Koninklijk besluit houdende wijziging, in verband met de bijdragen verschuldigd door startende zelfstandigen, van het koninklijk besluit van 19 december 1967 houdende algemeen reglement in uitvoering van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen | Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne les cotisations dues par les travailleurs indépendants débutants, l'arrêté royal du 19 décembre 1967 portant règlement général en exécution de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants |
---|---|
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW | MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE |
28 SEPTEMBER 1998. - Koninklijk besluit houdende wijziging, in verband | 28 SEPTEMBRE 1998. - Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne les |
met de bijdragen verschuldigd door startende zelfstandigen, van het | cotisations dues par les travailleurs indépendants débutants, l'arrêté |
koninklijk besluit van 19 december 1967 houdende algemeen reglement in | royal du 19 décembre 1967 portant règlement général en exécution de |
uitvoering van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende | l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social |
inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen | des travailleurs indépendants |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende | Vu l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut des |
inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, inzonderheid op | |
artikel 11, § 4, derde lid, en artikel 12, § 1bis, ingevoegd bij de | travailleurs indépendants, notamment les articles 11, § 4, alinéa 3, |
wet van 10 februari 1998; | et 12, § 1erbis, insérés par la loi du 10 février 1998; |
Gelet op de programmawet van 10 februari 1998 tot bevordering van het | Vu la loi-programme du 10 février 1998 pour la promotion de |
zelfstandig ondernemerschap, inzonderheid op artikel 58; | l'entreprise indépendante, notamment l'article 58; |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 december 1967 houdende algemeen | Vu l'arrêté royal du 19 décembre 1967 portant règlement général en |
reglement in uitvoering van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli | exécution de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le |
1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, | |
inzonderheid op artikel 41, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | statut social des travailleurs indépendants, notamment l'article 41, |
7 februari 1989, 3 april 1989, 12 december 1991, 10 juli 1996 en 23 | modifié par les arrêtés royaux du 7 février 1989, 3 avril 1989, 12 |
december 1996; | décembre 1991, 10 juillet 1996 et 23 décembre 1996; |
Gelet op het advies van het Algemeen Beheerscomité voor het sociaal | Vu l'avis du Comité général de gestion pour le statut social des |
statuut der zelfstandigen, gegeven op 19 maart 1998; | travailleurs indépendants, donné le 19 mars 1998; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 avril 1998; |
april 1998; Gelet op de beraadslaging van de Ministerraad van 30 april 1998 over | Vu la délibération du Conseil des Ministres du 30 avril 1998 sur la |
de adviesaanvraag binnen een termijn van een maand; | demande d'avis dans le délai d'un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 16 juni 1998, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 16 juin 1998, en application de |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde | l'article 84, alinéa 1er, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
wetten op de Raad van State; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en van Onze | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de Notre |
Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, | Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Een artikel 34ter, luidend als volgt, wordt in het |
Article 1er.Un article 34ter, rédigé comme suit, est inséré dans |
koninklijk besluit van 19 december 1967 houdende algemeen regelement | l'arrêté royal du 19 décembre 1967 portant règlement générale en |
in uitvoering van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 | exécution de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le |
houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen ingevoegd : | statut social des travailleurs indépendants : |
« Artikel 34ter.Er is eerste vestiging in de zin van artikel 12, § |
« Article 34ter.Il y a premier établissement au sens de l'article 12, |
1bis, van koninklijk besluit nr. 38 zodra een activiteit waarvoor men | § 1erbis, de l'arrêté royal n° 38 dès lors qu'est exercée pour la |
aan genoemd besluit in de categorie van personen die daarin worden | première fois une activité entraînant l'assujettissement audit arrêté |
bedoeld in artikel 12, § 1, onderworpen is, voor de eerste maal | dans la catégorie des personnes qui y sont visées à l'article 12, § 1er, |
gedurende een ononderbroken periode van minstens drie volledige | durant une période ininterrompue d'au moins trois années civiles |
kalenderjaren wordt uitgeoefend. | complètes. |
Wanneer er eerste vestiging in de zin van het vorig lid is, worden de | S'il y a premier établissement au sens de l'alinéa premier, les |
bijdragen die verschuldigd zijn voor elk van de vier kwartalen van het | cotisations dues pour chacun des quatre trimestres de l'année qui suit |
jaar dat volgt op het derde volledige kalenderjaar verzekeringsplicht | la troisième année civile complète d'assujettissement sont diminuées |
verminderd met een som gelijk aan 15 % van hun bedrag. Het bedrag van | d'une somme égale à 15 % de leur montant. Le montant de cette |
deze vermindering mag evenwel 5 000 frank niet overschrijden. | déduction ne peut toutefois pas excéder 5 000 francs par trimestre. |
Er mag evenwel geen enkele vermindering worden doorgevoerd ten | Aucune déduction ne peut cependant être opérée en faveur des personnes |
voordele van personen die, in toepassing van artikel 37, § 1, voor de | qui, en vertu de l'application de l'article 37, § 1er, ne sont |
kwartalen van het vierde kalenderjaar verzekeringsplicht slechts een | redevables que d'une cotisation réduite pour les trimestres de la |
verminderde bijdrage verschuldigd zijn. » | quatrième année civile d'assujettissement. » |
Art. 2.Artikel 41 van hetzelfde besluti, gewijzigd bij de koninklijke |
Art. 2.L'article 41 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux du |
besluiten van 7 februari 1989, 3 april 1989, 12 december 1991, 10 juli | 7 février 1989, 3 avril 1989, 12 décembre 1991, 10 juillet 1996 et 23 |
1996 en 23 december 1996, wordt aangevuld met een § 6, luidend als volgt : | décembre 1996, est complété par un § 6, rédigé comme suit : |
« § 6. De in artikel 11, § 4, derde lid, van het koninklijk besluit | « § 6. Les conjoints d'associés actifs visés à l'article 11, § 4, |
nr. 38 bedoelde echtgenoten van werkende vennoten kunnen, op hun | |
verzoek, de toepassing verkrijgen van de in genoemd artikel 11, § 4, | alinéa 3, de l'arrêté royal n° 38, peuvent, à leur demande, bénéficier |
derde lid, vermelde berekeningswijze van de bijdragen die verschuldigd | de l'application du mode de calcul des cotisations qui sont dues pour |
zijn voor de jaren 1997, 1998 en 1999, voor zover zij het bewijs | les années 1997, 1998 et 1999, mentionné dans l'article 11, § 4, |
alinéa 3, précité, pour autant qu'ils fournissent la preuve des | |
leveren van de inkomsten die hen respectievelijk in 1994, 1995 en 1996 | revenus qui leur ont été attribués respectivement en 1994, 1995 et |
werden toebedeeld door hun echtgenoot. | 1996 par leur conjoint. |
Genoemd bewijs wordt geleverd middels het aanslagbiljet betreffende | Cette preuve est apportée au moyen de l'extrait de rôle se rapportant |
aanslagjaren 1995, 1996 en 1997. | aux exercices d'imposition 1995, 1996 et 1997. |
Het in mindering brengen van de overeenkomstig artikel 86, eerste lid, | La déduction des revenus attribués respectivement en 1994, 1995 et |
van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992, respectievelijk in | 1996 conformément à l'article 86, alinéa 1er, du Code des impôts sur |
1994, 1995 en 1996 toebedeelde inkomsten, mag pas worden doorgevoerd | les revenus 1992 ne peut être effectuée que lors du calcul des |
bij de berekening van de definitieve bijdragen die respectievelijk | cotisations définitives qui sont respectivement dues pour les années |
voor de jaren 1997, 1998 en 1999 verschuldigd zijn. » | 1997, 1998 et 1999. » |
Art. 3.Artikel 30 van de programmawet van 10 februari 1998 tot |
Art. 3.L'article 30 de la loi-programme du 10 février 1998 pour la |
bevordering van het zelfstandig ondernemerschap en artikel 2 van dit | promotion de l'entreprise indépendante et l'article 2 du présent |
besluit hebben uitwerking met ingang van 1 januari 1997. | arrêté produisent leurs effets le 1er janvier 1997. |
Art. 4.Artikel 31 van de programmawet van 10 februari 1998 tot |
Art. 4.L'article 31 de la loi-programme du 10 février 1998 pour la |
bevordering van het zelfstandig ondernemingschap en artikel 1 van dit | promotion de l'entreprise indépendante et l'article 1er du présent |
besluit hebben uitwerking met ingang van 1 januari 1998. | arrêté produisent leurs effets le 1er janvier 1998. |
Les dispositions dont question à l'alinéa 1er sont donc applicables | |
De in het eerste lid genoemde bepalingen zijn aldus voor het eerst van | pour la première foix aux personnes qui y sont visées pour qui l'année |
toepassing op de daarin bedoelde personen voor wie het jaar 1997 het | 1997 consituait la troisième année civile complète consécutive |
derde achtereenvolgende volledig kalenderjaar verzekeringsplicht was. | d'assujettissement. |
Art. 5.Onze Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote |
Art. 5.Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes |
Ondernemingen is belast met de uitvoering van dit besluit. | Entreprises est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 september 1998. | Donné à Bruxelles, le 28 septembre 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. M. DE GALAN | Mme M. DE GALAN |
De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, | Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |