Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan de VZW van Luxemburgs recht Collaboration internationale des Praticiens et Intervenants en Qualité-Santé voor de periode van 1 januari 2016 tot 31 december 2016 in het kader van de ontwikkeling van Evidence Based Nursing in de eerstelijnszorg | Arrêté royal octroyant un subside à l'ASBL de droit luxembourgeois Collaboration internationale des Praticiens et Intervenants en Qualité-Santé pour la période du 1er janvier 2016 au 31 décembre 2016 dans le cadre du développement de l'Evidence Based Nursing en première ligne de soins |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
28 OKTOBER 2016. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een | 28 OCTOBRE 2016. - Arrêté royal octroyant un subside à l'ASBL de droit |
toelage aan de VZW van Luxemburgs recht Collaboration internationale | luxembourgeois Collaboration internationale des Praticiens et |
des Praticiens et Intervenants en Qualité-Santé voor de periode van 1 | Intervenants en Qualité-Santé pour la période du 1er janvier 2016 au |
januari 2016 tot 31 december 2016 in het kader van de ontwikkeling van | 31 décembre 2016 dans le cadre du développement de l'Evidence Based |
Evidence Based Nursing in de eerstelijnszorg | Nursing en première ligne de soins |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 18 december 2015 houdende de algemene | Vu la loi du 18 décembre 2015 contenant le budget général des dépenses |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2016, programma 25.52.1; | pour l'année budgétaire 2016, le programme 25.52.1; |
Gelet op het gunstig advies van de inspecteur van Financiën gegeven op 16 september 2016; | Vu l'avis favorable de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 septembre 2016; |
Overwegende de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de | Considérant la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de |
begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat, artikelen 121 tot 124; | la comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; |
Overwegende het koninklijk besluit van 31 mei 1933 betreffende de | Considérant l'arrêté royal du 31 mai 1933 concernant les déclarations |
verklaringen af te leggen in verband met subsidies, vergoedingen en toelagen; | à faire en matière de subventions et allocations; |
Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid, | Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Definities | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté on entend par : |
1° FOD : de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van | 1° SPF : le Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la |
de Voedselketen en Leefmilieu; | Chaîne alimentaire et Environnement; |
2° Dienst Gezondheidsberoepen en Beroepsuitoefening : de Dienst | 2° Service Professions de santé et pratique professionnelle : le |
Gezondheidsberoepen en Beroepsuitoefening van het Directoraat-generaal | Service Professions de santé et pratique professionnelle de la |
Gezondheidszorg van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, | Direction générale Soins de Santé du Service public fédéral Santé |
Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, Victor Hortaplein 40 bus | publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement sis Place |
10 te 1060 Brussel; | Victor Horta 40, bte 10 à 1060 Bruxelles; |
3° VZW CIPIQ-S : de VZW van Luxemburgs recht Collaboration | 3° ASBL CIPIQ-S : l'ASBL de droit luxembourgeois Collaboration |
internationale des Praticiens et Intervenants en Qualité-Santé, | internationale des Praticiens et Intervenants en Qualité-Santé, dont |
zetelend te Schmiedenacht 87, L-4993 Sanem, ondernemingsnummer | le siège est situé Schmiedenacht 87, L-4993 Sanem, numéro d'entreprise |
39256/000/213, IBAN LU25 1111 2579 9673 0000, BIC CCPLLULL; | 39256/000/213, IBAN LU25 1111 2579 9673 0000, BIC CCPLLULL; |
4° Begeleidingscomité : het begeleidingscomité in het | 4° Comité d'accompagnement : le comité d'accompagnement au sein de la |
Directoraat-generaal Gezondheidszorg van de Federale Overheidsdienst | Direction générale Soins de Santé du Service public fédéral Santé |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. | publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. |
HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions générales |
Art. 2.§ 1. In het kader van de ontwikkeling van de praktijk van |
Art. 2.§ 1er. Dans le cadre du développement de pratiques de soins |
Evidence Based verpleegkunde in de eerstelijnszorg, wordt een toelage | infirmiers Evidence Based en première ligne de soins, un subside de |
van drieënzeventigduizend euro ( 73.000) toegekend aan de VZW CIPIQ-S. | septante-trois mille euros ( 73.000) est alloué à l'ASBL CIPIQ-S. |
§ 2. Deze toelage is een tussenkomst van de Staat in de werkings- en | § 2. Ce subside est une intervention de l'Etat dans les frais de |
personeelskosten van deze vereniging teneinde de opdrachten bedoeld in | fonctionnement et de personnel de cette association en vue de |
artikel 3 te realiseren. | l'accomplissement des missions visées à l'article 3. |
§ 3. Deze toelage is aan te rekenen ten laste van artikel | § 3. Ce subside est imputable à l'article 25.52.11.3300.01 du budget |
25.52.11.3300.01 van de begroting van de FOD, begrotingsjaar 2016. | du SPF, année budgétaire 2016. |
HOOFDSTUK III. - De opdrachten | CHAPITRE III. - Les missions |
Art. 3.Deze toelage is bedoeld om het verwezenlijken van de volgende |
Art. 3.Le présent subside vise à soutenir, pour une période allant du |
opdrachten toevertrouwd aan de VZW CIPIQ-S, van 1 januari 2016 tot en | 1er janvier 2016 au 31 décembre 2016 inclus, la réalisation des |
met 31 december 2016, te ondersteunen : | missions suivantes, confiées à l'ASBL CIPIQ-S : |
1° de promotie van de kwaliteit in de thuisverpleegkunde met name door | 1° la promotion de la qualité dans le cadre des soins infirmiers à |
de productie van « Evidence-Based » richtlijnen voor de | domicile, notamment par la production de directives « Evidence-Based » |
thuisverpleegkunde via : | pour les soins infirmiers à domicile, par le biais : |
a) het opstellen, reviseren of aanpassen aan de Belgische | a) de rédaction, révision ou adaptation au contexte infirmier belge de |
verpleegkundige context van aanbevelingen voor goede praktijkvoering | recommandations de bonne pratique dans le cadre des soins infirmiers à |
in de thuisverpleegkunde waarvan het onderwerp en de modaliteiten | domicile, dont le sujet et les modalités seront définis par le SPF en |
bepaald zullen worden door de FOD in overleg met de VZW CIPIQ-S; | accord avec l'ASBL CIPIQ-S; |
b) het regelmatig herbekijken van de bovengenoemde richtlijnen en het | b) de la révision régulière desdites directives et l'actualisation de |
aanpassen ervan op basis van eventuele nieuwe evidenties; | celles-ci sur base d'éventuelles nouvelles évidences; |
c) het ter beschikking stellen van instrumenten ter ondersteuning van | c) de la mise à disposition d'instruments en vue de soutenir |
de toepassing van de richtlijnen in de praktijk van de | l'application desdites directives dans la pratique des soins |
thuisverpleegkunde; | infirmiers à domicile; |
d) het ter beschikking stellen van instrumenten voor de verspreiding | d) de la mise à disposition d'instruments pour la diffusion desdites |
van de bovengenoemde richtlijnen; | directives; |
e) het evalueren van het gebruik van de richtlijnen in de | e) de l'évaluation de la mise en application desdites directives dans |
thuisverpleegkundige praktijk; | la pratique des soins à domicile; |
2° meewerken aan een duurzame integratie van een « Evidence-based » | 2° participer à une intégration durable d'une pratique « Evidence |
praktijkvoering in de thuisverpleegkundige zorg via het betrekken van | based » au sein des soins infirmiers à domicile en impliquant les |
het werkveld in de verspreiding en de implementering van de | professionnels du terrain dans la diffusion et la mise en oeuvre des |
uitgewerkte aanbevelingen door : | recommandations développées par : |
a) het organiseren van colloquia in de beide landsdelen; | a) l'organisation de colloques dans les deux parties du pays; |
b) het extra opleiden van referentie-verpleegkundigen EBN; | b) la formation complémentaire des infirmiers de référence EBN; |
c) het bekendmaken van de uitgewerkte aanbevelingen via de vakpers | c) faire connaître les recommandations aux infirmiers et médecins |
voor verpleegkundigen en voorschrijvende artsen; | prescripteurs à travers la presse spécialisée; |
d) de ontwikkeling van opleiding tools van het type e-learning met | d) le développement d'outils éducatifs de type e-learning à propos de |
betrekking tot deze aanbevelingen. | ces recommandations. |
Art. 4.§ 1. Voor de gestelde periode worden de opdrachten bepaald in |
Art. 4.§ 1er. Pour la période visée, les missions reprises à |
artikel 3 verder geconcretiseerd via de activiteiten die opgenomen | l'article 3 se matérialisent plus particulièrement par la réalisation |
zijn in het globale werkplan bedoeld in artikel 8. | d'activités reprises dans le plan de travail global visé à l'article |
§ 2. Teneinde goede praktijken omtrent Evidence Based verpleegkunde | 8. § 2. Afin d'échanger des bonnes pratiques avec d'autres pays en |
uit te wisselen met andere landen en voordeel te halen uit | matière de soins infirmiers Evidence Based et de bénéficier des |
internationale ervaringen, neemt de VZW CIPIQ-S actief deel aan één of | expériences internationales, l'ASBL CIPIQ-S participe activement à une |
meerdere nationale en internationale bijeenkomsten om de initiatieven | ou plusieurs rencontres nationales et internationales pour faire |
die in België ontwikkeld worden, bekend te maken. Die activiteiten | connaître les initiatives développées en Belgique. Ces activités sont |
worden opgenomen in het globaal werkplan en in het definitieve | reprises dans le plan de travail global et le rapport final |
activiteitenverslag zoals bedoeld in artikel 8. | d'activités visés à l'article 8. |
§ 3. Alle activiteiten vermeld in paragraaf 1 evenals de inhoud van de | § 3. Toutes les activités visées au paragraphe 1er ainsi que le |
presentaties bedoeld in paragraaf 2 worden vooraf aan de Dienst | contenu des présentations visées au paragraphe 2 sont préalablement |
communiqués au Service Professions de santé et pratique | |
Gezondheidsberoepen en Beroepsuitoefening bij voorkeur per mail meegedeeld. | professionnelle en privilégiant la voie électronique. |
HOOFDSTUK IV. - De coördinator | CHAPITRE IV. - Le coordinateur |
Art. 5.§ 1. Er wordt een coördinator aangeduid binnen de VZW CIPIQ-S. |
Art. 5.§ 1er. Un coordinateur est désigné au sein de l'ASBL CIPIQ-S. |
§ 2. De coördinator wordt voorgesteld aan het begeleidingscomité. | § 2. Le coordinateur est présenté au comité d'accompagnement. |
Art. 6.De coördinator vormt het unieke aanspreekpunt met de FOD |
Art. 6.Le coordinateur représente l'interface unique avec le SPF |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. | Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. |
Art. 7.De coördinator is belast met de volgende taken : |
Art. 7.Le coordinateur est chargé des missions suivantes : |
1° het globale werkplan bedoeld in artikel 8 binnen de termijn | 1° remettre dans les délais le plan de travail global visé à l'article |
indienen; | 8; |
2° het beheren en plannen van en het toezicht op de activiteiten | 2° gérer, planifier, superviser les activités visées à l'article 4, et |
bedoeld in artikel 4; zich vergewissen van de goede uitvoering ervan | s'assurer de la bonne réalisation de celles-ci dans les délais et le |
in het kader van de voorziene termijnen en begroting; | budget prévus; |
3° de identificatie en de opvolging van de risico's verbonden aan het | 3° identifier et suivre les risques liés à la réalisation des missions |
verwezenlijken van de opdrachten en activiteiten bedoeld in artikel 3 | et activités visées à l'article 3 et en référer au comité |
en ernaar verwijzen in het begeleidingscomité; | d'accompagnement; |
4° de voorbereiding van, de deelname aan en het opstellen van het | 4° préparer, participer assidûment aux réunions du comité |
verslag van de vergaderingen van het begeleidingscomité voor wat | d'accompagnement et en rédiger le compte-rendu pour ce qui concerne le |
betreft onderhavige toelage; | présent subside; |
5° het definitieve activiteitenverslag bedoeld in artikel 8 binnen de | 5° remettre dans les délais le rapport d'activités final visé à |
termijn indienen. | l'article 8. |
HOOFDSTUK V. - De uitvoeringsmodaliteiten | CHAPITRE V. - Les modalités d'exécution |
Art. 8.In het kader van de uitvoering van de opdrachten bedoeld in |
Art. 8.Dans le cadre de l'exécution des missions prévues à l'article |
artikel 3 zal de VZW CIPIQ-S de volgende documenten opstellen en | 3, l'ASBL CIPIQ-S, établira les documents suivants et les enverra de |
bezorgen aan de FOD bij voorkeur via elektronische weg : | préférence par voie électronique au SPF : |
1° een globaal werkplan omvattende : | 1° un plan global de travail reprenant : |
a) de grote lijnen en voorgestelde activiteiten, de doelstellingen; | a) les grandes lignes et les activités proposées, ses objectifs; |
b) de verwachte resultaten; | b) les livrables attendus; |
c) de termijnen; | c) les échéances; |
d) het budget per opdrachtenrubriek; | d) le budget par rubrique de livrables; |
2° uiterlijk drie maanden na de einddatum van de subsidie wordt het | 2° au plus tard trois mois après la date finale du subside, le rapport |
volledige activiteitenverslag voor de gesubsidieerde periode | annuel pour la période subsidiée est envoyée au SPF. Il est composé |
afgeleverd aan de FOD. Het bestaat uit volgende delen : | des parties suivantes : |
a) het beschrijvende gedeelte; | a) la partie descriptive; |
b) de activiteitentabel met effectieve uitgaven; | b) un tableau d' activités avec des dépenses effectives; |
c) een personeelstabel met het percentage VTE; | c) un tableau du personnel avec pourcentage ETP; |
d) het financieel verslag; | d) le rapport financier; |
Het activiteitenverslag geeft inzicht in de gerealiseerde al dan niet | Le rapport d'activités donne une vue sur les activités réalisées |
gesubsidieerde activiteiten, het aantal deelnemers per beroepsgroep, | subsidiées ou non, le nombre de participants par profession, la |
de geografische spreiding van de activiteiten, de uitgaven per | répartition géographique des activités, les dépenses par mission et |
opdracht en de aanbevelingen. | les recommandations. |
HOOFDSTUK VI. - De voorwaarden voor de uitbetaling van de toelage | CHAPITRE VI. - Les conditions de libération du subside |
Art. 9.Een voorschot van vijfenzeventig procent kan op de toegekende |
Art. 9.Une avance de septante-cinq pourcent sur le subside alloué |
toelage bedoeld in artikel 1 worden gestort zodra het werkplan door | visé à l'article 1er peut être versée dès approbation du plan de |
het begeleidingscomité is goedgekeurd en nadat er een schuldvordering | travail par le comité d'accompagnement et après introduction d'une |
is ingediend. | déclaration de créance. |
Art. 10.Het saldo van de toegekende toelage zal slechts uitbetaald |
Art. 10.Le solde du subside octroyé ne sera liquidé qu'après |
worden nadat een activiteitenverslag, goedgekeurd door het | introduction, auprès du Service Professions de santé et pratique |
begeleidingscomité zoals bedoeld in artikel 15, en een schuldvordering | professionnelle, d'un rapport d'activité, approuvé par le comité |
met overzicht van de uitgaven die betrekking hebben op de totale | d'accompagnement comme prévu dans l'article 15, et d'une déclaration |
toelage toekomt bij de Dienst Gezondheidsberoepen en | de créance récapitulant les dépenses afférentes à l'ensemble du |
Beroepsuitoefening en dit uiterlijk tegen 31 maart 2017. | subside, au plus tard le 31 mars 2017. |
Art. 11.§ 1. De schuldvorderingen tot uitbetaling van het voorschot |
Art. 11.§ 1er. Les déclarations de créances pour le payement du |
en het saldo van de toelage en het rechtvaardigingsdossier dienen | subside ainsi que le dossier justificatif doivent être envoyés à |
gestuurd te worden naar het centrale facturatieadres, zijnde : | l'adresse centrale de facturation : |
FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu | SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement |
Stafdienst Budget en Beheerscontrole | Service d'Encadrement Budget et Contrôle de Gestion |
Eurostation blok 2 | Eurostation bloc 2 |
Victor Hortaplein 40, bus 10 | Place Victor Horta 40, bte 10 |
1060 Brussel | 1060 Bruxelles |
§ 2. Indien het bedrag dat gerechtvaardigd is door de bewijsstukken | § 2. Si le montant justifié par les pièces justificatives est |
kleiner is dan het toegekende voorschot, wordt het verschil onverwijld | inférieur à l'avance consentie, la différence est remboursée sans |
terugbetaald door de VZW CIPIQ-S aan de Staat. | délai par l'ASBL CIPIQ-S à l'Etat. |
In geval van terugbetaling zal dit gebeuren op het bankrekeningnummer | En cas de remboursement celui-ci se fera sur le compte bancaire IBAN |
IBAN BE42 6792 0059 1754, BIC PCHQ BE BB. | BE42 6792 0059 1754, BIC PCHQ BE BB. |
Art. 12.Het niet-verwezenlijken van de opdrachten bedoeld in het |
Art. 12.La non réalisation des missions prévues dans le plan de |
globaal werkplan wordt verantwoord door de betrokken vereniging, die | travail global est justifiée par l'association concernée, qui |
de aan die posten toegewezen bedragen terugbetaalt. | rembourse les montants affectés à ces postes. |
HOOFDSTUK VII. - Het begeleidingscomité | CHAPITRE VII. - Le comité d'accompagnement |
Art. 13.§ 1. Er wordt een begeleidingscomité opgericht bij het |
Art. 13.§ 1er. Un comité d'accompagnement est constitué auprès de la |
Directoraat-generaal Gezondheidszorg van de FOD. | Direction générale Soins de santé du SPF. |
§ 2. Het begeleidingscomité heeft als doel de werkzaamheden en de | § 2. Il a pour objectif l'évaluation des travaux effectués et la |
uitvoering van de opdrachten bedoeld in artikel 4 te evalueren. | réalisation des missions visées à l'article 4. |
Art. 14.§ 1. Dit comité bestaat uit de volgende leden : |
Art. 14.§ 1er. Ce comité est constitué comme suit : |
1° een vertegenwoordiger van de minister bevoegd voor Volksgezondheid; | 1° un représentant du ministre qui a la Santé publique dans ses attributions; |
2° twee vertegenwoordigers van het Directoraat-generaal Gezondheidszorg van de FOD; | 2° deux représentants de la Direction générale Soins de santé du SPF; |
3° de projectcoördinator die de VZW CIPIQ-S vertegenwoordigt; | 3° le coordinateur représentant l'ASBL CIPIQ-S; |
4° een vertegenwoordiger van het RIZIV; | 4° un représentant de l'INAMI; |
5° twee vertegenwoordigers van de Federale Raad voor de Kwaliteit van | 5° deux représentants du Conseil Fédéral pour la Qualité de l'Activité |
de Verpleegkundige Activiteit (FRKVA); | Infirmière (CFQAI); |
6° twee vertegenwoordigers van het Federale Raad voor Verpleegkunde | 6° deux représentants du Conseil Fédéral de l'Art Infirmier (CFAI); |
(FRV); 7° een vertegenwoordiger van de Algemeen Unie der Verpleegkundigen van | 7° un représentant de l'Union Générale des Infirmiers de Belgique |
België (AUVB); | (UGIB); |
8° twee experts terzake. | 8° deux experts de la matière. |
§ 2. Het comité bedoeld in paragraaf 1 kan een beroep doen op experts | § 2. Le comité visé au paragraphe 1er peut s'adjoindre des experts |
van buiten het comité. | étrangers au comité. |
Art. 15.Het begeleidingscomité is belast met het evalueren en het |
Art. 15.Le comité d'accompagnement est chargé d'évaluer et |
goedkeuren van : | d'approuver : |
1° het globale werkplan; | 1° le plan de travail global; |
2° het definitieve activiteitenverslag waarin de uitvoering van de | 2° le rapport d'activités final démontrant l'exécution des missions |
opdrachten bedoeld in de artikelen 3 en 4 wordt aangetoond. | visées aux articles 3 et 4. |
HOOFDSTUK VIII. - De financiële balans | CHAPITRE VIII. - Le bilan financier. |
Art. 16.§ 1. Enkel de kosten die een rechtstreekse link hebben met de |
Art. 16.§ 1er. Seuls les frais qui ont un lien direct avec les |
opdrachten worden in aanmerking genomen in het kader van de huidige | missions sont, dans le cadre du présent subside, pris en considération |
toelage : | : |
1° de personeelskosten : onder meer de vergoedingen, lonen, wedden, | 1° les frais de personnel : entre autres les indemnités, traitements, |
sociale lasten; | salaires, charges sociales; |
2° de werkingskosten met een rechtstreekse betrekking op de opdrachten | 2° les frais de fonctionnement, qui ont un lien direct avec les |
zoals onder andere de kosten van dienstverlening; | missions comme entre autres les frais de prestation de service; |
3° de algemene kosten : onder meer de kleine bureaukosten. | 3° les frais généraux : entre autres les petits frais de bureau. |
§ 2. De werkingskosten worden geplafonneerd op twintig procent van het | § 2. Les frais de fonctionnement sont plafonnés à vingt pourcent du |
totale bedrag van de toelage. De algemene kosten worden geplafonneerd | montant total du subside. Les frais généraux sont plafonnés à dix |
op tien procent van de totale in rekening genomen personeelskosten | pourcent du montant total des frais de personnel pris en considération |
maar dienen niet gerechtvaardigd te worden. | mais ne doivent pas être justifiés. |
§ 3. Extralegale voordelen en cadeaus worden niet in aanmerking | § 3. Les avantages extra-légaux et les cadeaux ne sont pas pris en |
genomen. | considération. |
Art. 17.§ 1. In het geval de werktijd van bepaalde personeelsleden |
Art. 17.§ 1er. Au cas où certains membres du personnel partagent leur |
wordt verdeeld tussen verschillende beroepsbezigheden, zoals onder | temps entre plusieurs activités professionnelles, à savoir, notamment, |
andere het onderwijs, onderzoek en de praktijk van verpleegkunde, | l'enseignement, la recherche et la pratique infirmière, il n'est pris |
wordt slechts dat gedeelte van hun wedde, dat in tienden wordt | |
berekend, in aanmerking genomen dat overeenkomt met de tijd besteed | en compte qu'une fraction de leurs traitements, calculée en dixièmes |
aan de werkzaamheid die gesubsidieerd wordt krachtens dit besluit. | et correspondant au temps consacré à l'activité subsidiée en vertu du |
§ 2. Voor elk tewerkgesteld personeelslid dat gefinancierd wordt door | présent arrêté. § 2. Une fiche de traitement est fournie concernant chaque emploi de |
deze toelage, wordt een loonfiche voorgelegd. | membre du personnel financé par ce subside. |
Art. 18.De kosten van dienstverlening worden aangetoond door middel |
Art. 18.Les frais de prestations de service sont établis par une |
van een factuur en de voorlegging van een kostenbegroting, een | facture et par la présentation d'un devis, d'une offre, d'un bon de |
offerte, een bestelbon of een voorafgaand contract. | commande ou d'un contrat préalable. |
Art. 19.§ 1. De investeringskosten worden niet terugbetaald. |
Art. 19.§ 1er. Les frais d'investissement ne sont pas remboursés. |
§ 2. De onkosten voor de terugbetaling van een lening komen niet in | § 2. Les frais de remboursement d'emprunt ne sont pas pris en |
aanmerking. | considération. |
HOOFDSTUK IX. - De intellectuele eigendom | CHAPITRE IX. - La propriété intellectuelle |
Art. 20.In het kader van deze toelage worden alle voorgelegde |
Art. 20.Dans le cadre du présent subside, tous les documents et |
documenten en resultaten aan de Dienst Gezondheidszorgberoepen en | résultats produits sont remis en version électronique au Service |
Beroepsuitoefening in elektronische versie bezorgd. | Professions des soins de santé et pratique professionnelle. |
Art. 21.De VZW CIPIQ-S ziet erop toe dat elk verslag, elke |
Art. 21.L'ASBL CIPIQ-S veille à ce que chaque rapport, |
aanbeveling of elk document dat wordt opgesteld door geheel of | recommandation, document produit en faisant entièrement ou |
gedeeltelijk gebruik te maken van deze toelagen, duidelijke | partiellement usage des présents subsides porte des indications |
aanwijzingen bevat die aantonen dat de FOD partner in het kader van | claires illustrant la participation du SPF comme partenaire dans ces |
deze werkzaamheden is. | travaux. |
HOOFDSTUK X. - Eindbepalingen | CHAPITRE X - Dispositions finales |
Art. 22.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2016. |
Art. 22.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2016. |
Art. 23.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
Art. 23.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 oktober 2016. | Donné à Bruxelles, le 28 octobre 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Mevr. M. DE BLOCK | Mme M. DE BLOCK |