Koninklijk besluit waarbij de schade veroorzaakt aan beuken door de spintkevers van de soorten Trypodendron signatum, Trypodendron domesticum en Anisandrus dispar, evenals door de Lymexylon Hylecoetus dermestoïdes op het grondgebied van verscheidene gemeenten tussen 1 januari 2000 en 1 juli 2002 als een landbouwramp wordt beschouwd en waarbij de geografische omvang van de ramp wordt afgebakend | Arrêté royal considérant comme une calamité agricole les dégâts causés aux hêtres par les scolytes des espèces Trypodendron signatum, Trypodendron domesticum et Anisandrus dispar, ainsi que par le Lymexylon Hylecoetus dermestoïdes sur le territoire de plusieurs communes entre le 1er janvier 2000 et le 1er juillet 2002 et délimitant l'étendue géographique de cette calamité |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
28 SEPTEMBER 2003. - Koninklijk besluit waarbij de schade veroorzaakt | 28 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté royal considérant comme une calamité |
aan beuken (Fagus sylvatica) door de spintkevers van de soorten | agricole les dégâts causés aux hêtres (Fagus sylvatica) par les |
Trypodendron signatum, Trypodendron domesticum en Anisandrus dispar, | scolytes des espèces Trypodendron signatum, Trypodendron domesticum et |
evenals door de Lymexylon Hylecoetus dermestoïdes op het grondgebied | Anisandrus dispar, ainsi que par le Lymexylon Hylecoetus dermestoïdes |
van verscheidene gemeenten tussen 1 januari 2000 en 1 juli 2002 als | sur le territoire de plusieurs communes entre le 1er janvier 2000 et |
een landbouwramp wordt beschouwd en waarbij de geografische omvang van | le 1er juillet 2002 et délimitant l'étendue géographique de cette |
de ramp wordt afgebakend | calamité |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere | Vu la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains |
schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen, gewijzigd | dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles, |
bij de wetten van 9 juli 1984, 13 augustus 1986, 28 december 1990, 22 | modifiée par les lois des 9 juillet 1984, 13 août 1986, 28 décembre |
juli 1991 en 23 december 1999 en bij de koninklijke besluiten van 9 | 1990, 22 juillet 1991 et 23 décembre 1999 et par les arrêtés royaux |
april 1990 en 20 juli 2000, inzonderheid op artikel 2, § 1, 2°; | des 9 avril 1990 et 20 juillet 2000, notamment l'article 2, § 1, 2°; |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 augustus 1976 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 18 août 1976 fixant les conditions de forme et de |
van de vorm en de termijn van indiening der aanvragen tot financiële | délai d'introduction des demandes d'intervention financière du chef de |
tegemoetkoming wegens schade aan private goederen veroorzaakt door | dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles |
natuurrampen (algemene rampen of landbouwrampen), laatst gewijzigd bij | (calamités publiques ou calamités agricoles), modifié en dernier lieu |
het koninklijk besluit van 18 december 1998; | par l'arrêté royal du 18 décembre 1998; |
Gelet op het koninklijk besluit van 7 april 1978 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 7 avril 1978 fixant les taux variables par |
de percentages, veranderlijk per gedeelten van het netto totaal bedrag | tranche du montant total net des dommages subis, de même que le |
van de geleden schade, evenals van het bedrag van de vrijstelling en | montant de la franchise et de l'abattement pour le calcul de |
van het abattement voor de berekening van de herstelvergoeding van | l'indemnité de réparation de certains dommages causés à des biens |
zekere schade veroorzaakt aan private goederen door landbouwrampen, | privés par des calamités agricoles, modifié en dernier lieu par |
laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 6 mei 2002; | l'arrêté royal du 6 mai 2002; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 8 mei | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 8 mai 2002; |
2002; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 26 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 26 août 2002; |
augustus 2002; Gelet op het overleg tussen de gewestregeringen en de federale | Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité |
overheid van 9 september 2002; | fédérale qui a eu lieu le 9 septembre 2002; |
Gelet op het gunstig advies van de Europese Commissie, gegeven op 6 december 2002; | Vu l'avis favorable de la Commission européenne du 6 décembre 2002; |
Gelet op het advies 34.419/3 van de Raad van State van 4 maart 2003; | Vu l'avis 34.419/3 du Conseil d'Etat donné le 4 mars 2003; |
Op de voordracht van Onze Minister van Middenstand en Landbouw en op | Sur la Proposition de Notre Ministre des Classes moyennes et de |
het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | l'Agriculture et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De schade veroorzaakt aan beuken (Fagus sylvatica L.) door |
Article 1er.Les dégâts causés aux hêtres (Fagus sylvatica L.) par les |
de spintkevers van de soorten Trypodendron signatum, Trypodendron | scolytes des espèces Trypodendron signatum, Trypodendron domesticum et |
domesticum en Anisandrus dispar , evenals door de Lymexylon Hylecoetus | Anisandrus dispar , ainsi que par le Lymexylon Hylecoetus dermestoïdes |
dermestoïdes tussen 1 januari 2000 en 1 juli 2002 wordt beschouwd als | entre le 1er janvier 2000 et le 1er juillet 2002 sont considérés comme |
een landbouwramp die de toepassing verantwoordt van artikel 2, § 1, 2° | une calamité agricole justifiant l'application de l'article 2, § 1er, |
van de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere schade | 2° de la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains |
veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen. | dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles. |
Art. 2.De geografische omvang van de ramp omvat de hieronder vermelde |
Art. 2.L'étendue géographique de cette calamité est limitée aux |
gemeenten : | communes suivantes : |
Provincie Henegouwen : | Province de Hainaut : |
Arrondissement Thuin : | Arrondissement de Thuin : |
Chimay | Chimay |
Froidchapelle | Froidchapelle |
Momignies | Momignies |
Sivry-Rance | Sivry-Rance |
Provincie Luik | Province de Liège : |
Arrondissement Huy : | Arrondissement de Huy : |
Hamoir | Hamoir |
Arrondissement Verviers : | Arrondissement de Verviers : |
Amel | Amblève |
Bullingen | Bullange |
Burg-Reuland | Burg-Reuland |
Butgenbach | Butgenbach |
Malmedy | Malmedy |
Sankt Vith | Saint-Vith |
Waimes | Waimes |
Provincie Luxemburg : | Province de Luxembourg : |
Arrondissement Aarlen : | Arrondissement d'Arlon : |
Aarlen | Arlon |
Attert | Attert |
Aubange | Aubange |
Martelange | Martelange |
Messancy | Messancy |
Arrondissement Bastenaken : | Arrondissement de Bastogne : |
Bastenaken | Bastogne |
Bertogne | Bertogne |
Fauvillers | Fauvillers |
Gouvy | Gouvy |
Houffalize | Houffalize |
Sainte-Ode | Sainte-Ode |
Vaux-sur-Sûre | Vaux-sur-Sûre |
Arrondissement Marche-en-Famenne : | Arrondissement de Marche-en-Famenne : |
Durbuy | Durbuy |
Erezée | Erezée |
Hotton | Hotton |
La Roche-en-Ardenne | La Roche-en-Ardenne |
Manhay | Manhay |
Marche-en-Famenne | Marche-en-Famenne |
Nassogne | Nassogne |
Rendeux | Rendeux |
Tenneville | Tenneville |
Arrondissement Neufchâteau : | Arrondissement de Neufchâteau : |
Bertrix | Bertrix |
Bouillon | Bouillon |
Daverdisse | Daverdisse |
Herbeumont | Herbeumont |
Léglise | Léglise |
Libin | Libin |
Libramont-Chevigny | Libramont-Chevigny |
Neufchâteau | Neufchâteau |
Paliseul | Paliseul |
Saint-Hubert | Saint-Hubert |
Tellin | Tellin |
Wellin | Wellin |
Arrondissement de Virton : | Arrondissement de Virton : |
Chiny | Chiny |
Etalle | Etalle |
Florenville | Florenville |
Habay | Habay |
Meix-devant-Virton | Meix-devant-Virton |
Musson | Musson |
Rouvroy | Rouvroy |
Saint-Léger | Saint-Léger |
Tintigny | Tintigny |
Virton | Virton |
Provincie Namen : | Province de Namur : |
Arrondissement Dinant : | Arrondissement de Dinant : |
Beauraing | Beauraing |
Bièvre | Bièvre |
Ciney | Ciney |
Dinant | Dinant |
Gedinne | Gedinne |
Hastière | Hastière |
Havelange | Havelange |
Houyet | Houyet |
Rochefort | Rochefort |
Somme-Leuze | Somme-Leuze |
Vresse-sur-Semois | Vresse-sur-Semois |
Arrondissement Philippeville : | Arrondissement de Philippeville : |
Cerfontaine | Cerfontaine |
Couvin | Couvin |
Doische | Doische |
Florennes | Florennes |
Philippeville | Philippeville |
Viroinval | Viroinval |
Art. 3.De Minister van Middenstand en Landbouw stelt de |
Art. 3.La Ministre des Classes moyennes et de l'Agriculture détermine |
berekeningswijze van de schadeloosstelling vast, evenals de | la méthode de calcul d'indemnisation des dommages, les modalités |
modaliteiten van de indiening van de aanvragen en de wijze van hun | d'introduction des demandes ainsi que leur mode d'examen. |
onderzoek. Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge . |
Art. 5.Onze Minister van Middenstand en Landbouw is belast met de |
Art. 5.Notre Ministre des Classes moyennes et de l'Agriculture est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 september 2003. | Donné à Bruxelles, le 28 septembre 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Middenstand en Landbouw, | La Ministre des Classes moyennes et de l'Agriculture, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |