Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 28/09/2005
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2004, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1991 betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 februari 1990 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid « Fonds social I.S.A.J.H. » "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2004, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1991 betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 februari 1990 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid « Fonds social I.S.A.J.H. » Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 juillet 2004, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, modifiant la convention collective de travail du 24 juin 1991 relative à la modification de la convention collective de travail du 23 février 1990 créant un fonds de sécurité d'existence « Fonds social I.S.A.J.H. »
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
28 SEPTEMBER 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 28 SEPTEMBRE 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2004, collective de travail du 6 juillet 2004, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot wijziging van de de la Communauté germanophone, modifiant la convention collective de
collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1991 betreffende de travail du 24 juin 1991 relative à la modification de la convention
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 februari 1990 collective de travail du 23 février 1990 créant un fonds de sécurité
tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid « Fonds social I.S.A.J.H. » (1) d'existence « Fonds social I.S.A.J.H. » (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; d'existence, notamment l'article 2;
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap; la Région wallonne et de la Communauté germanophone;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2004, gesloten travail du 6 juillet 2004, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot wijziging van de de la Communauté germanophone, modifiant la convention collective de
collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1991 betreffende de travail du 24 juin 1991 relative à la modification de la convention
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 februari 1990 collective de travail du 23 février 1990 créant un fonds de sécurité
tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid « Fonds social I.S.A.J.H. ». d'existence « Fonds social I.S.A.J.H. ».

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 28 september 2005. Donné à Bruxelles, le 28 septembre 2005.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE Mme F. VAN DEN BOSSCHE
_______ _______
Nota's Notes
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958.
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation
-diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et
Duitstalige Gemeenschap de la Communauté germanophone
Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2004 Convention collective de travail du 6 juillet 2004
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 februari 1990 Modification de la convention collective de travail du 23 février 1990
tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid « Fonds social créant un fonds de sécurité d'existence « Fonds social I.S.A.J.H. »
I.S.A.J.H. » (Overeenkomst geregistreerd op 5 augustus 2004 onder het (Convention enregistrée le 5 août 2004 sous le numéro 72146/CO/319.02)
nummer 72146/CO/319.02)
HOOFDSTUK I. - Doel CHAPITRE Ier. - Objet

Artikel 1.Vanaf 1 september 2004 wordt het fonds voor

Article 1er.A partir du 1er septembre 2004, le fonds de sécurité

bestaanszekerheid, genaamd « Fonds social pour les institutions et d'existence dénommé « Fonds social pour les institutions et services
services d'aide à la jeunesse et/ou handicapés », afgekort « Fonds d'aide à la jeunesse et/ou handicapés », en abrégé « Fonds social
social I.S.A.J.H. », opgericht, met terugwerkende kracht, op 1 juli I.S.A.J.H. », institué, avec effet rétroactif au 1er juillet 1989, par
1989, door de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 februari 1990, la convention collective de travail du 23 février 1990, est régi par
geregeld door deze collectieve arbeidsovereenkomst. la présente convention collective de travail.
HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied CHAPITRE II. - Champ d'application

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de

Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux

werknemers en op de werkgevers van de inrichtingen en diensten die travailleurs et aux employeurs des établissements et services qui
vallen onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de relèvent de la compétence de la Sous-commission paritaire des
opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten en die erkend établissements et services d'éducation et d'hébergement et qui sont
en/of gesubsidieerd worden door de Franse Gemeenschap, het Waalse agréés et/ou subsidiés par la Communauté française, la Région wallonne
Gewest en de Duitstalige Gemeenschap of de Franse et la Communauté germanophone ou la Commission communautaire
Gemeenschapscommissie, evenals op de werknemers en de werkgevers van française, ainsi qu'aux travailleurs et employeurs des établissements
de inrichtingen en diensten die dezelfde activiteiten uitoefenen en et services exerçant les mêmes activités et qui ne sont ni agréés ni
die niet erkend of gesubsidieerd worden en waarvan de hoofdactiviteit subventionnés et dont l'activité principale est exercée en Région
wordt uitgeoefend in het Waalse Gewest. wallonne.

Art. 3.Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en

Art. 3.On entend par "travailleurs" : les employées et employés, les

vrouwelijke arbeiders en bedienden. ouvrières et ouvriers.
HOOFDSTUK III. - Benaming, duur, maatschappelijke zetel, doel en CHAPITRE III. - Dénomination, durée, siège social, objet et
financiering financement

Art. 4.Het fonds voor bestaanszekerheid, genaamd « Fonds social pour

Art. 4.Le fonds de sécurité d'existence dénommé « Fonds social pour

les institutions et services d'aide à la jeunesse et/ou handicapés », les institutions et services d'aide à la jeunesse et/ou handicapés »,
afgekort « Fonds social I.S.A.J.H. », bedoeld in artikel 1, wordt en abrégé « Fonds social I.S.A.J.H. », visé à l'article 1er, est
herbenoemd « Fonds social des institutions et services d'aide aux renommé « Fonds social des institutions et services d'aide aux jeunes,
jeunes, aux adultes en difficulté et aux personnes handicapées », aux adultes en difficulté et aux personnes handicapées », en abrégé «
afgekort « Fonds social I.S.A.J.H. ». Fonds social I.S.A.J.H. ».

Art. 5.De zetel van het fonds bevindt zich te 1000 Brussel,

Art. 5.Le siège du fonds est établi à 1000 Bruxelles, quai du

Handelskaai 48. Deze zetel kan verplaatst worden, bij eenparig besluit Commerce 48. Il peut être transféré, par décision unanime du comité de
van het beheerscomité van het « Fonds social I.S.A.J.H. », naar gelijk gestion du « Fonds social I.S.A.J.H. », en tout autre lieu, soit dans
welke andere plaats, hetzij in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, la Région de Bruxelles-Capitale, soit dans la Région wallonne.
hetzij in het Waalse Gewest.

Art. 6.Met inachtneming van de wet van 7 januari 1958 betreffende het

Art. 6.Dans le respect de la loi du 7 janvier 1958 sur les fonds de

fonds voor bestaanszekerheid, heeft het fonds meer bepaald tot doel : sécurité d'existence, le fonds a notamment pour objet :
1° de sociale voordelen voor bepaalde werknemers, vroegere werknemers 1° de financer, d'octroyer et de liquider des avantages sociaux à
of diensten, bedoeld in artikel 2 van deze collectieve overeenkomst te financieren, toe te kennen en te verdelen; certains travailleurs, anciens travailleurs ou services visés à l'article 2 de la présente convention collective;
2° de beroepsopleiding van de werknemers en de jongeren of andere 2° de financer et d'organiser la formation professionnelle des
doelgroepen, individueel of collectief, te financieren en te travailleurs et des jeunes ou autres groupes cibles, individuellement
organiseren; ou collectivement;
3° promotiemaatregelen treffen mits naleving van de sociale 3° de prendre des mesures de promotion du respect des obligations
verplichtingen. sociales.

Art. 7.Daarom kan het « Fonds social I.S.A.J.H. » alle financiële middelen, permanent of nauwgezet, die uitgaan van de verschillende instanties, zowel op gewestelijk, gemeenschappelijk, federaal, Europees of ander niveau, ontvangen, beheren en toewijzen. Het fonds kan de bijdragen die gestort worden door de werkgevers, zoals bepaald in artikel 1 van deze collectieve overeenkomst, ontvangen, beheren en toewijzen aan de doelstellingen waarvoor zij bestemd zijn. Indien nodig zal het bedrag van de bijdragen vastgelegd worden door een collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten in het Paritair Subcomité voor de huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap.

Art. 7.A cet effet, le « Fonds social I.S.A.J.H. » peut recevoir, gérer et affecter aux objectifs auxquels ils sont destinés, tous moyens financiers, permanents ou ponctuels, émanant d'instances diverses tant au niveau régional, communautaire, fédéral, européen ou autre. Le fonds peut recevoir, gérer et affecter aux objectifs auxquelles elles sont destinées, les cotisations versées par les employeurs, tels que définis à l'article 1er de la présente convention collective. S'il échet, le montant de ces cotisations sera fixé par convention collective de travail, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone.

Het fonds kan de eventuele financiële interesten van deze Le fonds peut recevoir, gérer et affecter les éventuels intérêts
gekapitaliseerde bijdragen en financiële middelen ontvangen, beheren financiers de ces cotisations et moyens financiers capitalisés, pour
en toewijzen, voor zover deze specifiek bestemd zijn voor de autant que ceux-ci soient spécifiquement dédiés aux employeurs et
werkgevers en werknemers bedoeld in artikel 2. travailleurs décrits à l'article 2.
HOOFDSTUK IV. - Beheer CHAPITRE IV. - Administration

Art. 8.Het fonds wordt beheerd door een paritair beheerscomité,

Art. 8.Le fonds est géré par un comité de gestion paritaire, composé

samengesteld uit 12 effectieve en 12 plaatsvervangende leden. de 12 membres effectifs et de 12 membres suppléants.
De leden van het beheerscomité worden aangeduid door het Paritair Les membres du comité de gestion sont désignés par la Sous-commission
Comité voor de opvoedingsinrichtingen en -diensten van de Franse paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement
Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté
respectievelijk voor de helft door de professionele germanophone, respectivement pour moitié par les organisations
werkgeversorganisaties en voor de helft door de representatieve professionnelles d'employeurs et pour moitié par les organisations
werknemersorganisaties. représentatives des travailleurs.
Ten minste de helft van de leden (effectieven en plaatsvervangers) van Au moins la moitié des membres sur chaque banc (effectifs ou
elke zijde van het beheerscomité wordt aangeduid onder de leden suppléants) du comité de gestion du fonds est désignée parmi les
(effectief of plaatsvervangend) van het Paritair Subcomité voor de membres (effectifs ou suppléants) de la Sous-commission paritaire des
opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse établissements et services d'éducation et d'hébergement de la
Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap. Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté

Art. 9.De leden van het beheerscomité worden aangeduid voor dezelfde

germanophone.

Art. 9.Les membres du comité de gestion sont désignés pour la même

periode als deze van het mandaat van de leden van het Paritair période que celle du mandat des membres de la Sous-commission
Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement
van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté
Gemeenschap. germanophone.

Art. 10.Het mandaat van een lid van het beheerscomité loopt af :

Art. 10.Le mandat de membre du comité de gestion prend fin :

- in geval van ontslag of overlijden van de betrokkene; - en cas de démission ou décès de l'intéressé;
- als het mandaat van de leden van het Paritair Subcomité voor de - lorsque le mandat des membres de la Sous-commission paritaire des
opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse établissements et services d'éducation et d'hébergement de la
Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap vervalt; Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone arrive à échéance;
- als het mandaat wordt ingetrokken door de organisatie die het heeft - lorsque le mandat est révoqué par l'organisation qui l'a présenté.
voorgedragen.
Het nieuwe lid voltooit het mandaat van zijn voorganger. Le nouveau membre achève le mandat de son prédécesseur.

Art. 11.De mandaten van de leden van het beheerscomité zijn

Art. 11.Les mandats des membres du comité de gestion sont

vernieuwbaar. renouvelables.

Art. 12.De beheerders van het fonds gaan geen enkele persoonlijke

Art. 12.Les gestionnaires du fonds social ne contractent aucune

verplichting aan wat de verbintenissen betreft die door het fonds zijn obligation personnelle en ce qui concerne les engagements pris par le
aangegaan. Hun verantwoordelijkheid beperkt zich tot de uitvoering van fonds. Leur responsabilité se limite à l'exécution du mandat de
het beheersmandaat dat zij hebben ontvangen. gestion qu'ils ont reçu.

Art. 13.Het beheerscomité kiest, om de twee jaar, een voorzitter en

Art. 13.Le comité de gestion choisit par période de deux années, un

een ondervoorzitter onder haar leden, afwisselend uit de afvaardiging président et un vice-président parmi ses membres, issus
van de werknemersvertegenwoordigers en uit de afvaardiging van de alternativement de la délégation des représentants des travailleurs et
werkgeversvertegenwoordigers.
Het comité duidt eveneens de persoon of personen aan die de la délégation des représentants des employeurs.
verantwoordelijk zijn voor het secretariaat. Il désigne également la ou les personnes chargées du secrétariat.

Art. 14.Het beheerscomité beschikt over de meest uitgebreide

Art. 14.Le comité de gestion dispose des pouvoirs les plus étendus

bevoegdheden voor het beheer en de administratie van het sociaal pour la gestion et l'administration du fonds social, dans les limites
fonds, binnen de grenzen bepaald door de wet en door deze collectieve fixées par la loi et par la présente convention collective. Il doit
overeenkomst. Er moet een huishoudelijk reglement worden opgesteld. établir un règlement d'ordre intérieur.
Het beheerscomité wordt geldig vertegenwoordigd in al haar daden, met Le comité de gestion est valablement représenté dans toutes ses
inbegrip van alle juridische stappen, zoals als eiser als verweerder, actions et à toutes fins, y compris toute action judiciaire, tant en
door de voorzitter van het beheerscomité en het lid, aangeduid door demandant qu'en défendant, par le président du comité de gestion et le
het comité, om deze vertegenwoordiging te waarborgen. membre désigné par la comité pour assurer cette représentation.

Art. 15.Het beheerscomité heeft meer bepaald als taken :

Art. 15.Le comité de gestion a notamment pour missions :

a) het verwezenlijken van de taken, bepaald door artikel 6 van deze a) de réaliser les missions prévues par l'article 6 de la présente
overeenkomst; convention;
b) het aanwerven en eventueel ontslaan van het personeel van het b) de procéder à l'embauche et au licenciement éventuels du personnel
sociaal fonds; du fonds social;
c) controle uitoefenen en alle mogelijke maatregelen nemen voor de c) d'exercer un contrôle et de prendre toutes les mesures nécessaires
uitvoering van deze collectieve overeenkomst; à l'exécution de la présente convention collective;
d) jaarlijks de administratiekosten bepalen, evenals het evenredig d) de déterminer annuellement les frais d'administration, de même que
bedrag van de jaarlijkse ontvangsten die aan deze kosten moeten worden besteed; la quotité des recettes annuelles à consacrer à ces frais;
e) elk jaar, tijdens de maand juni, een schriftelijk verslag bezorgen e) de transmettre chaque année, au cours du mois de juin, un rapport
aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en écrit sur l'exécution de sa mission au président de la Sous-commission
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap over de uitoefening van de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté
haar taak. germanophone.

Art. 16.Het beheerscomité vergadert ten minste een maal per semester

Art. 16.Le comité de gestion se réunit au moins une fois par semestre

ter zetel van het sociaal fonds, hetzij op uitnodiging van de au siège du fonds social, soit sur convocation du président agissant
voorzitter, die ambtshalve handelt, ofwel op vraag van een d'office, soit à la demande de la moitié au moins des membres du
vertegenwoordigde organisatie. De uitnodigingen moeten de agenda comité de gestion, soit à la demande d'une organisation représentée.
vermelden. Les convocations doivent mentionner l'ordre du jour.
De notulen van de vergaderingen worden opgemaakt door de secretaris, Les procès-verbaux des réunions sont établis par le secrétaire désigné
aangeduid door het beheerscomité. par le comité de gestion.

Art. 17.Het beheerscomité kan slechts geldig vergaderen als ten

Art. 17.Le comité de gestion ne peut délibérer valablement que si la

minste de helft van zowel de leden van de werknemersafvaardiging als moitié au moins tant des membres de la délégation des travailleurs que
van de leden van de werkgeversafvaardiging aanwezig of des membres de la délégation des employeurs, est présente ou
vertegenwoordigd is. De beslissingen van het beheerscomité worden met représentée. Les décisions du comité de gestion sont prises à la
meerderheid van stemmen in elke afvaardiging genomen. majorité des votants dans chaque délégation.
In geval van afwezigheid kunnen de effectieve of plaatsvervangende En cas d'absence, les membres effectifs ou suppléants au comité de
leden van het beheerscomité een volmacht geven aan een ander lid van gestion peuvent donner procuration à un autre membre du comité de
het beheerscomité op de wijze bepaald door het huishoudelijk gestion de la façon prévue par le règlement d'ordre intérieur. Les
reglement. De aanwezige leden mogen maximaal een volmacht hebben. membres présents peuvent être porteurs au maximum d'une procuration.

Art. 18.De boekhouding van het fonds wordt gevoerd met inachtneming

Art. 18.La comptabilité du fonds est tenue dans le respect des

van de bepalingen van het koninklijk besluit van 15 januari 1999 dispositions de l'arrêté royal du 15 janvier 1999 relatif à la
betreffende de boekhouding en de jaarrekening van de fondsen voor comptabilité et au compte annuel des fonds de sécurité d'existence. Le
bestaanszekerheid. De balans en de rekeningen worden gesloten op 31 december. bilan et les comptes sont clôturés au 31 décembre.
HOOFDSTUK V. - Toewijzingen en rechthebbenden CHAPITRE V. - Allocations et bénéficiaires

Art. 19.De liquidatie van de voordelen mag in geen enkel geval

Art. 19.La liquidation des avantages ne peut en aucun cas être

ondergeschikt zijn aan de betaling van de bijdragen verschuldigd door subordonnée au paiement de cotisations dues par un employeur.
een werkgever. De werknemers en de werkgevers van het Paritair Subcomité voor de Les travailleurs et employeurs de la Sous-commission paritaire des
opvoedingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het établissements et services d'éducation et d'hébergement de la
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap hebben recht op Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté
tegemoetkomingen van het fonds, waarvan de bedragen, de soort en de germanophone ont droit aux interventions du fonds dont les montants,
toekenningsvoorwaarden worden bepaald door het beheerscomité van het le type et les conditions d'octroi sont définies par le comité de
fonds. gestion du fonds.
HOOFDSTUK VI. - Controle CHAPITRE VI. - Contrôle

Art. 20.Overeenkomstig artikel 12 van de wet van 7 januari 1958 duidt

Art. 20.Conformément à l'article 12 de la loi du 7 janvier 1958, la

het Paritair Subcomité voor de opvoedingsinrichtingen en -diensten van Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation
de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et
een accountant of een revisor aan met het oog op de controle van het de la Communauté germanophone désigne un expert-comptable ou un
beheer van het sociaal fonds. réviseur en vue du contrôle de la gestion du fonds social.
Die moet, ten minste een maal per jaar, een verslag opmaken van zijn Celui-ci doit, au moins une fois par an, faire rapport de sa mission à
taak aan het Paritair Subcomité voor de opvoedingsinrichtingen en la Sous-commission paritaire des établissements et services
-diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région
Duitstalige Gemeenschap. wallonne et de la Communauté germanophone.
Bovendien licht hij regelmatig het beheerscomité van het sociaal fonds En outre, il informe régulièrement le comité de gestion du fonds
in over de resultaten van zijn onderzoek en hij doet de aanbevelingen social des résultats de ses investigations et il fait les
die hij nodig acht. recommandations qu'il juge utiles.
HOOFDSTUK VII. - Bijzondere bepaling CHAPITRE VII. - Disposition particulière

Art. 21.Er wordt een specifieke afdeling « Fonds de paiement de la

Art. 21.Une section spécifique « Fonds de paiement de la prime

prime syndicale » opgericht in het « Fonds I.S.A.J.H. », die belast is syndicale » est créée au sein du « Fonds I.S.A.J.H. ». Elle est
met het beheer van de subsidies die worden toegekend voor de betaling chargée de la gestion des subventions allouées pour le paiement des
van de vakbondspremies aan de leden die bijdragen aan een van de primes syndicales aux affiliés cotisant à une des organisations
vakorganisaties, vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de syndicales représentées à la Sous-commission paritaire des
opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse établissements et services d'éducation et d'hébergement de la
Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap. Enkel de Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté
vertegenwoordigers van de representatieve werknemersorganisaties germanophone; seuls les représentants des organisations
zetelen hieromtrent. représentatives des travailleurs siègent à cet effet.
Het beheerscomité van het « Fonds social I.S.A.J.H. » bepaalt het Le comité de gestion du « Fonds social I.S.A.J.H. » arrête le
huishoudelijk reglement van het « Fonds de paiement de la prime règlement d'ordre intérieur du « Fonds de paiement de la prime
syndicale », dat de middelen beheert volgens een eigen en exclusieve syndicale », qui gère ses ressources selon une comptabilité propre et
boekhouding. De boekhouding van het « Fonds de paiement de la prime exclusive. La comptabilité du « Fonds de paiement de la prime
syndicale » blijft onder de controle van het beheerscomité van het « syndicale » reste soumise au contrôle du comité de gestion du « Fonds
Fonds social I.S.A.J.H. » en eveneens onder die van de bevoegde social I.S.A.J.H. » et également à celui des instances compétentes des
instanties van de openbare besturen. pouvoirs publics.
HOOFDSTUK VII. - Ontbinding en vereffening CHAPITRE VIII. - Dissolution et liquidation

Art. 22.Het sociaal fonds kan enkel ontbonden worden door eenparige

Art. 22.Le fonds social ne peut être dissous que par décision unanime

beslissing van het Paritair Subcomité van de opvoedingsinrichtingen en de la Sous-commission paritaire des établissements et services
-diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région
Duitstalige Gemeenschap, die aanvangt bij het verstrijken van de wallonne et de la Communauté germanophone, qui prend ses effets à
tweede maand die volgt op deze tijdens dewelke deze beslissing werd l'expiration du deuxième mois qui suit celui au cours duquel cette
genomen. décision a été prise.
Het paritair subcomité duidt de vereffenaars aan uit de leden van het La sous-commission paritaire désigne les liquidateurs parmi les
beheerscomité en bepaalt hun bevoegdheden. Het subcomité bepaalt de membres du comité de gestion et définit leurs pouvoirs. Elle détermine
besteding van de activa die in overeenstemming moet zijn met de l'affectation des avoirs qui doit être en concordance avec l'objectif
doelstelling waarmee het sociaal fonds werd opgericht. en vue duquel le fonds social a été institué.
HOOFDSTUK IX. - Slotbepalingen CHAPITRE IX. - Dispositions finales

Art. 23.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt van kracht op 1

Art. 23.La présente convention collective de travail entre en vigueur

september 2004 en is gesloten voor onbepaalde duur. le 1er septembre 2004 et est conclue pour une durée indéterminée.
Elk van de partijen kan hem opzeggen mits een opzeggingstermijn van Chacune des parties peut la dénoncer moyennant un préavis de trois
drie maanden wordt nageleefd, via een aangetekende brief, gericht aan mois, adressé par lettre recommandée au président de la
de voorzitter van het paritair subcomité. De termijn van drie maanden sous-commission paritaire. Le délai de trois mois prend cours à partir
begint vanaf de datum waarop de aangetekende brief naar de voorzitter de la date à laquelle la lettre recommandée est envoyée au président.
wordt verstuurd.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 septembre 2005.
september 2005.
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE Mme F. VAN DEN BOSSCHE
^