d'emploi inscrits au "Fonds communautaire pour |
| sociale et professionnelle des handicapés" zijn ingeschreven; | l'intégration sociale et professionnelle des handicapés / Vlaams Fonds |
| voor Sociale Integratie van Personen met een Handicap"; | |
| - werkzoekenden die geen werkloosheids- of onderbrekingsuitkeringen | - les demandeurs d'emploi ne bénéficiant pas d'allocations de chômage |
| genieten en die in de laatste drie jaar geen beroepsactiviteit hebben | ni d'indemnités d'interruption et qui n'ont pas exercé une activité |
| verricht; | professionnelle au cours des trois dernières années; |
| - bestaansminimumtrekkers; | - les bénéficiaires du minimum de moyens d'existence; |
| - de migranten; | - les migrants; |
| - werknemers van 45 jaar en ouder of met een scholingsgraad van | - les travailleurs âgés de 45 ans et plus ou ayant au maximum une |
| maximum hoger secundair onderwijs en die aan een nieuwe functie of | scolarisation d'enseignement secondaire supérieur et qui doivent être |
| installatie moeten aangepast worden ingevolge een reorganisatie, | adaptés à une nouvelle fonction ou installation en raison d'une |
| herstructurering of de invoering van nieuwe technologieën; | réorganisation, d'une restructuration ou de l'introduction de |
| nouvelles technologies; | |
| - pas afgestudeerde jongeren binnen de eerste 6 maanden na hun | - les jeunes diplômés durant les 6 premiers mois suivant leur |
| aanwerving; | engagement; |
| - bedienden waarvan het ontslag in het raam van een herstructurering | - les employés dont le licenciement consécutif à une restructuration a |
| werd vermeden en gemuteerd werden; | été évité et qui ont été mutés; |
| - alle andere categorieën bedienden die door de paritaire raad als | - toutes les autres catégories d'employés qui ont été reconnus comme |
| dusdanig werden erkend. | tels par le conseil paritaire. |
Art. 5.Als tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven voor |
Art. 5.Les mesures suivantes entrent notamment en ligne de compte |
| risicogroepen, kunnen ondermeer volgende maatregelen worden opgenomen | comme initiative en faveur de l'emploi et de la formation des groupes |
| : | à risque : |
| - aanwerving of opleiding van personen behorend tot de risicogroepen, | - embauche ou formation de personnes appartenant aux groupes à risque, |
| zoals bepaald in artikel 4; | tels que définis à l'article 4; |
| - vervanging van bruggepensioneerden of loopbaanonderbrekers door | - remplacement de prépensionnés ou de travailleurs en interruption de |
| personen behorend tot de risicogroepen; | carrière professionnelle par les personnes appartenant aux groupes à |
| - in dienst houden van werknemers van minder dan 30 jaar na het | risque; - le maintien en service de travailleurs de moins de 30 ans à |
| verstrijken van de startbaanovereenkomst van minstens 12 maanden of na | l'expiration d'une convention de premier emploi d'au moins 12 mois ou |
| het verstrijken van opeenvolgende startbaanovereenkomsten die een | à l'expiration de conventions de premier emploi successives d'une |
| totale duurtijd hebben van minstens 12 maanden; | durée totale d'au moins 12 mois; |
| - projecten van alternerend leren en werken; | - projets de formation et de travail en alternance; |
| - aanwerving van personen die geen recht hebben op | - embauche de personnes qui n'ont pas droit aux allocations de chômage |
| werkloosheidsuitkeringen noch loopbaanonderbrekingsvergoedingen en die | ou indemnités d'interruption de carrière et qui, après une période de |
| na een periode te zijn thuis gebleven voor de opvoeding van de | non-activité professionnelle pour l'éducation des enfants ou pour |
| kinderen of voor de verzorging van een inwonend familielid, opnieuw | prendre soin d'un membre de la famille avec qui ils cohabitent, |
| werkzoekend zijn; | deviennent à nouveau demandeurs d'emploi; |
| - positieve acties voor vrouwen; | - actions positives pour les femmes; |
| - reclasseringsinitiatieven ten voordele van bedreigde oudere of | - initiatives de reclassement en faveur des travailleurs âgés ou peu |
| laaggeschoolde werknemers; | qualifiés menacés de perdre leur emploi; |
| - opleiding van laaggeschoolde werknemers; | - formation de travailleurs peu qualifiés; |
| - omscholing of bijscholing van bedienden waarvan het ontslag in het | - recyclage ou perfectionnement d'employés dont le licenciement |
| raam van een herstructurering werd vermeden en hierdoor kunnen | consécutif à une restructuration a été évité et qui peuvent par |
| gemuteerd worden van functie. | conséquent être mutés à une autre fonction. |
Art. 6.De paritaire raad beslist over de aanwending van de gestorte |
Art. 6.Le conseil paritaire décide de l'affectation des sommes |
| bijdragen. | versées. |
| Voor tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven, opgesomd in artikel 5 | Pour les initiatives d'emploi et de formation énumérées à l'article 5 |
| hierboven of die door de paritaire raad als gelijkwaardig worden | ci-dessus, ou considérées comme équivalentes par le conseil paritaire, |
| bevonden, wordt een tussenkomst voorzien in de terzake gedane | une intervention dans les frais encourus en la matière est prévue. |
| financiële inspanning. | |
Art. 7.Behoudens verlenging van de bijdrageplicht van 0,10 pct. bij |
Art. 7.Sans préjudice de la prolongation de la cotisation de 0,10 |
| wet of nieuw centraal akkoord, wordt de sectorale rekening "Opleiding | p.c., par une loi ou un nouvel accord interprofessionnel, le compte |
| risicogroepen - bedienden" op 31 december 2008 opgeheven en het | sectoriel "Formation groupes à risque - employés" est clôturé au 31 |
| gebeurlijk beschikbaar saldo vereffend volgens criteria te bepalen | décembre 2008 et le solde disponible est liquidé selon des critères à |
| door de paritaire raad. | fixer par le conseil paritaire. |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 8.La présente convention collective de travail produit ses |
| ingang van 1 januari 2007 en treedt buiten werking op 31 december | effets le 1er janvier 2007 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre |
| 2008. | 2008. |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 septembre 2007. |
| september 2007. | |
| De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
| P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |