Koninklijk besluit tot invoering van een verlof voorafgaand aan het pensioen ten gunste van sommige ambtenaren in dienst in de buitendiensten van het Directoraat-generaal Uitvoering van straffen en maatregelen | Arrêté royal instituant un congé préalable à la pension en faveur de certains agents en service dans les services extérieurs de la Direction générale Exécution des peines |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 28 SEPTEMBER 2003. - Koninklijk besluit tot invoering van een verlof voorafgaand aan het pensioen ten gunste van sommige ambtenaren in dienst in de buitendiensten van het Directoraat-generaal Uitvoering van straffen en maatregelen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 28 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté royal instituant un congé préalable à la pension en faveur de certains agents en service dans les services extérieurs de la Direction générale Exécution des peines ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; | Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; |
Gelet op de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen tot harmonisering | Vu la loi du 15 mai 1984 portant mesures d'harmonisation dans les |
in de pensioenregelingen, inzonderheid op artikel 46, gewijzigd bij de wet van 21 mei 1991; | régimes de pensions, notamment l'article 46, modifié par la loi du 21 mai 1991; |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het | Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de |
statuut van het rijkspersoneel, inzonderheid op artikel 109; | l'Etat, notamment l'article 109; |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 juni 2001 tot uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 14 juin 2001 portant exécution de l'article 168 |
artikel 168 van de wet van 12 augustus 2000 houdende sociale, | de la loi du 12 août 2000 portant des dispositions sociales, |
budgettaire en andere bepalingen; | budgétaires et diverses; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 juni | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 juin 2002; |
2002; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 27 juni 2002; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 27 juin 2002; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 13 juni 2002; | Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 13 |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Werk en Pensioenen, | juin 2002; |
gegeven op 19 december 2002; | Vu l'accord de Notre Ministre de l'Emploi et des Pensions, donné le 19 |
Gelet op het protocol nr. 236 van 18 juli 2002 van het Sectorcomité | décembre 2002; Vu le protocole n° 236 du 18 juillet 2002 du Comité de secteur III - |
III - Justitie; | Justice; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende de stress eigen aan het werk in de buitendiensten van het | Considérant le stress inhérent au travail dans les services extérieurs |
Directoraat-generaal Uitvoering van straffen en maatregelen; | de la Direction Générale Exécution des peines et mesures; |
Overwegende dat een oplossing moet worden gezocht voor de problemen | Considérant qu'il y a lieu de résoudre rapidement les problèmes de |
van stress die voortvloeien uit een veeleisend werk; | stress engendrés par un travail contraignant; |
Op de voordracht van Onze Minister van Justitie en van Onze Minister | Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, de Notre Ministre |
van Begroting en van Onze Minister van Werk en Pensioenen, | du Budget et de Notre Ministre de l'Emploi et des Pensions, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit is toepasselijk op de ambtenaren verbonden aan |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux agents des services |
een continudienst van de buitendiensten van het Directoraat-generaal | extérieurs de la Direction générale Exécution des peines et mesure, |
Uitvoering van straffen en maatregelen die : | astreints à un service continu et qui sont : |
1° bekleed zijn met één van de hierna vermelde graden : | 1° revêtus d'un des grades ci-après : |
- penitentiair beambte; | - agent pénitentiaire; |
- kwartierchef; | - chef de quartier : |
- adjunct-penitentiair assistent; | - assistant pénitentiaire adjoint; |
- adjunct-technisch assistent; | - assistant technique adjoint; |
- penitentiair assistent; | - assistant pénitentiaire; |
- technisch assistent; | - assistant technique; |
- hoofdpenitentiair assistent; | - assistant pénitentiaire en chef; |
- hoofdtechnisch assistent; | - assistant technique en chef; |
2° bekleed zijn met één van de hierna vermelde afgeschafte graden : | 2° revêtus d'un des grades supprimés ci-après : |
- bewaarder; | - surveillant; |
- hoofdbewaarder; | - chef surveillant; |
- hoofdtechnicus. | - chef technicien. |
Art. 2.De ambtenaren bedoeld in artikel 1 die ten minste |
Art. 2.Les agents mentionnés à l'article 1er qui sont âgés d'au moins |
vijfenvijftig jaar en minder dan zestig jaar zijn en ten minste | cinquante-cinq ans et de moins de soixante ans et qui comptent au |
twintig in aanmerking komende dienstjaren tellen voor de opening van | moins vingt années de services admissibles pour l'ouverture du droit à |
het recht op penisoen in de openbare sector, met uitsluiting van de | la pension dans le secteur public, à l'exclusion des bonifications |
bonificaties voor studies en van andere perioden die voor de | pour études et des autres périodes bonifiées à titre de services admis |
vaststelling van de wedde in aanmerking werden genomen, kunnen op hun | pour la fixation du traitement, peuvent être mis en congé à leur |
verzoek in verlof worden gesteld. | demande. |
De aanvraag geschiedt schriftelijk en ten minste twee maanden vóór de | La demande est formulée par écrit et au moins deux mois avant la date |
datum vermeld in hun verzoekschrift. | figurant dans leur requête. |
Het verlof vangt aan op de eerste dag van een kalendermaand. | Le congé débute le premier jour du mois calendrier. |
Art. 3.§ 1. De duur van het in artikel 2 bedoeld verlof is |
Art. 3.§ 1er. La durée du congé visée à l'article 2 est fixée à cinq |
vastgesteld op maximum vijf jaar. | ans au maximum. |
De verlofperiode wordt met dienstactiviteit gelijkgesteld en de | La période du congé est assimilée à une période d'activité de service |
ambtenaar behoudt tijdens deze periode zijn rechten op bevordering in | et l'agent conserve pendant cette période ses titres à l'avancement |
de weddenschaal die hij genoot vóór de aanvang van het verlof. | dans l'échelle de traitement dont il bénéficiait avant le début du |
§ 2. Wanneer de ambtenaar de leeftijd van zestig jaar bereikt tijdens | congé. § 2. Quand l'agent atteint l'âge de soixante ans durant la période du |
de verlofperiode bedoeld in § 1 eindigt zijn verlof de eerste dag van | congé mentionné au § 1er, son congé expire le premier jour du mois qui |
de maand volgend op de datum waarop hij die leeftijd bereikt. | suit la date à laquelle il atteint cet âge. |
§ 3. De aanvraag tot het verlof voorafgaand aan het pensioen dient | § 3. La demande de congé préalable à la pension vaut demande de |
eveneens als aanvraag voor het vervroegd pensioen vanaf de leeftijd van 60 jaar. | pension anticipée à l'âge de 60 ans. |
Art. 4.De ambtenaar, met verlof voorafgaand aan het pensioen, |
Art. 4.L'agent, en congé préalable à la pension, perçoit : |
ontvangt : 1° een wachtgeld gelijk aan vijfenzeventig procent van zijn laatste | 1° un traitement d'attente égal à septante-cinq pour cent de son |
activiteitswedde; onder laatste activiteitswedde dient verstaan te | dernier traitement d'activité; par dernier traitement d'activité il y |
worden de laatste toegekende jaarwedde voor volledige prestaties; | a lieu d'entendre le dernier traitement annuel alloué pour des prestations complètes; |
2° een forfaitair jaarlijks bedrag van 2.000 EUR, gekoppeld aan het | 2° un montant annuel forfaitaire de 2.000,00 EUR, lié à l'indice-pivot |
spilindexcijfer dat van kracht is op 1 januari 2004. | en vigueur à la date du 1er janvier 2004. |
Art. 5.De ambtenaar ontvangt tevens : |
Art. 5.L'agent reçoit aussi : |
- het vakantiegeld; | - le pécule de vacances; |
- de eindejaarstoelage; | - l'allocation de fin d'année; |
- de haard- en standplaatstoelage. | - l'allocation de foyer ou de résidence. |
Het vakantiegeld, de eindejaarstoelage en de haard- en | Le pécule de vacances, l'allocation de fin d'année et l'allocation de |
standplaatstoelage zijn verschuldigd voor vijfenzeventig procent van | foyer ou de résidence sont dus à concurrence de septante-cinq pour |
het bedrag dat aan de ambtenaar zou worden uitgekeerd wanneer hij | cent du montant qui serait versé à l'agent s'il accomplissait des |
volledige prestaties zou volbrengen | prestations complètes. |
Art. 6.Op de datum van pensionering en op deze van de daaraan |
Art. 6.Une fois la demande introduite, il n'est plus possible de |
voorafgaandelijke inverlofstelling kan na het indienen van de aanvraag | revenir sur la date de la pension, ni sur celle de la mise en congé |
niet meer teruggekomen worden. | préalable à la pension. |
Art. 7.Gedurende de verlofperiode worden de ambtenaren buiten de |
Art. 7.Pendant la période de congé les agents sont placés hors cadre |
personeelsformatie geplaatst en zij worden in hun betrekking vervangen | et remplacés dans leur emploi par des membres du personnel statutaire. |
door statutaire personeelsleden. | |
Art. 8.De ambtenaren die genieten van het in artikel 2 bedoeld verlof |
Art. 8.Les agents qui bénéficient du congé prévu à l'article 2, |
mogen, mits voorafgaande toelating, andere beroepsactiviteiten | peuvent, moyennant autorisation préalable, exercer une activité |
uitoefenen. Indien de inkomsten uit die beroepsactiviteiten de grenzen | professionnelle. Dans le cas où les revenus de cette activité |
inzake cumulatie bepaald bij de artikelen 4 en 9 van de wet van 5 | professionnelle dépassent les limites prévues aux articles 4 et 9 de |
april 1994 houdende regeling van de cumulatie van pensioenen van de | la loi du 5 avril 1994 réglant le cumul des pensions du secteur public |
openbare sector met inkomsten voortvloeiend uit de uitoefening van een | avec des revenus provenant d'une activité professionnelle ou avec un |
beroepsactiviteit of met een vervangingsinkomen overschrijden, worden | revenu de remplacement, le traitement d'attente ainsi que le montant |
het wachtgeld en de forfaitair jaarlijks bedrag vermeld in artikel 4, | annuel forfaitaire prévu à l'article 4, 2°, seront réduits ou |
2°, verminderd of geschorst op dezelfde wijze als een rustpensioen. | supprimés de la même manière qu'une pension de retraite. |
Art. 9.§ 1. De ambtenaren bedoeld in artikel 1 die na de leeftijd van |
Art. 9.§ 1er- Les agents mentionnés à l'article 1er qui restent en |
vijfenvijftig jaar voltijds in dienst blijven, genieten een jaarlijkse | service à temps plein après l' âge de cinquante-cinq ans, bénéficient |
toelage van 2.500 EUR. | d'une allocation annuelle de 2.500,00 EUR. |
§ 2. De toelage bedoeld in § 1 wordt maandelijks en na vervallen | § 2. L'allocation visée au § 1er est payée mensuellement, à terme |
termijn betaald. | échu. |
De mobiliteitsregeling die geldt voor de wedden van het personeel der | Le régime de mobilité applicable aux traitements du personnel des |
ministeries geldt eveneens voor deze toelage. | ministères s'applique également à cette allocation. |
Zij wordt gekoppeld aan het spilindexcijfer dat van kracht is op 1 | Elle est liée à l'indice-pivot en vigueur à la date du 1er janvier |
januari 2004. | 2004. |
§ 3. De toelage bedoeld in § 1 wordt geschorst overeenkomstig de | § 3. L'allocation visée au § 1er est suspendue conformément aux |
bepalingen van artikel 5 van het koninklijk besluit van 26 maart 1965 | dispositions de l'article 5 de l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant |
houdende de algemene regeling van de vergoedingen en toelagen van alle | réglementation générale des indemnités et allocations quelconques |
aard toegekend aan het personeel der ministeries. | accordées au personnel des ministères. |
Art. 10.In uitzondering van artikel 2 dat in werking treedt op 1 |
Art. 10.A l'exception de l'article 2 qui entre en vigueur à partir du |
november 2003, treedt dit besluit in werking op 1 januari 2004. | 1er novembre 2003, le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2004. |
Art. 11.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van |
Art. 11.Notre Ministre de la Justice est chargée de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 september 2003. | Donné à Bruxelles, le 28 septembre 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Begroting, | Le Ministre du Budget, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
De Minister van Werk en Pensioenen, | Le Ministre de l'Emploi et des Pensions, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |