← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van reglementaire bepalingen van het tweede semester van het jaar 2002 tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van reglementaire bepalingen van het tweede semester van het jaar 2002 tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de dispositions réglementaires du deuxième semestre de l'année 2002 modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
28 SEPTEMBER 2003. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 28 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté royal établissant la traduction officielle |
officiële Duitse vertaling van reglementaire bepalingen van het tweede | |
semester van het jaar 2002 tot wijziging van het koninklijk besluit | en langue allemande de dispositions réglementaires du deuxième |
van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte | semestre de l'année 2002 modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins |
gecoördineerd op 14 juli 1994 | de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, | Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, |
en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; | remplacé par la loi du 18 juillet 1990; |
Gelet op de ontwerpen van officiële Duitse vertaling | Vu les projets de traduction officielle en langue allemande |
- van het koninklijk besluit van 10 juli 2002 tot wijziging van het | - de l'arrêté royal du 10 juillet 2002 modifiant l'arrêté royal du 3 |
koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet | juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, |
- van het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot wijziging van het | - de l'arrêté royal du 24 octobre 2002 portant modification de |
koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet | l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, | 14 juillet 1994, |
- van het koninklijk besluit van 5 november 2002 tot wijziging, wat | - de l'arrêté royal du 5 novembre 2002 modifiant, en ce qui concerne |
het recht op borstvoedingspauzes betreft, van het koninklijk besluit | |
van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte | le droit aux pauses d'allaitement, l'arrêté royal du 3 juillet 1996 |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins |
gecoördineerd op 14 juli 1994, | de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, |
- van het koninklijk besluit van 11 november 2002 tot wijziging van | - de l'arrêté royal du 11 novembre 2002 modifiant l'arrêté royal du 3 |
het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet | juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, |
- van het koninklijk besluit van 10 december 2002 tot wijziging van | - de l'arrêté royal du 10 décembre 2002 modifiant l'arrêté royal du 3 |
het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet | juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, |
opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse vertaling van het | établis par le Service central de traduction allemande du Commissariat |
Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; | d'arrondissement adjoint à Malmedy; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De bij dit besluit respectievelijk in bijlagen 1 tot 5 |
Article 1er.Les textes figurant respectivement aux annexes 1re à 5 du |
gevoegde teksten zijn de officiële Duitse vertaling : | présent arrêté constituent la traduction officielle en langue allemande : |
- van het koninklijk besluit van 10 juli 2002 tot wijziging van het | - de l'arrêté royal du 10 juillet 2002 modifiant l'arrêté royal du 3 |
koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet | juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; |
- van het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot wijziging van het | - de l'arrêté royal du 24 octobre 2002 portant modification de |
koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet | l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; | 14 juillet 1994; |
- van het koninklijk besluit van 5 november 2002 tot wijziging, wat | - de l'arrêté royal du 5 novembre 2002 modifiant, en ce qui concerne |
het recht op borstvoedingspauzes betreft, van het koninklijk besluit | |
van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte | le droit aux pauses d'allaitement, l'arrêté royal du 3 juillet 1996 |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins |
gecoördineerd op 14 juli 1994; | de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; |
- van het koninklijk besluit van 11 november 2002 tot wijziging van | - de l'arrêté royal du 11 novembre 2002 modifiant l'arrêté royal du 3 |
het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet | juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; |
- van het koninklijk besluit van 10 december 2002 tot wijziging van | - de l'arrêté royal du 10 décembre 2002 modifiant l'arrêté royal du 3 |
het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet | juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 september 2003. | Donné à Bruxelles, le 28 septembre 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Annexe 1 - Bijlage 1 | Annexe 1 - Bijlage 1 |
MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER | MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER |
UMWELT | UMWELT |
10. JULI 2002 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 10. JULI 2002 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses vom 3. Juli 1996 zur Ausführung | Erlasses vom 3. Juli 1996 zur Ausführung |
des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die | des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die |
Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung | Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die | Aufgrund des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die |
Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung, insbesondere | Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung, insbesondere |
des Artikels 93 Absatz 7; | des Artikels 93 Absatz 7; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 3. Juli 1996 zur Ausführung des | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 3. Juli 1996 zur Ausführung des |
am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- | am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- |
und Entschädigungspflichtversicherung, insbesondere des Artikels 224 § | und Entschädigungspflichtversicherung, insbesondere des Artikels 224 § |
2; | 2; |
Aufgrund der Stellungnahme des Geschäftsführenden Ausschusses der | Aufgrund der Stellungnahme des Geschäftsführenden Ausschusses der |
Entschädigungsversicherung für Lohnempfänger vom 20. Februar 2002; | Entschädigungsversicherung für Lohnempfänger vom 20. Februar 2002; |
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 2. April 2002; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 2. April 2002; |
Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 6. Mai | Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 6. Mai |
2002; | 2002; |
Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates Nr. 33.403/1 vom 13. Juni | Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates Nr. 33.403/1 vom 13. Juni |
2002; | 2002; |
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Angelegenheiten | Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Angelegenheiten |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - Artikel 224 § 2 des Königlichen Erlasses vom 3. Juli 1996 | Artikel 1 - Artikel 224 § 2 des Königlichen Erlasses vom 3. Juli 1996 |
zur Ausführung des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die | zur Ausführung des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die |
Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung wird durch | Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung wird durch |
folgende Bestimmung ersetzt: | folgende Bestimmung ersetzt: |
« § 2 - Der Zeitraum der Einberufung oder Wiedereinberufung und jeder | « § 2 - Der Zeitraum der Einberufung oder Wiedereinberufung und jeder |
aufgrund von Artikel 205 § 7 hiermit gleichgesetzte Zeitraum, die in | aufgrund von Artikel 205 § 7 hiermit gleichgesetzte Zeitraum, die in |
Artikel 247 erwähnten Zeiträume fortgesetzter Versicherung, der | Artikel 247 erwähnten Zeiträume fortgesetzter Versicherung, der |
Zeitraum, während dessen ein Arbeitnehmer eine | Zeitraum, während dessen ein Arbeitnehmer eine |
Vollzeitlaufbahnunterbrechungszulage bezogen hat, und die Zeiträume, | Vollzeitlaufbahnunterbrechungszulage bezogen hat, und die Zeiträume, |
während deren ein Berechtigter die Arbeit eingestellt hat, um sich | während deren ein Berechtigter die Arbeit eingestellt hat, um sich |
unter den in Artikel 205 § 5 festgelegten Bedingungen der Erziehung | unter den in Artikel 205 § 5 festgelegten Bedingungen der Erziehung |
seines Kindes zu widmen, werden für die Anwendung der Bestimmungen von | seines Kindes zu widmen, werden für die Anwendung der Bestimmungen von |
§ 1 neutralisiert. | § 1 neutralisiert. |
Der Zeitraum, während dessen ein Arbeitnehmer eine | Der Zeitraum, während dessen ein Arbeitnehmer eine |
Teilzeitlaufbahnunterbrechungszulage bezogen hat, wird für die | Teilzeitlaufbahnunterbrechungszulage bezogen hat, wird für die |
Anwendung der Bestimmungen von § 1 bei Ablauf des Zeitraums, für den | Anwendung der Bestimmungen von § 1 bei Ablauf des Zeitraums, für den |
der Berechtigte diese Zulage erhält, neutralisiert. | der Berechtigte diese Zulage erhält, neutralisiert. |
Der vorhergehende Absatz ist jedoch nur anwendbar, wenn die | Der vorhergehende Absatz ist jedoch nur anwendbar, wenn die |
vereinbarte Verkürzung der Leistungen den Zeitraum, für den ein | vereinbarte Verkürzung der Leistungen den Zeitraum, für den ein |
Berechtigter diese Zulage erhält, nicht übersteigt. » | Berechtigter diese Zulage erhält, nicht übersteigt. » |
Art. 2 - Unser Minister der Sozialen Angelegenheiten ist mit der | Art. 2 - Unser Minister der Sozialen Angelegenheiten ist mit der |
Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. | Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 10. Juli 2002 | Gegeben zu Brüssel, den 10. Juli 2002 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Sozialen Angelegenheiten, | Der Minister der Sozialen Angelegenheiten, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 28 september 2003. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 28 septembre 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Annexe 2 - Bijlage 2 | Annexe 2 - Bijlage 2 |
MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER | MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER |
UMWELT | UMWELT |
24. OKTOBER 2002 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 24. OKTOBER 2002 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses vom 3. Juli 1996 zur Ausführung des am 14. Juli 1994 | Erlasses vom 3. Juli 1996 zur Ausführung des am 14. Juli 1994 |
koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und | koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und |
Entschädigungspflichtversicherung | Entschädigungspflichtversicherung |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die | Aufgrund des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die |
Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung, insbesondere | Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung, insbesondere |
des Artikels 27 Absatz 1, abgeändert durch das Gesetz vom 10. August | des Artikels 27 Absatz 1, abgeändert durch das Gesetz vom 10. August |
2001, und des Artikels 28 § 1, abgeändert durch die Gesetze vom 25. | 2001, und des Artikels 28 § 1, abgeändert durch die Gesetze vom 25. |
Januar 1999, 24. Dezember 1999 und 12. August 2000; | Januar 1999, 24. Dezember 1999 und 12. August 2000; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 3. Juli 1996 zur Ausführung des | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 3. Juli 1996 zur Ausführung des |
am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- | am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- |
und Entschädigungspflichtversicherung, insbesondere des Artikels 50, | und Entschädigungspflichtversicherung, insbesondere des Artikels 50, |
aufgehoben durch den Königlichen Erlass vom 21. Dezember 2001, des | aufgehoben durch den Königlichen Erlass vom 21. Dezember 2001, des |
Titels II Kapitel I Abschnitt VII Buchstabe G , ersetzt durch den | Titels II Kapitel I Abschnitt VII Buchstabe G , ersetzt durch den |
Königlichen Erlass vom 19. März 1997; | Königlichen Erlass vom 19. März 1997; |
Aufgrund des Gesetzes vom 25. April 1963 über die Verwaltung der | Aufgrund des Gesetzes vom 25. April 1963 über die Verwaltung der |
Einrichtungen öffentlichen Interesses für soziale Sicherheit und | Einrichtungen öffentlichen Interesses für soziale Sicherheit und |
Sozialfürsorge, insbesondere des Artikels 15; | Sozialfürsorge, insbesondere des Artikels 15; |
Aufgrund der Dringlichkeit; | Aufgrund der Dringlichkeit; |
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 21. November 2001; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 21. November 2001; |
Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 4. | Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 4. |
Dezember 2001; | Dezember 2001; |
Aufgrund des Beschlusses des Ministerrates in Bezug auf den Antrag auf | Aufgrund des Beschlusses des Ministerrates in Bezug auf den Antrag auf |
Begutachtung seitens des Staatsrates innerhalb einer Frist von | Begutachtung seitens des Staatsrates innerhalb einer Frist von |
höchstens einem Monat; | höchstens einem Monat; |
Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates Nr. 32.929/1 vom 28. März | Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates Nr. 32.929/1 vom 28. März |
2002, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 1 der | 2002, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 1 der |
koordinierten Gesetze über den Staatsrat; | koordinierten Gesetze über den Staatsrat; |
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Angelegenheiten und | Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Angelegenheiten und |
aufgrund der Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber | aufgrund der Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber |
beraten haben, | beraten haben, |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - In Titel II Kapitel I Abschnitt VII des Königlichen | Artikel 1 - In Titel II Kapitel I Abschnitt VII des Königlichen |
Erlasses vom 3. Juli 1996 zur Ausführung des am 14. Juli 1994 | Erlasses vom 3. Juli 1996 zur Ausführung des am 14. Juli 1994 |
koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und | koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und |
Entschädigungspflichtversicherung werden Buchstabe D und Artikel 50, | Entschädigungspflichtversicherung werden Buchstabe D und Artikel 50, |
aufgehoben durch den Königlichen Erlass vom 21. Dezember 2001, mit | aufgehoben durch den Königlichen Erlass vom 21. Dezember 2001, mit |
folgendem Wortlaut wieder aufgenommen: | folgendem Wortlaut wieder aufgenommen: |
« D . Fachrat für diagnostische Mittel und Pflegematerial | « D . Fachrat für diagnostische Mittel und Pflegematerial |
Art. 50 - § 1 - Der aufgrund von Artikel 27 des koordinierten Gesetzes | Art. 50 - § 1 - Der aufgrund von Artikel 27 des koordinierten Gesetzes |
eingesetzte Fachrat für diagnostische Mittel und Pflegematerial setzt | eingesetzte Fachrat für diagnostische Mittel und Pflegematerial setzt |
sich zusammen aus: | sich zusammen aus: |
1. einem Präsidenten und einem stellvertretenden Präsidenten, | 1. einem Präsidenten und einem stellvertretenden Präsidenten, |
2. sieben ordentlichen Mitgliedern und sieben Ersatzmitgliedern, die | 2. sieben ordentlichen Mitgliedern und sieben Ersatzmitgliedern, die |
Doktoren der Medizin oder Apotheker sind und unter den Kandidaten | Doktoren der Medizin oder Apotheker sind und unter den Kandidaten |
ausgewählt werden, die in doppelter Zahl der zu vergebenden Mandate | ausgewählt werden, die in doppelter Zahl der zu vergebenden Mandate |
von den Versicherungsträgern vorgeschlagen werden; um die Vertretung | von den Versicherungsträgern vorgeschlagen werden; um die Vertretung |
der Versicherungsträger zu bestimmen, wird ihre jeweilige | der Versicherungsträger zu bestimmen, wird ihre jeweilige |
Mitgliederzahl berücksichtigt, wobei jeder Versicherungsträger Anrecht | Mitgliederzahl berücksichtigt, wobei jeder Versicherungsträger Anrecht |
auf mindestens ein Mandat eines ordentlichen Mitglieds und ein Mandat | auf mindestens ein Mandat eines ordentlichen Mitglieds und ein Mandat |
eines Ersatzmitglieds hat, | eines Ersatzmitglieds hat, |
3. sieben ordentlichen Mitgliedern und sieben Ersatzmitgliedern, die | 3. sieben ordentlichen Mitgliedern und sieben Ersatzmitgliedern, die |
unter den Kandidaten ausgewählt werden, die von den medizinischen | unter den Kandidaten ausgewählt werden, die von den medizinischen |
Fakultäten der belgischen Universitäten vorgeschlagen werden; jede | Fakultäten der belgischen Universitäten vorgeschlagen werden; jede |
Universität hat Anrecht auf ein Mandat eines ordentlichen Mitglieds | Universität hat Anrecht auf ein Mandat eines ordentlichen Mitglieds |
und ein Mandat eines Ersatzmitglieds, | und ein Mandat eines Ersatzmitglieds, |
4. drei ordentlichen Mitgliedern und drei Ersatzmitgliedern, die | 4. drei ordentlichen Mitgliedern und drei Ersatzmitgliedern, die |
Apotheker sind und von denen zwei unter den Kandidaten ausgewählt | Apotheker sind und von denen zwei unter den Kandidaten ausgewählt |
werden, die in doppelter Zahl der zu vergebenden Mandate von den | werden, die in doppelter Zahl der zu vergebenden Mandate von den |
repräsentativen Berufsvereinigungen der Apothekerschaft vorgeschlagen | repräsentativen Berufsvereinigungen der Apothekerschaft vorgeschlagen |
werden, und einer unter den Kandidaten ausgewählt wird, die in | werden, und einer unter den Kandidaten ausgewählt wird, die in |
doppelter Zahl der zu vergebenden Mandate von den repräsentativen | doppelter Zahl der zu vergebenden Mandate von den repräsentativen |
Berufsvereinigungen der Krankenhausapotheker vorgeschlagen werden, | Berufsvereinigungen der Krankenhausapotheker vorgeschlagen werden, |
5. zwei ordentlichen Mitgliedern und zwei Ersatzmitgliedern, die | 5. zwei ordentlichen Mitgliedern und zwei Ersatzmitgliedern, die |
Doktoren der Medizin sind und unter den Kandidaten ausgewählt werden, | Doktoren der Medizin sind und unter den Kandidaten ausgewählt werden, |
die in doppelter Zahl der zu vergebenden Mandate von den | die in doppelter Zahl der zu vergebenden Mandate von den |
repräsentativen Berufsvereinigungen der Ärzteschaft vorgeschlagen | repräsentativen Berufsvereinigungen der Ärzteschaft vorgeschlagen |
werden, | werden, |
6. zwei ordentlichen Mitgliedern und zwei Ersatzmitgliedern, die unter | 6. zwei ordentlichen Mitgliedern und zwei Ersatzmitgliedern, die unter |
den Kandidaten ausgewählt werden, die in doppelter Zahl der zu | den Kandidaten ausgewählt werden, die in doppelter Zahl der zu |
vergebenden Mandate von den repräsentativen Berufsorganisationen der | vergebenden Mandate von den repräsentativen Berufsorganisationen der |
Fachkräfte für Krankenpflege vorgeschlagen werden, | Fachkräfte für Krankenpflege vorgeschlagen werden, |
7. einem ordentlichen Mitglied und einem Ersatzmitglied, die von dem | 7. einem ordentlichen Mitglied und einem Ersatzmitglied, die von dem |
für die sozialen Angelegenheiten zuständigen Minister vorgeschlagen | für die sozialen Angelegenheiten zuständigen Minister vorgeschlagen |
werden, | werden, |
8. einem ordentlichen Mitglied und einem Ersatzmitglied, die von dem | 8. einem ordentlichen Mitglied und einem Ersatzmitglied, die von dem |
für die Volksgesundheit zuständigen Minister vorgeschlagen werden, | für die Volksgesundheit zuständigen Minister vorgeschlagen werden, |
9. einem Vertreter des Dienstes für medizinische Kontrolle des | 9. einem Vertreter des Dienstes für medizinische Kontrolle des |
Landesinstituts für Kranken- und Invalidenversicherung. Das Amt wird | Landesinstituts für Kranken- und Invalidenversicherung. Das Amt wird |
von einem Mitglied des Personals des Dienstes für medizinische | von einem Mitglied des Personals des Dienstes für medizinische |
Kontrolle wahrgenommen, das vom leitenden Beamten dieses Dienstes | Kontrolle wahrgenommen, das vom leitenden Beamten dieses Dienstes |
bestimmt wird. | bestimmt wird. |
§ 2 - Die in § 1 Nr. 7, 8 und 9 erwähnten Mitglieder sind nicht | § 2 - Die in § 1 Nr. 7, 8 und 9 erwähnten Mitglieder sind nicht |
stimmberechtigt. » | stimmberechtigt. » |
Art. 2 - In Titel II Kapitel I Abschnitt VII Buchstabe G , ersetzt | Art. 2 - In Titel II Kapitel I Abschnitt VII Buchstabe G , ersetzt |
durch den Königlichen Erlass vom 19. März 1997, werden die Wörter « | durch den Königlichen Erlass vom 19. März 1997, werden die Wörter « |
Fachrat für Fertigarzneimittel » durch die Wörter « Fachrat für | Fachrat für Fertigarzneimittel » durch die Wörter « Fachrat für |
diagnostische Mittel und Pflegematerial » ersetzt. | diagnostische Mittel und Pflegematerial » ersetzt. |
Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt am ersten Tag des Monats nach dem | Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt am ersten Tag des Monats nach dem |
Monat seiner Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft. | Monat seiner Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft. |
Art. 4 - Unser Minister der Sozialen Angelegenheiten ist mit der | Art. 4 - Unser Minister der Sozialen Angelegenheiten ist mit der |
Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. | Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 24. Oktober 2002 | Gegeben zu Brüssel, den 24. Oktober 2002 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Pensionen | Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Pensionen |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 28 september 2003. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 28 septembre 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Annexe 3 - Bijlage 3 | Annexe 3 - Bijlage 3 |
MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER | MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER |
UMWELT | UMWELT |
5. NOVEMBER 2002 - Königlicher Erlass zur Abänderung, was das Recht | 5. NOVEMBER 2002 - Königlicher Erlass zur Abänderung, was das Recht |
auf Stillpausen betrifft, des Königlichen Erlasses vom 3. Juli 1996 | auf Stillpausen betrifft, des Königlichen Erlasses vom 3. Juli 1996 |
zur Ausführung des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die | zur Ausführung des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die |
Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung | Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die | Aufgrund des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die |
Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung, insbesondere | Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung, insbesondere |
des Artikels 103 § 3 und des Artikels 116bis , eingefügt durch das | des Artikels 103 § 3 und des Artikels 116bis , eingefügt durch das |
Programmgesetz vom 2. August 2002; | Programmgesetz vom 2. August 2002; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 3. Juli 1996 zur Ausführung des | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 3. Juli 1996 zur Ausführung des |
am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- | am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- |
und Entschädigungspflichtversicherung, insbesondere des Artikels 242 § | und Entschädigungspflichtversicherung, insbesondere des Artikels 242 § |
2, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 11. Juni 2002; | 2, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 11. Juni 2002; |
Aufgrund der Stellungnahme des Geschäftsführenden Ausschusses der | Aufgrund der Stellungnahme des Geschäftsführenden Ausschusses der |
Entschädigungsversicherung für Lohnempfänger vom 20. Februar 2002; | Entschädigungsversicherung für Lohnempfänger vom 20. Februar 2002; |
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 13. September | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 13. September |
2002; | 2002; |
Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 21. | Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 21. |
Oktober 2002; | Oktober 2002; |
Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den | Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den |
Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, ersetzt durch das Gesetz | Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, ersetzt durch das Gesetz |
vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996; | vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996; |
Aufgrund der Dringlichkeit, begründet durch die Tatsache, dass das | Aufgrund der Dringlichkeit, begründet durch die Tatsache, dass das |
Recht auf Stillpausen, das im kollektiven Arbeitsabkommen Nr. 80 vom | Recht auf Stillpausen, das im kollektiven Arbeitsabkommen Nr. 80 vom |
27. November 2001 zur Einführung des Rechts auf Stillpausen vorgesehen | 27. November 2001 zur Einführung des Rechts auf Stillpausen vorgesehen |
ist, am 1. Juli 2002 in Kraft getreten ist; dass es daher unerlässlich | ist, am 1. Juli 2002 in Kraft getreten ist; dass es daher unerlässlich |
ist, dass die Versicherungsträger und die Sozialversicherten so | ist, dass die Versicherungsträger und die Sozialversicherten so |
schnell wie möglich von den Bedingungen für die Entschädigung im | schnell wie möglich von den Bedingungen für die Entschädigung im |
Rahmen der Entschädigungsversicherung für Lohnempfänger in Kenntnis | Rahmen der Entschädigungsversicherung für Lohnempfänger in Kenntnis |
gesetzt werden; | gesetzt werden; |
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Angelegenheiten | Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Angelegenheiten |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - In Titel III Kapitel III des Königlichen Erlasses vom 3. | Artikel 1 - In Titel III Kapitel III des Königlichen Erlasses vom 3. |
Juli 1996 zur Ausführung des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes | Juli 1996 zur Ausführung des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes |
über die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung wird | über die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung wird |
ein Abschnitt IX quater mit folgendem Wortlaut eingefügt: | ein Abschnitt IX quater mit folgendem Wortlaut eingefügt: |
« Abschnitt IX quater - Stillpausen | « Abschnitt IX quater - Stillpausen |
Art. 223quater - In Artikel 116bis des koordinierten Gesetzes erwähnte | Art. 223quater - In Artikel 116bis des koordinierten Gesetzes erwähnte |
Arbeitnehmerinnen haben Anrecht auf eine Entschädigung für | Arbeitnehmerinnen haben Anrecht auf eine Entschädigung für |
Stillpausen, die 82 Prozent des Bruttobetrags des Lohnausfalls | Stillpausen, die 82 Prozent des Bruttobetrags des Lohnausfalls |
entspricht und für die Stunden oder halben Stunden der Stillpausen | entspricht und für die Stunden oder halben Stunden der Stillpausen |
geschuldet wird, ohne dass die in Artikel 87 Absatz 1 desselben | geschuldet wird, ohne dass die in Artikel 87 Absatz 1 desselben |
Gesetzes vorgesehene Lohnbegrenzung anzuwenden ist. » | Gesetzes vorgesehene Lohnbegrenzung anzuwenden ist. » |
Art. 2 - Artikel 242 § 2 desselben Königlichen Erlasses, abgeändert | Art. 2 - Artikel 242 § 2 desselben Königlichen Erlasses, abgeändert |
durch den Königlichen Erlass vom 11. Juni 2002, wird durch folgenden | durch den Königlichen Erlass vom 11. Juni 2002, wird durch folgenden |
Absatz ergänzt: | Absatz ergänzt: |
« Die in den vorhergehenden Absätzen erwähnten Berechtigten können für | « Die in den vorhergehenden Absätzen erwähnten Berechtigten können für |
den Zeitraum, während dessen sie das Recht auf die Zulage zur | den Zeitraum, während dessen sie das Recht auf die Zulage zur |
Gewährleistung des Einkommens behalten, Anspruch erheben auf eine | Gewährleistung des Einkommens behalten, Anspruch erheben auf eine |
Entschädigung für Stillpausen, die jedoch allein auf der Grundlage des | Entschädigung für Stillpausen, die jedoch allein auf der Grundlage des |
Lohns berechnet wird, der auf ihre Tätigkeit zurückzuführen ist. » | Lohns berechnet wird, der auf ihre Tätigkeit zurückzuführen ist. » |
Art. 3 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 1. Juli 2002. | Art. 3 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 1. Juli 2002. |
Art. 4 - Unser Minister der Sozialen Angelegenheiten ist mit der | Art. 4 - Unser Minister der Sozialen Angelegenheiten ist mit der |
Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. | Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Châteauneuf-de-Grasse, den 5. November 2002 | Gegeben zu Châteauneuf-de-Grasse, den 5. November 2002 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Sozialen Angelegenheiten | Der Minister der Sozialen Angelegenheiten |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 28 september 2003. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 28 septembre 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Annexe 4 - Bijlage 4 | Annexe 4 - Bijlage 4 |
MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER | MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER |
UMWELT | UMWELT |
11. NOVEMBER 2002 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 11. NOVEMBER 2002 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses vom 3. Juli 1996 zur Ausführung des am 14. Juli 1994 | Erlasses vom 3. Juli 1996 zur Ausführung des am 14. Juli 1994 |
koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und | koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und |
Entschädigungspflichtversicherung | Entschädigungspflichtversicherung |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die | Aufgrund des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die |
Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung, insbesondere | Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung, insbesondere |
des Artikels 93 Absatz 5, 6 und 7 und des Artikels 93bis , eingefügt | des Artikels 93 Absatz 5, 6 und 7 und des Artikels 93bis , eingefügt |
durch das Gesetz vom 7. April 1995; | durch das Gesetz vom 7. April 1995; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 3. Juli 1996 zur Ausführung des | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 3. Juli 1996 zur Ausführung des |
am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- | am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- |
und Entschädigungspflichtversicherung, insbesondere des Artikels 213 | und Entschädigungspflichtversicherung, insbesondere des Artikels 213 |
Absatz 2, des Artikels 214, abgeändert durch den Königlichen Erlass | Absatz 2, des Artikels 214, abgeändert durch den Königlichen Erlass |
vom 14. Juni 2001, und des Artikels 225 § 3 Absatz 1, abgeändert durch | vom 14. Juni 2001, und des Artikels 225 § 3 Absatz 1, abgeändert durch |
die Königlichen Erlasse vom 14. Juni 2001 und 6. Mai 2002; | die Königlichen Erlasse vom 14. Juni 2001 und 6. Mai 2002; |
Aufgrund der Stellungnahme des Geschäftsführenden Ausschusses der | Aufgrund der Stellungnahme des Geschäftsführenden Ausschusses der |
Entschädigungsversicherung für Lohnempfänger vom 18. September 2002; | Entschädigungsversicherung für Lohnempfänger vom 18. September 2002; |
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 15. Oktober 2002; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 15. Oktober 2002; |
Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 31. | Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 31. |
Oktober 2002; | Oktober 2002; |
Aufgrund der am 12. Januar1973 koordinierten Gesetze über den | Aufgrund der am 12. Januar1973 koordinierten Gesetze über den |
Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, ersetzt durch das Gesetz | Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, ersetzt durch das Gesetz |
vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996; | vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996; |
Aufgrund der Dringlichkeit, begründet durch die Tatsache, dass der | Aufgrund der Dringlichkeit, begründet durch die Tatsache, dass der |
Satz der Entschädigung für alleinstehende invalide Berechtigte ohne | Satz der Entschädigung für alleinstehende invalide Berechtigte ohne |
Person zu Lasten von 45 Prozent auf 50 Prozent des Lohnausfalls erhöht | Person zu Lasten von 45 Prozent auf 50 Prozent des Lohnausfalls erhöht |
wird und dass für dieselbe Kategorie von Berechtigten, die die | wird und dass für dieselbe Kategorie von Berechtigten, die die |
Eigenschaft eines regelmässigen Arbeitnehmers haben, der Mindestbetrag | Eigenschaft eines regelmässigen Arbeitnehmers haben, der Mindestbetrag |
der Entschädigung um 1 Prozent erhöht wird; dass der monatliche Betrag | der Entschädigung um 1 Prozent erhöht wird; dass der monatliche Betrag |
der Einkünfte, um als Person zu Lasten eines als arbeitsunfähig | der Einkünfte, um als Person zu Lasten eines als arbeitsunfähig |
anerkannten Berechtigten angesehen werden zu können, ebenfalls erhöht | anerkannten Berechtigten angesehen werden zu können, ebenfalls erhöht |
wird; dass diese Massnahmen am 1. Januar 2003 in Kraft treten; dass es | wird; dass diese Massnahmen am 1. Januar 2003 in Kraft treten; dass es |
daher notwendig ist, die Versicherungsträger und die | daher notwendig ist, die Versicherungsträger und die |
Sozialversicherten so schnell wie möglich von diesen Massnahmen in | Sozialversicherten so schnell wie möglich von diesen Massnahmen in |
Kenntnis zu setzen; | Kenntnis zu setzen; |
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Angelegenheiten | Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Angelegenheiten |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - In Artikel 213 Absatz 2 des Königlichen Erlasses vom 3. | Artikel 1 - In Artikel 213 Absatz 2 des Königlichen Erlasses vom 3. |
Juli 1996 zur Ausführung des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes | Juli 1996 zur Ausführung des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes |
über die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung wird | über die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung wird |
die Ziffer « 45 » durch die Ziffer « 50 » ersetzt. | die Ziffer « 45 » durch die Ziffer « 50 » ersetzt. |
Art. 2 - Artikel 214 desselben Königlichen Erlasses, abgeändert durch | Art. 2 - Artikel 214 desselben Königlichen Erlasses, abgeändert durch |
den Königlichen Erlass vom 14. Juni 2001, wird wie folgt abgeändert: | den Königlichen Erlass vom 14. Juni 2001, wird wie folgt abgeändert: |
1. In § 1 Absatz 1 Nr. 2 Buchstabe a) wird der Betrag « 28,0090 » | 1. In § 1 Absatz 1 Nr. 2 Buchstabe a) wird der Betrag « 28,0090 » |
durch den Betrag « 28,2891 » ersetzt. | durch den Betrag « 28,2891 » ersetzt. |
2. In § 2 werden die Absätze 1, 2 und 3 durch folgende Absätze | 2. In § 2 werden die Absätze 1, 2 und 3 durch folgende Absätze |
ersetzt: | ersetzt: |
« § 2 - Der Mindesttagesbetrag der Invaliditätsentschädigung, die | « § 2 - Der Mindesttagesbetrag der Invaliditätsentschädigung, die |
nicht regelmässigen Arbeitnehmern bewilligt wird, entspricht dem in | nicht regelmässigen Arbeitnehmern bewilligt wird, entspricht dem in |
Werktagen berechneten Betrag des Eingliederungseinkommens, das | Werktagen berechneten Betrag des Eingliederungseinkommens, das |
aufgrund des Gesetzes vom 26. Mai 2002 über das Recht auf soziale | aufgrund des Gesetzes vom 26. Mai 2002 über das Recht auf soziale |
Eingliederung gewährt wird. | Eingliederung gewährt wird. |
Für Berechtigte mit Person zu Lasten im Sinne von Artikel 93 des | Für Berechtigte mit Person zu Lasten im Sinne von Artikel 93 des |
