Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 28/09/2003
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, betreffende de invoering voor 1999-2000 van een tijdelijk brugpensioenstelsel op 56 jaar "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, betreffende de invoering voor 1999-2000 van een tijdelijk brugpensioenstelsel op 56 jaar Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 juin 1999, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, relative à l'instauration pour 1999-2000 d'un régime temporaire de prépension à 56 ans
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
28 SEPTEMBER 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 28 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni 1999, collective de travail du 2 juin 1999, conclue au sein de la Commission
gesloten in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, betreffende
de invoering voor 1999-2000 van een tijdelijk brugpensioenstelsel op paritaire de l'industrie sidérurgique, relative à l'instauration pour
56 jaar (1) 1999-2000 d'un régime temporaire de prépension à 56 ans (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de ijzernijverheid; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni 1999, gesloten travail du 2 juin 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, betreffende de Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, relative à
invoering voor 1999-2000 van een tijdelijk brugpensioenstelsel op 56 jaar. l'instauration pour 1999-2000 d'un régime temporaire de prépension à 56 ans.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 28 september 2003. Donné à Bruxelles, le 28 septembre 2003.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de ijzernijverheid Commission paritaire de l'industrie sidérurgique
Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni 1999 Convention collective de travail du 2 juin 1999
Invoering voor 1999-2000 van een tijdelijk brugpensioenstelsel op 56 Instauration pour 1999-2000 d'un régime temporaire de prépension à 56
jaar (Overeenkomst geregistreerd op 9 juli 1999 onder het nummer ans (Convention enregistrée le 9 juillet 1999 sous le numéro
51320/CO/104) 51320/CO/104)
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is afgesloten in uitvoering van La présente convention collective de travail est conclue en exécution
het sectoraal akkoord van 22 april 1999, geregistreerd op 6 mei 1999 de l'accord sectoriel du 22 avril 1999, enregistré le 6 mai 1999 sous
onder het nummer 50670/CO/104. le numéro 50670/CO/104.
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing in de La présente convention collective de travail est d'application dans
ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de ijzernijverheid les entreprises relevant de la Commission paritaire de l'industrie
vallen en voor hun werknemers onder arbeiderscontract. sidérurgique et pour leurs travailleurs sous contrat de travail
Onder "werknemers" wordt verstaan : de arbeiders en arbeidsters. d'ouvrier. Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Modaliteiten CHAPITRE II. - Modalités
2.1. In toepassing van hoofdstuk III van afdeling VI, onderafdeling 3 2.1. En application du chapitre III de la section VI, sous-section 3
van de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan voor de la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour
de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen (Belgisch l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses (Moniteur belge du
Staatsblad van 1 april 1999), bepaalt deze collectieve 1er avril 1999), la présente convention collective de travail fixe un
arbeidsovereenkomst een sectoraal kader voor brugpensioen waarvan de cadre sectoriel de prépension dont les modalités d'application doivent
toepassingsmodaliteiten onderhandeld moeten worden op ondernemingsvlak être négociées au niveau des entreprises pour autant qu'elles soient
in de mate dat de ondernemingen in staat zijn dit kader toe te passen en mesure de l'appliquer après examen préalable de leurs possibilités
na een voorafgaand onderzoek van hun economische mogelijkheden. économiques.
2.2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst voert tijdelijk, volgens de 2.2. La présente convention collective de travail instaure
hierna vermelde modaliteiten, een recht op brugpensioen in ten gunste temporairement selon les modalités reprises ci-après un droit à la
van ontslagen werknemers van minstens 56 jaar oud die einde contract prépension en faveur des travailleurs licenciés et âgés d'au moins 56
zijn. Bovendien moeten ze zowel 33 jaar beroepsverleden aantonen als ans en fin de contrat. En outre, ils doivent justifier à la fois d'un
minstens 20 jaar prestaties in een arbeidsstelsel bedoeld door de passé professionnel de 33 ans et de prestations de 20 ans au moins
collectieve arbeidsovereenkomst nummer 46, afgesloten binnen de dans un régime de travail visé par la convention collective de travail
Nationale Arbeidsraad. numéro 46, conclue au sein du Conseil national du travail.
2.3. Met het oog op de toepassing van artikel 111 van de wet van 26 2.3. En vue de l'application de l'article 111 de la loi du 26 mars
maart 1999 wordt de aanvullende brugpensioenvergoeding ten laste van 1999 précitée, l'indemnité complémentaire de prépension à charge de
de werkgever berekend overeenkomstig de bepalingen van de l'employeur se calcule conformément aux dispositions de la convention
interprofessionele overeenkomst nummer 17 afgesloten binnen de interprofessionnelle numéro 17 conclue au sein du Conseil national du
Nationale Arbeidsraad. travail.
2.4. In de lijn van de toepassing in de staalindustrie van de 2.4. Dans la ligne de l'application en sidérurgie des régimes
bestaande brugpensioenstelsels gebaseerd op de algemene bepalingen van existants de prépension basés sur les dispositions générales de
het koninklijk besluit van 7 december 1992 (toekenning van l'arrêté royal du 7 décembre 1992 (octroi d'allocations de chômage en
werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen,
Belgisch Staatsblad van 11 december 1992), alsook om een correcte cas de prépension conventionnelle, Moniteur belge du 11 décembre
werking van de ondernemingen op technisch en organisatorisch vlak te 1992), ainsi que pour garantir un fonctionnement correct des
waarborgen, verbinden de vakbondsafvaardigingen van de ondernemingen, entreprises sur le plan technique et organisationnel, les délégations
betrokken door de toepassing van dit tijdelijk stelsel, zich ertoe mee syndicales des entreprises concernées par l'application du présent
te werken aan de interne mutaties die het vertrek met brugpensioen régime temporaire s'engagent à coopérer aux mutations internes devant
mogelijk moeten maken voor de door deze collectieve permettre le départ en prépension de travailleurs bénéficiaires de la
arbeidsovereenkomst begunstigde werknemers evenals aan de aanvragen présente convention collective de travail ainsi qu'aux demandes de
tot vrijstelling van de vervangingsverplichting van dispense à l'obligation de remplacement des prépensionnés, justifiées
bruggepensioneerden, die verantwoord worden door wettelijke criteria. par les critères légaux.
HOOFDSTUK III. - Toepassingsduur CHAPITRE III. - Durée d'application
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten voor een La présente convention collective de travail est conclue pour une
bepaalde duur. Ze wordt van kracht op 1 januari 1999 en eindigt op 31 durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 1999 et cesse
december 2000. ses effets le 31 décembre 2000.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 septembre 2003.
september 2003.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^