Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 28/09/2006
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van het Instituut voor de gelijkheid van vrouwen en mannen "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van het Instituut voor de gelijkheid van vrouwen en mannen Arrêté royal fixant les cadres linguistiques de l'Institut pour l'égalité des femmes et des hommes
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
28 SEPTEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de 28 SEPTEMBRE 2006. - Arrêté royal fixant les cadres linguistiques de
taalkaders van het Instituut voor de gelijkheid van vrouwen en mannen l'Institut pour l'égalité des femmes et des hommes
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative,
gecoördineerd op 18 juli 1966, inzonderheid op artikel 43, § 3, coordonnées le 18 juillet 1966, notamment l'article 43, § 3 modifié
gewijzigd bij de wetten van 27 december 2004 en 20 juli 2005; par les lois des 27 décembre 2004 et 20 juillet 2005;
Gelet op de wet van 16 december 2002 houdende oprichting van het Vu la loi du 16 décembre 2002 portant création de l'Institut pour
Instituut voor de gelijkheid van vrouwen en mannen; l'égalité des femmes et des hommes;
Gelet op het koninklijk besluit van 19 maart 2003 tot vaststelling van Vu l'arrêté royal du 19 mars 2003 fixant le statut organique de
het organiek statuut van het Instituut voor de gelijkheid van vrouwen en mannen; l'Institut pour l'égalité des femmes et des hommes;
Gelet op het koninklijk besluit van 18 november 2005 met betrekking Vu l'arrêté royal du 18 novembre 2005 relatif à la désignation et à
tot de aanduiding en de uitoefening van managementfuncties binnen het l'exercice des fonctions de management au sein de l'Institut pour
Instituut voor de gelijkheid van vrouwen en mannen, l'égalité des femmes et des hommes;
Gelet op het koninklijk besluit van 28 september 2006 tot Vu l'arrêté royal du 28 septembre 2006 déterminant, en vue de
vaststelling, met het oog op de toepassing van artikel 43 van de l'application de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en
wetten op het gebruik van de talen in de bestuurszaken, gecoördineerd
op 18 juli 1966, van de graden van de ambtenaren van het Instituut matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les grades des
voor de gelijkheid van vrouwen en mannen, die eenzelfde trap van de agents de l'Institut pour l'égalité des femmes et des hommes, qui
hiërarchie vormen. constituent un même degré de la hiérarchie;
Overwegende dat er werd voldaan aan de voorschriften van artikel 54, Considérant qu'il a été satisfait aux prescriptions de l'article 54,
tweede lid, van voornoemde wetten op het gebruik van de talen in alinéa 2, des lois précitées sur l'emploi des langues en matière
bestuurszaken; administrative;
Gelet op het personeelsplan goedgekeurd door de Raad van Bestuur op 19 Vu le plan du personnel approuvé par le Conseil d'administration le 19
april 2006; avril 2006;
Gelet op het advies nr. 38.107 van de Vaste Commissie voor Vu l'avis n° 38.107 de la Commission permanente de Contrôle
taaltoezicht, gegeven op 13 juli 2006; linguistique, donné le 13 juillet 2006;
Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken, Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique, de
Maatschappelijke integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen, l'Intégration sociale, de la Politique des grandes Villes et de l'Egalité des Chances,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De betrekkingen worden in taalkaders verdeeld volgens de

Article 1er.Les emplois de l'Institut pour l'égalité des femmes et

des hommes sont répartis en cadres linguistiques selon le tableau
bij dit besluit gevoegde tabel. Deze verdeling is vastgesteld tot 28 annexé au présent arrêté. Cette répartition est fixée jusqu'au 28 mai
mei 2007 inbegrepen. 2007 inclus.

Art. 2.Het koninklijk besluit van 14 mei 2004 tot vaststelling van de

Art. 2.L'arrêté royal du 14 mai 2004 fixant les cadres linguistiques

taalkaders van het instituut voor de gelijkheid van vrouwen en mannen de l'Institut pour l'égalité des femmes et des hommes est abrogé.
wordt opgeheven.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 10 januari 2005.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 10 janvier 2005.

Art. 4.Onze Minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke

Art. 4.Notre Ministre de la Fonction publique, de l'Intégration

Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen is belast met de sociale, de la Politique des grandes Villes et de l'Egalité des
uitvoering van dit besluit. Chances, est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 28 september 2006. Donné à Bruxelles, le 28 septembre 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke Integratie, Le Ministre de la Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen, Politique des grandes Villes et de l'Egalité des Chances,
Ch. DUPONT Ch. DUPONT
Taalkaders voor het Instituut voor de gelijkheid van vrouwen en mannen Cadres linguistiques pour l'Institut pour l'égalité des femmes et des hommes
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 28 september 2006. Vu pour être annexé à Notre arrêté du 28 septembre 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke Integratie, Le Ministre la Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen, Politique des grandes Villes et de l'Egalité des Chances,
Ch. DUPONT Ch. DUPONT
^