koordinierten Gesetzes entspricht dieser Betrag dem Betrag, der für | koordinierten Gesetzes entspricht dieser Betrag dem Betrag, der für |
zwei zusammenwohnende Personen gewährt wird. | zwei zusammenwohnende Personen gewährt wird. |
Für Berechtigte ohne Person zu Lasten entspricht dieser Betrag dem | Für Berechtigte ohne Person zu Lasten entspricht dieser Betrag dem |
Betrag, der für Alleinstehende gewährt wird. » | Betrag, der für Alleinstehende gewährt wird. » |
Art. 3 - In Artikel 225 § 3 Absatz 1 desselben Königlichen Erlasses, | Art. 3 - In Artikel 225 § 3 Absatz 1 desselben Königlichen Erlasses, |
abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 14. Juni 2001 und 6. Mai | abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 14. Juni 2001 und 6. Mai |
2002, wird der zweite Satz durch folgenden Satz ersetzt: | 2002, wird der zweite Satz durch folgenden Satz ersetzt: |
« Dieses Einkommen und die vorerwähnten Pensionen, Renten, Beihilfen | « Dieses Einkommen und die vorerwähnten Pensionen, Renten, Beihilfen |
und Entschädigungen werden jedoch nur berücksichtigt, wenn der | und Entschädigungen werden jedoch nur berücksichtigt, wenn der |
Gesamtbetrag pro Monat den Höchsttagesbetrag des Arbeitslosengeldes | Gesamtbetrag pro Monat den Höchsttagesbetrag des Arbeitslosengeldes |
übersteigt, das in Anwendung der Artikel 111 Absatz 3 und 114 § 1 des | übersteigt, das in Anwendung der Artikel 111 Absatz 3 und 114 § 1 des |
Königlichen Erlasses vom 25. November 1991 zur Regelung der | Königlichen Erlasses vom 25. November 1991 zur Regelung der |
Arbeitslosigkeit gewährt wird, multipliziert mit 26. » | Arbeitslosigkeit gewährt wird, multipliziert mit 26. » |
Art. 4 - Vorliegender Erlass tritt am 1. Januar 2003 in Kraft mit | Art. 4 - Vorliegender Erlass tritt am 1. Januar 2003 in Kraft mit |
Ausnahme von Artikel 2 Nr. 2, der mit 1. Oktober 2002 wirksam wird. | Ausnahme von Artikel 2 Nr. 2, der mit 1. Oktober 2002 wirksam wird. |
Art. 5 - Unser Minister der Sozialen Angelegenheiten ist mit der | Art. 5 - Unser Minister der Sozialen Angelegenheiten ist mit der |
Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. | Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 11. November 2002 | Gegeben zu Brüssel, den 11. November 2002 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Sozialen Angelegenheiten | Der Minister der Sozialen Angelegenheiten |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 28 september 2003. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 28 septembre 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Annexe 5 - Bijlage 5 | Annexe 5 - Bijlage 5 |
MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER | MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER |
UMWELT | UMWELT |
10. DEZEMBER 2002 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 10. DEZEMBER 2002 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses vom 3. Juli 1996 zur Ausführung des am 14. Juli 1994 | Erlasses vom 3. Juli 1996 zur Ausführung des am 14. Juli 1994 |
koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und | koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und |
Entschädigungspflichtversicherung | Entschädigungspflichtversicherung |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die | Aufgrund des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die |
Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung, insbesondere | Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung, insbesondere |
der Artikel 15, 17, abgeändert durch das Gesetz vom 24. Dezember 1999, | der Artikel 15, 17, abgeändert durch das Gesetz vom 24. Dezember 1999, |
20, ersetzt durch den Königlichen Erlass vom 25. April 1997, 21 § 2, | 20, ersetzt durch den Königlichen Erlass vom 25. April 1997, 21 § 2, |
24, abgeändert durch das Gesetz vom 24. Dezember 1999, 26, 28, | 24, abgeändert durch das Gesetz vom 24. Dezember 1999, 26, 28, |
abgeändert durch die Gesetze vom 25. Januar 1999, 24. Dezember 1999 | abgeändert durch die Gesetze vom 25. Januar 1999, 24. Dezember 1999 |
und 12. August 2000, 29bis , eingefügt durch das Gesetz vom 10. August | und 12. August 2000, 29bis , eingefügt durch das Gesetz vom 10. August |
2001, 30, abgeändert durch das Gesetz vom 24. Dezember 1999, 140 und | 2001, 30, abgeändert durch das Gesetz vom 24. Dezember 1999, 140 und |
155, ersetzt durch das Gesetz vom 28. Dezember 1999; | 155, ersetzt durch das Gesetz vom 28. Dezember 1999; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 3. Juli 1996 zur Ausführung des | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 3. Juli 1996 zur Ausführung des |
am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- | am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- |
und Entschädigungspflichtversicherung, insbesondere der Artikel 5, 10 | und Entschädigungspflichtversicherung, insbesondere der Artikel 5, 10 |
§ 9, 10ter , 31, 41 Absatz 1, 52, 62, 67 § 1, 99, 116 Absatz 1, | § 9, 10ter , 31, 41 Absatz 1, 52, 62, 67 § 1, 99, 116 Absatz 1, |
122nonies § 3, eingefügt durch den Königlichen Erlass vom 21. Dezember | 122nonies § 3, eingefügt durch den Königlichen Erlass vom 21. Dezember |
2001, 298 und 306 § 2; | 2001, 298 und 306 § 2; |
Aufgrund der Stellungnahme des | Aufgrund der Stellungnahme des |
Gesundheitspflegeversicherungsausschusses vom 8. Juli 2002; | Gesundheitspflegeversicherungsausschusses vom 8. Juli 2002; |
Aufgrund der Stellungnahme des Allgemeinen Rates der | Aufgrund der Stellungnahme des Allgemeinen Rates der |
Gesundheitspflegeversicherung vom 22. Juli 2002; | Gesundheitspflegeversicherung vom 22. Juli 2002; |
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 2. Dezember 2002; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 2. Dezember 2002; |
Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetz über den | Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetz über den |
Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, ersetzt durch das Gesetz | Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, ersetzt durch das Gesetz |
vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996; | vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996; |
Aufgrund der Dringlichkeit; | Aufgrund der Dringlichkeit; |
In der Erwägung, dass gemäss Artikel 211 § 1 des am 14. Juli 1994 | In der Erwägung, dass gemäss Artikel 211 § 1 des am 14. Juli 1994 |
koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und | koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und |
Entschädigungspflichtversicherung Wahlen organisiert worden sind; dass | Entschädigungspflichtversicherung Wahlen organisiert worden sind; dass |
die Stimmenauszählung am 25. Juni 2002 erfolgt ist; dass es notwendig | die Stimmenauszählung am 25. Juni 2002 erfolgt ist; dass es notwendig |
ist, dass die Zusammensetzung der Organe des Landesinstituts für | ist, dass die Zusammensetzung der Organe des Landesinstituts für |
Kranken- und Invalidenversicherung, in denen insbesondere die durch | Kranken- und Invalidenversicherung, in denen insbesondere die durch |
die vorerwähnten Wahlen betroffenen Vertreter der Pflegeerbringer | die vorerwähnten Wahlen betroffenen Vertreter der Pflegeerbringer |
tagen, unverzüglich angepasst wird; in der Erwägung, dass in Artikel | tagen, unverzüglich angepasst wird; in der Erwägung, dass in Artikel |
211 § 1 des vorerwähnten koordinierten Gesetzes bestimmt wird, dass | 211 § 1 des vorerwähnten koordinierten Gesetzes bestimmt wird, dass |
die Wahlen alle vier Jahre organisiert werden; dass es daher wichtig | die Wahlen alle vier Jahre organisiert werden; dass es daher wichtig |
ist, dass dies für die Dauer der Mandate, die den Pflegeerbringern | ist, dass dies für die Dauer der Mandate, die den Pflegeerbringern |
zuerkannt werden, berücksichtigt wird; dass es daher wichtig ist, dass | zuerkannt werden, berücksichtigt wird; dass es daher wichtig ist, dass |
vorliegender Erlass so schnell wie möglich veröffentlicht wird; | vorliegender Erlass so schnell wie möglich veröffentlicht wird; |
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Angelegenheiten und der | Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Angelegenheiten und der |
Pensionen und aufgrund der Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat | Pensionen und aufgrund der Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat |
darüber beraten haben, | darüber beraten haben, |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - In Artikel 5 des Königlichen Erlasses vom 3. Juli 1996 zur | Artikel 1 - In Artikel 5 des Königlichen Erlasses vom 3. Juli 1996 zur |
Ausführung des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die | Ausführung des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die |
Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung werden die | Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung werden die |
Paragraphen 2 und 3 durch eine Bestimmung mit folgendem Wortlaut | Paragraphen 2 und 3 durch eine Bestimmung mit folgendem Wortlaut |
ersetzt: | ersetzt: |
« § 2 - Der Präsident, die Vizepräsidenten und die in § 1 Nr. 4, 5, 6 | « § 2 - Der Präsident, die Vizepräsidenten und die in § 1 Nr. 4, 5, 6 |
und 7 erwähnten Mitglieder werden für eine Amtszeit von vier Jahren | und 7 erwähnten Mitglieder werden für eine Amtszeit von vier Jahren |
ernannt. Ihr Mandat ist erneuerbar. » | ernannt. Ihr Mandat ist erneuerbar. » |
Art. 2 - In Artikel 10 § 9 desselben Königlichen Erlasses werden die | Art. 2 - In Artikel 10 § 9 desselben Königlichen Erlasses werden die |
Wörter « sechs Jahren » durch die Wörter « vier Jahren » ersetzt. | Wörter « sechs Jahren » durch die Wörter « vier Jahren » ersetzt. |
Art. 3 - In Artikel 10ter desselben Königlichen Erlasses, abgeändert | Art. 3 - In Artikel 10ter desselben Königlichen Erlasses, abgeändert |
durch den Königlichen Erlass vom 14. Oktober 1998, werden die Wörter « | durch den Königlichen Erlass vom 14. Oktober 1998, werden die Wörter « |
sechs Jahren » durch die Wörter « vier Jahren » ersetzt. | sechs Jahren » durch die Wörter « vier Jahren » ersetzt. |
Art. 4 - In Artikel 31 desselben Königlichen Erlasses, abgeändert | Art. 4 - In Artikel 31 desselben Königlichen Erlasses, abgeändert |
durch den Königlichen Erlass vom 21. September 1999, werden die | durch den Königlichen Erlass vom 21. September 1999, werden die |
Absätze 1 und 2 durch eine Bestimmung mit folgendem Wortlaut ersetzt: | Absätze 1 und 2 durch eine Bestimmung mit folgendem Wortlaut ersetzt: |
« Art. 31 - Die Mitglieder der Nationalen Kommissionen | « Art. 31 - Die Mitglieder der Nationalen Kommissionen |
Ärzte-Krankenkassen und Fachkräfte der Zahnheilkunde-Krankenkassen | Ärzte-Krankenkassen und Fachkräfte der Zahnheilkunde-Krankenkassen |
werden für eine Amtszeit von vier Jahren ernannt. » | werden für eine Amtszeit von vier Jahren ernannt. » |
Art. 5 - In Artikel 41 Absatz 1 desselben Königlichen Erlasses werden | Art. 5 - In Artikel 41 Absatz 1 desselben Königlichen Erlasses werden |
die Wörter « sechs Jahren » durch die Wörter « vier Jahren » ersetzt. | die Wörter « sechs Jahren » durch die Wörter « vier Jahren » ersetzt. |
Art. 6 - Artikel 52 desselben Königlichen Erlasses wird durch folgende | Art. 6 - Artikel 52 desselben Königlichen Erlasses wird durch folgende |
Bestimmung ersetzt: | Bestimmung ersetzt: |
« Art. 52 - Die Mitglieder der Fachräte, die beim Dienst für | « Art. 52 - Die Mitglieder der Fachräte, die beim Dienst für |
Gesundheitspflege eingesetzt werden, werden für eine Amtszeit von | Gesundheitspflege eingesetzt werden, werden für eine Amtszeit von |
sechs Jahren ernannt. Ihre Mandate sind alle drei Jahre je zur Hälfte | sechs Jahren ernannt. Ihre Mandate sind alle drei Jahre je zur Hälfte |
erneuerbar. | erneuerbar. |
In Abweichung von den Bestimmungen von Absatz 1 werden die Mitglieder | In Abweichung von den Bestimmungen von Absatz 1 werden die Mitglieder |
des Pharmazeutischen Fachrates, des Fachrates für Heilgymnastik, des | des Pharmazeutischen Fachrates, des Fachrates für Heilgymnastik, des |
Fachrates für diagnostische Mittel und Pflegematerial und des | Fachrates für diagnostische Mittel und Pflegematerial und des |
Fachrates für Bandagen, Orthesen und Prothesen jedoch für eine | Fachrates für Bandagen, Orthesen und Prothesen jedoch für eine |
Amtszeit von vier Jahren ernannt. | Amtszeit von vier Jahren ernannt. |
Das Mandat der ausscheidenden Mitglieder ist erneuerbar. Jedes | Das Mandat der ausscheidenden Mitglieder ist erneuerbar. Jedes |
Mitglied, das vor dem regulären Datum des Ablaufs seines Mandats aus | Mitglied, das vor dem regulären Datum des Ablaufs seines Mandats aus |
seinem Rat ausscheidet, wird binnen drei Monaten ersetzt. Das zu | seinem Rat ausscheidet, wird binnen drei Monaten ersetzt. Das zu |
diesem Zweck bestimmte neue Mitglied beendet das Mandat des Mitglieds, | diesem Zweck bestimmte neue Mitglied beendet das Mandat des Mitglieds, |
das es ersetzt. » | das es ersetzt. » |
Art. 7 - Artikel 62 desselben Königlichen Erlasses wird durch folgende | Art. 7 - Artikel 62 desselben Königlichen Erlasses wird durch folgende |
Bestimmung ersetzt: | Bestimmung ersetzt: |
« Art. 62 - Die Mitglieder des Medizinischen und des Zahnmedizinischen | « Art. 62 - Die Mitglieder des Medizinischen und des Zahnmedizinischen |
Fachrates werden für eine Amtszeit von vier Jahren ernannt. | Fachrates werden für eine Amtszeit von vier Jahren ernannt. |
Jedes Mitglied, das vor dem regulären Datum des Ablaufs seines Mandats | Jedes Mitglied, das vor dem regulären Datum des Ablaufs seines Mandats |
aus seinem Rat ausscheidet, wird binnen drei Monaten ersetzt. Das neue | aus seinem Rat ausscheidet, wird binnen drei Monaten ersetzt. Das neue |
Mitglied beendet das Mandat des Mitglieds, das es ersetzt. » | Mitglied beendet das Mandat des Mitglieds, das es ersetzt. » |
Art. 8 - Artikel 67 § 1 Absatz 1 desselben Königlichen Erlasses wird | Art. 8 - Artikel 67 § 1 Absatz 1 desselben Königlichen Erlasses wird |
durch folgende Bestimmung ersetzt: | durch folgende Bestimmung ersetzt: |
« Art. 67 - § 1 - Die Mitglieder der Profilkommissionen werden für | « Art. 67 - § 1 - Die Mitglieder der Profilkommissionen werden für |
eine Amtszeit von vier Jahren ernannt. » | eine Amtszeit von vier Jahren ernannt. » |
Art. 9 - Artikel 99 desselben Königlichen Erlasses, dessen heutiger | Art. 9 - Artikel 99 desselben Königlichen Erlasses, dessen heutiger |
Text § 1 bilden wird, wird durch einen Paragraphen 2 mit folgendem | Text § 1 bilden wird, wird durch einen Paragraphen 2 mit folgendem |
Wortlaut ergänzt: | Wortlaut ergänzt: |
« § 2 - Die Mitglieder des Rates für die Zulassung von Heilgymnasten | « § 2 - Die Mitglieder des Rates für die Zulassung von Heilgymnasten |
werden jedoch für eine Amtszeit von vier Jahren ernannt. | werden jedoch für eine Amtszeit von vier Jahren ernannt. |
Das Mandat der ausscheidenden Mitglieder ist erneuerbar. | Das Mandat der ausscheidenden Mitglieder ist erneuerbar. |
Jedes Mitglied, das vor dem regulären Datum des Ablaufs seines Mandats | Jedes Mitglied, das vor dem regulären Datum des Ablaufs seines Mandats |
aus dem Rat ausscheidet, wird binnen drei Monaten ersetzt. Das zu | aus dem Rat ausscheidet, wird binnen drei Monaten ersetzt. Das zu |
diesem Zweck bestimmte neue Mitglied beendet das Mandat der Person, | diesem Zweck bestimmte neue Mitglied beendet das Mandat der Person, |
die es ersetzt. » | die es ersetzt. » |
Art. 10 - Artikel 116 Absatz 1 desselben Königlichen Erlasses wird | Art. 10 - Artikel 116 Absatz 1 desselben Königlichen Erlasses wird |
durch eine Bestimmung mit folgendem Wortlaut ersetzt: | durch eine Bestimmung mit folgendem Wortlaut ersetzt: |
« Art. 116 - Die Mitglieder des Beirates für Rehabilitation werden für | « Art. 116 - Die Mitglieder des Beirates für Rehabilitation werden für |
eine Amtszeit von vier Jahren ernannt. Das Mandat der ausscheidenden | eine Amtszeit von vier Jahren ernannt. Das Mandat der ausscheidenden |
Mitglieder ist erneuerbar. » | Mitglieder ist erneuerbar. » |
Art. 11 - Artikel 122nonies § 3, in denselben Königlichen Erlass | Art. 11 - Artikel 122nonies § 3, in denselben Königlichen Erlass |
eingefügt durch den Königlichen Erlass vom 21. Dezember 2001, wird | eingefügt durch den Königlichen Erlass vom 21. Dezember 2001, wird |
durch eine Bestimmung mit folgendem Wortlaut ersetzt: | durch eine Bestimmung mit folgendem Wortlaut ersetzt: |
« § 3 - Die Mitglieder der Kommission werden für einen erneuerbaren | « § 3 - Die Mitglieder der Kommission werden für einen erneuerbaren |
Zeitraum von vier Jahren ernannt. | Zeitraum von vier Jahren ernannt. |
Das Mandat geht zu Ende, wenn die Mitglieder das fünfundsechzigste | Das Mandat geht zu Ende, wenn die Mitglieder das fünfundsechzigste |
Lebensjahr vollendet haben. | Lebensjahr vollendet haben. |
Das ordentliche Mitglied, das sein Mandat beendet oder verliert, wird | Das ordentliche Mitglied, das sein Mandat beendet oder verliert, wird |
für die Dauer dieses Mandats von seinem Ersatzmitglied ersetzt; das | für die Dauer dieses Mandats von seinem Ersatzmitglied ersetzt; das |
Ersatzmitglied wird für die Dauer dieses Mandats sofort ersetzt. » | Ersatzmitglied wird für die Dauer dieses Mandats sofort ersetzt. » |
Art. 12 - In Artikel 298 desselben Königlichen Erlasses werden die | Art. 12 - In Artikel 298 desselben Königlichen Erlasses werden die |
Absätze 1 und 2 durch eine Bestimmung mit folgendem Wortlaut ersetzt: | Absätze 1 und 2 durch eine Bestimmung mit folgendem Wortlaut ersetzt: |
« Art. 298 - Die Mitglieder werden für eine Amtszeit von vier Jahren | « Art. 298 - Die Mitglieder werden für eine Amtszeit von vier Jahren |
ernannt. » | ernannt. » |
Art. 13 - Artikel 306 § 2 Absatz 1 desselben Königlichen Erlasses wird | Art. 13 - Artikel 306 § 2 Absatz 1 desselben Königlichen Erlasses wird |
durch eine Bestimmung mit folgendem Wortlaut ersetzt: | durch eine Bestimmung mit folgendem Wortlaut ersetzt: |
« § 2 - Das Mandat der Präsidenten und Mitglieder hat eine Dauer von | « § 2 - Das Mandat der Präsidenten und Mitglieder hat eine Dauer von |
vier Jahren; es ist erneuerbar. » | vier Jahren; es ist erneuerbar. » |
Art. 14 - Die Mandate der Mitglieder, die für Organe ernannt werden, | Art. 14 - Die Mandate der Mitglieder, die für Organe ernannt werden, |
auf die die Bestimmungen des vorliegenden Erlasses anwendbar sind, | auf die die Bestimmungen des vorliegenden Erlasses anwendbar sind, |
beginnen spätestens am letzten Tag des dritten Kalendermonats nach dem | beginnen spätestens am letzten Tag des dritten Kalendermonats nach dem |
Datum der Stimmenauszählung der in Anwendung von Artikel 211 des | Datum der Stimmenauszählung der in Anwendung von Artikel 211 des |
koordinierten Gesetzes organisierten Wahlen. | koordinierten Gesetzes organisierten Wahlen. |
Dies gilt auch für die Mitglieder, die in die in Artikel 122bis | Dies gilt auch für die Mitglieder, die in die in Artikel 122bis |
aufgezählten Organe ernannt werden. | aufgezählten Organe ernannt werden. |
Art. 15 - In Artikel 1 des Königlichen Erlasses vom 19. März 1997 zur | Art. 15 - In Artikel 1 des Königlichen Erlasses vom 19. März 1997 zur |
Abänderung des Königlichen Erlasses vom 3. Juli 1996 zur Ausführung | Abänderung des Königlichen Erlasses vom 3. Juli 1996 zur Ausführung |
des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die | des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die |
Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung wird die | Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung wird die |
Überschrift durch folgende Überschrift ersetzt: « F . Fachrat für | Überschrift durch folgende Überschrift ersetzt: « F . Fachrat für |
Bandagen, Orthesen und Prothesen ». | Bandagen, Orthesen und Prothesen ». |
Art. 16 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im | Art. 16 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im |
Belgischen Staatsblatt in Kraft. Die Bestimmungen von Artikel 6 über | Belgischen Staatsblatt in Kraft. Die Bestimmungen von Artikel 6 über |
den Fachrat für diagnostische Mittel und Pflegematerial werden jedoch | den Fachrat für diagnostische Mittel und Pflegematerial werden jedoch |
wirksam mit 1. Dezember 2002. Die Bestimmungen von Artikel 15 werden | wirksam mit 1. Dezember 2002. Die Bestimmungen von Artikel 15 werden |
wirksam mit 18. April 1997. | wirksam mit 18. April 1997. |
Die Mandate der Mitglieder, die vor In-Kraft-Treten des vorliegenden | Die Mandate der Mitglieder, die vor In-Kraft-Treten des vorliegenden |
Erlasses in den Organen, auf die die Bestimmungen des vorliegenden | Erlasses in den Organen, auf die die Bestimmungen des vorliegenden |
Erlasses anwendbar sind, ernannt waren, enden zu dem Zeitpunkt, an dem | Erlasses anwendbar sind, ernannt waren, enden zu dem Zeitpunkt, an dem |
die Mandate der in Anwendung des vorliegenden Erlasses ernannten | die Mandate der in Anwendung des vorliegenden Erlasses ernannten |
Mitglieder beginnen. | Mitglieder beginnen. |
Art. 17 - Unser Minister der Sozialen Angelegenheiten und der | Art. 17 - Unser Minister der Sozialen Angelegenheiten und der |
Pensionen ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. | Pensionen ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 10. Dezember 2002 | Gegeben zu Brüssel, den 10. Dezember 2002 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Pensionen | Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Pensionen |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 28 september 2003. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 28 septembre 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |