Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 februari 1999 genomen tot uitvoering van artikel 57quater van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 février 1999 pris en exécution de l'article 57quater de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU EN MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID 28 SEPTEMBER 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 februari 1999 genomen tot uitvoering van artikel 57quater van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT ET MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL 28 SEPTEMBRE 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 février 1999 pris en exécution de l'article 57quater de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare | Vu la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide |
centra voor maatschappelijk welzijn, inzonderheid op artikel 57quater, | sociale, notamment l'article 57quater, § 2, introduit par l'article |
§ 2, ingevoegd bij artikel 172 van de wet van 25 januari 1999 houdende | 172 de la loi du 25 janvier 1999 portant des dispositions sociales et |
sociale bepalingen en gewijzigd bij de wet van 12 augustus 2000; | modifié par la loi du 12 août 2000; |
Gelet op de wet van 12 augustus 2000 houdende sociale, budgettaire en | Vu la loi du 12 août 2000 portant des dispositions sociales, |
diverse bepalingen, inzonderheid op artikel 194; | budgétaires et diverses, notamment l'article 194; |
Gelet op het koninklijk besluit van 9 februari 1999 genomen tot | Vu l'arrêté royal du 9 février 1999 pris en exécution de l'article |
uitvoering van artikel 57quater van de organieke wet van 8 juli 1976 | 57quater de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics |
betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, gewijzigd | |
bij het koninklijk besluit van 7 mei 1999 en bij het koninklijk | d'aide sociale, modifié par l'arrêté royal du 7 mai 1999 et l'arrêté |
besluit van 14 juli 2000; | royal du 14 juillet 2000; |
Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 19 | Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 19 juillet 2000; |
juli 2000; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, van 19 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 juillet 2000; |
juli 2000; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | Vu l'urgence motivée par le fait que la mesure en projet a pour but de |
omstandigheid dat de overwogen maatregel tot doel heeft de | traduire l'accord du gouvernement en ce qu'elle a pour objet de |
tewerkstelling te stimuleren van personen van vreemde nationaliteit, | stimuler la mise au travail des personnes de nationalité étrangère, |
ingeschreven in het bevolkingsregister, die wegens hun nationaliteit | inscrites au registre de la population, qui en raison de leur |
geen aanspraak kunnen maken op het bestaansminimum en die financiële | nationalité ne peuvent prétendre au minimum de moyens d'existence et |
maatschappelijke steun genieten evenals van deze zelfde personen | bénéficient de l'aide sociale financière ainsi que de ces mêmes |
tewerkgesteld bij toepassing van artikel 60, § 7, van de organieke wet | personnes mises au travail en application de l'article 60, § 7, de la |
van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk | loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale; |
welzijn; dat alles zo snel mogelijk in het werk moet worden gesteld om | qu'il y a lieu de tout mettre en oeuvre le plus rapidement possible en |
het aantal van deze kansarme personen optimaal te verminderen door ze | vue d'obtenir une baisse du nombre de ces personnes défavorisées d'une |
opnieuw op de arbeidsmarkt in te schakelen; dat een financiële | façon optimale en les réinsérant dans le marché du travail; qu'il faut |
stimulans moet worden voorzien opdat de uitzendbureaus deze categorie | instaurer un stimulant financier à l'engagement par les entreprises de |
van moeilijker te plaatsen werknemers in dienst zouden nemen door hun | travail intérimaire de cette catégorie de travailleurs plus difficile |
het recht op arbeid te waarborgen, dat deze maatregel nodig is om dit | à placer en leur garantissant le droit au travail, que cette mesure |
doel snel te kunnen bereiken en gekoppeld is aan de inwerkingtreding | est nécessaire à la mise en oeuvre rapide de cet objectif et liée à |
op 1 oktober 2000 van artikel 194 van de wet van 12 augustus 2000 | l'entrée vigueur au 1er octobre 2000 de l'article 194 de la loi du 12 |
houdende sociale, budgettaire en diverse bepalingen, dat de | août 2000 portant des dispositions sociales, budgétaires et diverses |
uitzendbureaus voortaan de mogelijkheid geeft, in afwijking van de | lequel permet désormais aux entreprises de travail intérimaire, par |
bepalingen van hoofdstuk II, afdeling 1 van de wet van 24 juli 1987 | dérogation aux dispositions du chapitre II, section 1ère de la loi du |
betreffende de tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het ter | 24 juillet 1987 sur le travail temporaire, le travail intérimaire et |
beschikking stellen van werknemers ten behoeve van gebruikers, de | la mise à disposition d'utilisateurs, d'engager les bénéficiaires de |
rechthebbenden van maatschappelijke steun in dienst te nemen met een | l'aide sociale dans les liens d'un contrat de travail à durée |
voltijdse arbeidsovereenkomst voor onbepaalde tijd, blijkt dan ook dat | indéterminée et à temps plein, il s'avère dès lors urgent d'adopter le |
dit besluit dringend moet worden aangenomen om de tewerkstelling van | présent arrêté pour concrétiser la mise au travail des personnes |
bedoelde personen door de uitzendbureaus concreet mogelijk te maken; | précitées par les entreprises de travail intérimaire; |
Gelet op het advies L. 30.514/1/V van Raad van State, gegeven op 28 | Vu l'avis L. 30.514/1/V du Conseil d'Etat, donné le 28 juillet 2000, |
juli 2000, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de | en application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid en van Onze | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et de Notre Ministre |
Minister van Maatschappelijke Integratie en op het advies van Onze in | de l'Intégration sociale et de l'avis de Nos Ministres qui en ont |
Raad vergaderde Ministers, | délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In Titel 2 van het koninklijk besluit van 9 februari 1999 |
Article 1er.Il est inséré dans le Titre 2 de l'arrêté royal du 9 |
genomen tot uitvoering van artikel 57quater van de organieke wet van 8 | février 1999 pris en exécution de l'article 57quater de la loi du 8 |
juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn | juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale, un Chapitre |
wordt een Hoofdstuk V ingevoegd, luidende : | V, rédigé comme suit : |
« HOOFDSTUK V. - Invoeginterim | « CHAPITRE V. - Intérim d'insertion |
Afdeling 1. - Voorwaarden tot toekenning en behoud | Section première. - Conditions d'octroi et de maintien |
van geactiveerde maatschappelijke steun | de l'aide sociale activée |
Art. 15quinquies.De werknemer die in dienst wordt genomen door een |
Art. 15quinquies.Le travailleur engagé par une entreprise de travail |
uitzendbureau dat een overeenkomst heeft gesloten met de Minister tot | intérimaire qui a conclu une convention avec le Ministre ayant |
wiens bevoegdheid de Maatschappelijke Integratie behoort, heeft recht | l'Intégration sociale dans ses attributions a droit à l'aide sociale |
op geactiveerde maatschappelijke steun indien de volgende voorwaarden | activée lorsque les conditions suivantes sont remplies : |
vervuld zijn : 1° de betrokkene is, op het ogenblik van de aanwerving, of is dit | 1° l'intéressé est, au moment de l'engagement, ou a été, dans les |
geweest binnen de veertig dagen voor zijn aanwerving : | quarante jours qui précèdent son engagement : |
- ofwel gerechtigd op financiële maatschappelijke steun; | - soit bénéficiaire de l'aide sociale financière ; |
- ofwel tewerkgesteld met een arbeidsovereenkomst bij toepassing van | - soit occupé dans les liens d'un contrat de travail en application de |
artikel 60, § 7, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de | l'article 60, § 7, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres |
openbare centra voor maatschappelijk welzijn; | publics d'aide sociale; |
2° de betrokkene wordt aangeworven met een schriftelijke | 2° l'intéressé est engagé dans les liens d'un contrat de travail à |
arbeidsovereenkomst voor onbepaalde duur die voorziet in een voltijds | durée indéterminée, constaté par écrit et qui prévoit un horaire de |
uurrooster. | travail à temps plein. |
Voormeld uitzendbureau waarborgt het openbaar centrum voor | |
maatschappelijk welzijn het recht op arbeid van de rechthebbende op | L'entreprise de travail intérimaire précitée garantit au centre public |
financiële maatschappelijke steun tijdens een ononderbroken periode | d'aide sociale le droit au travail du bénéficiaire de l'aide sociale |
van vierentwintig maanden; de tewerkstelling van de betrokkene kan | financière pendant une durée ininterrompue de vingt-quatre mois; la |
gebeuren : | mise au travail de l'intéressé peut s'effectuer : |
- ofwel rechtstreeks door het uitzendbureau met of zonder | - soit directement par l'entreprise de travail intérimaire avec ou |
terbeschikkingstelling van een gebruiker; | sans mise à disposition d'un utilisateur; |
- ofwel bij een andere werkgever. | - soit auprès d'un autre employeur. |
Indien de tewerkstelling krachtens een arbeidsovereenkomst | Lorsque la mise au travail est effectuée en vertu d'un contrat de |
rechtstreeks plaatsheeft bij een andere werkgever dan het | travail directement auprès d'un employeur autre que l'entreprise de |
uitzendbureau en de arbeidsovereenkomst wordt onderbroken tijdens de | travail intérimaire et que le contrat de travail vient à être rompu |
periode waarvoor het uitzendbureau de werkzekerheid moet waarborgen, | durant la période pour laquelle l'entreprise de travail intérimaire |
verbindt dit uitzendbureau zich ertoe de werknemer opnieuw met een | doit garantir la sécurité de l'emploi, cette dernière s'oblige à |
arbeidsovereenkomst aan te werven en ten minste voor het saldo van de | réengager le travailleur sous contrat de travail et au minimum pour le |
duur van het gewaarborgd recht op arbeid. | solde de la durée de garantie du droit au travail. |
Afdeling 2. - Maandelijks bedrag van de geactiveerde maatschappelijke steun | Section 2. - Montant mensuel de l'aide sociale activée |
Art.15sexies. Het bedrag van de geactiveerde maatschappelijke steun bedraagt 20.000 BEF per kalendermaand waarvoor de betrokkene verbonden is door een schriftelijke arbeidsovereenkomst die voorziet in een voltijds uurrooster, of door meerdere schriftelijke arbeidsovereenkomsten die met een voltijds uurrooster equivalent zijn. Het in het vorig lid bedoeld bedrag van de geactiveerde maatschappelijke steun is evenwel begrensd in verhouding tot het aantal kalenderdagen van de maand waarvoor de werknemer verbonden is door een arbeidsovereenkomst, wanneer de betrokken maand niet volledig is. Het bedrag van de geactiveerde maatschappelijke steun wordt door het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn aan het uitzendbureau gestort.Afdeling 3. - Duur van de tewerkstelling die recht geeft op geactiveerde maatschappelijke steun | Art.15sexies. Le montant de l'aide sociale activée s'élève à 20.000 BEF par mois calendrier pour lequel l'intéressé est lié par un contrat de travail constaté par écrit et qui prévoit un horaire de travail à temps plein ou par plusieurs contrats de travail constatés par écrit et qui prévoient un horaire de travail équivalent au temps plein. Le montant de l'aide sociale activée visé à l'alinéa précédent, est toutefois limité au prorata du nombre de jours calendrier du mois pour lequel le travailleur est lié par le contrat de travail lorsque le mois concerné n'est pas complet. Le montant de l'aide sociale activée est versé par le centre public d'aide sociale à l'entreprise de travail intérimaire.Section 3. - Durée de la mise au travail ouvrant le droit à l'aide sociale activée |
Art. 15septies.Wanneer het uitzendbureau en de rechthebbende op |
Art. 15septies.Lorsque l'entreprise de travail intérimaire et le |
financiële maatschappelijke steun voldoen aan de voorwaarden bedoeld | bénéficiaire de l'aide sociale financière remplissent les conditions |
in artikel 15quinquies, heeft laatstgenoemde recht op het bedrag van | visées à l'article 15quinquies, ce dernier a droit au montant d'aide |
de geactiveerde maatschappelijke steun bedoeld in artikel 15sexies, | sociale activée visé à l'article 15sexies, pour une période |
voor een ononderbroken periode van vierentwintig maanden. » | ininterrompue de vingt-quatre mois calendrier. » |
Art. 2.In artikel 16 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 2.A l'article 16 du même arrêté, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° In het eerste lid worden de woorden "in de artikelen 5, § 2, 6, 10 | 1° A l'alinéa 1er, les mots "aux articles 5, §2, 6, 10 et 14" sont |
en 14" vervangen door de woorden "in de artikelen 5, §2, 6, 10, 14, | remplacés par les mots "aux articles 5, § 2, 6, 10, 14, 15quater et |
15quater en 15sexies. » | 15sexies. » |
2° Het eerste lid wordt aangevuld met het volgende lid : | 2° L'alinéa 1er est complété par l'alinéa suivant : |
« Het bedrag van de geactiveerde maatschappelijke steun bedoeld in | « Le montant de l'aide sociale activée visé à l'article 15sexies ne |
artikel 15sexies mag niet worden toegekend voor de perioden waarvoor | peut être octroyé pour les périodes pour lesquelles aucun salaire |
geen enkel loon verschuldigd is aan de werknemer. » | n'est dû au travailleur. » |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2000, uitgezonderd |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 2000, |
de bepaling van artikel 2, 1°, wat betreft de invoeging van de | excepté la disposition de l'article 2, 1°, en ce qui concerne |
verwijzing dat artikel 16, eerste lid, maakt naar artikel 15quater, | l'insertion de la référence que l'article 16, alinéa 1er, fait à |
die uitwerking heeft op 1 september 2000. | l'article 15quater laquelle produit ses effets le 1er september 2000. |
Art. 4.Onze Minister van Werkgelegenheid en Onze Minister van |
Art. 4.Notre Ministre de l'Emploi et Notre Ministre de l'Intégration |
Maatschappelijke Integratie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de | sociale sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Ciergnon, 28 september 2000. | Donné à Ciergnon, le 28 septembre 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Maatschappelijke Integratie, | Le Ministre de l'Intégration sociale, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |