Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 28/10/2016
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 september 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar met 20 jaar nachtarbeid/zwaar beroep in de witzandexploitaties "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 september 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar met 20 jaar nachtarbeid/zwaar beroep in de witzandexploitaties Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 septembre 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant flamand, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à 58 ans avec 20 ans de travail de nuit/métier lourd dans les exploitations de sable blanc
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
28 OKTOBER 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 28 OCTOBRE 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 september collective de travail du 23 septembre 2015, conclue au sein de la
2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et
en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de
provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant
Vlaams-Brabant, betreffende het stelsel van werkloosheid met flamand, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à
bedrijfstoeslag op 58 jaar met 20 jaar nachtarbeid/zwaar beroep in de 58 ans avec 20 ans de travail de nuit/métier lourd dans les
witzandexploitaties (1) exploitations de sable blanc (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des
grint- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les
provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, de
Vlaams-Brabant; Limbourg et du Brabant flamand;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 september 2015, travail du 23 septembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et
zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de
Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant
Vlaams-Brabant, betreffende het stelsel van werkloosheid met flamand, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à
bedrijfstoeslag op 58 jaar met 20 jaar nachtarbeid/zwaar beroep in de 58 ans avec 20 ans de travail de nuit/métier lourd dans les
witzandexploitaties. exploitations de sable blanc.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 28 oktober 2016. Donné à Bruxelles, le 28 octobre 2016.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Traduction
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en zandgroeven welke in Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et
openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de
West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant
Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 september 2015 flamand Convention collective de travail du 23 septembre 2015
Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar met 20 jaar Régime de chômage avec complément d'entreprise à 58 ans avec 20 ans de
nachtarbeid/zwaar beroep in de witzandexploitaties (Overeenkomst travail de nuit/métier lourd dans les exploitations de sable blanc
geregistreerd op 10 februari 2016 onder het nummer 131315/CO/102.06) (Convention enregistrée le 10 février 2016 sous le numéro 131315/CO/102.06)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de werklieden van de witzandexploitaties die in aux employeurs et aux ouvriers des exploitations de sable blanc,
openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de Flandre
West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant. occidentale, de Flandre orientale, du Limbourg et du Brabant flamand.
Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et les ouvrières.
Met "werklieden" worden de arbeiders en de arbeidsters bedoeld.

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering

application de la convention collective de travail n° 111 du Conseil
van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 111 van 27 april 2015 tot national du travail, conclue le 27 avril 2015, fixant, pour 2015 et
vaststelling, voor 2015 en 2016, van de voorwaarden voor de toekenning 2016, les conditions d'octroi d'un complément d'entreprise dans le
van een bedrijfstoeslag in het kader van het stelsel van werkloosheid cadre du régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains
met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers en de collectieve travailleurs âgés licenciés et de la convention collective de travail
arbeidsovereenkomst nr. 112 van 27 april 2015 tot vaststelling op n° 112 du Conseil national du travail, conclue le 27 avril 2015,
interprofessioneel niveau, voor 2015 en 2016, van de leeftijd vanaf fixant, à titre interprofessionnel pour 2015 et 2016, l'âge à partir
welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden duquel un régime de chômage avec complément d'entreprise peut être
toegekend aan sommige oudere werknemers die worden ontslagen. octroyé à certains travailleurs âgés licenciés.

Art. 3.In uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 111

Art. 3.En exécution de la convention collective de travail n° 111,

wordt met ingang van 1 januari 2015 het principe van de toepassing van est introduit à partir du 1er janvier 2015, le principe de
een regeling van stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag in deze l'application d'un régime de chômage avec complément d'entreprise dans
sector aanvaard voor het werkend personeel dat voor deze formule ce secteur pour le personnel actif qui opte pour cette formule et qui
opteert en tussen 1 januari 2015 en 31 december 2016 de leeftijd van atteindra l'âge de 58 ans entre le 1er janvier 2015 et le 31 décembre
58 jaar zal bereiken of reeds bereikt heeft. 2016 ou l'a déjà atteint.

Art. 4.Deze overeenkomst heeft tot doel, in het geval van ontslag,

Art. 4.La présente convention a pour but d'octroyer, en cas de

het recht op bedrijfstoeslag toe te kennen aan werknemers die op het licenciement, le droit à un complément d'entreprise aux travailleurs
ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 58 jaar of qui, au moment de la cessation du contrat de travail, sont âgés de 58
ouder zijn en een beroepsloopbaan van minstens 33 jaar hebben, mits : ans ou plus et comptent un passé professionnel d'au moins 33 ans, à condition :
a) ze minimaal 20 jaar gewerkt hebben in een arbeidsregeling van a) qu'ils aient travaillé au moins 20 ans dans un régime de travail de
ploegenarbeid met nachtprestaties; travail en équipes avec prestations de nuit
of ou
b) ze hebben gewerkt in een zwaar beroep : b) qu'ils aient travaillé dans un métier lourd :
1) hetzij gedurende minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in 1) soit pendant au moins 5 ans, calculés de date à date, durant les 10
de loop van de laatste 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du
vóór het einde van de arbeidsovereenkomst; contrat de travail;
2) hetzij gedurende minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in 2) soit pendant au moins 7 ans, calculés de date à date, durant les 15
de loop van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du
vóór het einde van de arbeidsovereenkomst. contrat de travail.
Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt onder "zwaar beroep" Pour l'application de la présente convention, on entend par "métier
verstaan : lourd" :
1. het werk in wisselende ploegen, meer bepaald de ploegenarbeid in 1. le travail en équipes successives, plus spécifiquement le travail
minstens 2 ploegen van minstens 2 werknemers, die hetzelfde werk doen; en équipe d'au moins 2 équipes composées d'au moins 2 travailleurs,
qui effectuent le même travail;
2. het werk in onderbroken diensten waarbij de werknemer permanent 2. le travail en services interrompus dans lequel le travailleur est
werkt in dagprestaties waarvan de begintijd en de eindtijd minimum 11 en permanence occupé en prestations de jour où au moins onze heures
uur uit elkaar liggen met onderbreking van minstens 3 uur en séparent le début et la fin du temps de travail avec une interruption
minimumprestaties van 7 uur; onder "permanent" wordt verstaan : dat de d'au moins 3 heures et un nombre minimum de prestations de 7 heures;
onderbroken dienst de gewone arbeidsregeling van de werknemer vormt en par "permanent", il faut entendre : que le service interrompu soit le
dat hij niet occasioneel in een dergelijke dienst wordt tewerkgesteld; régime habituel du travailleur et qu'il ne soit pas occasionnellement
occupé dans un tel régime;
3. het werk in een arbeidsregeling zoals bedoeld in artikel 1 van de 3. le travail dans un régime tel que visé dans l'article 1er de la
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 (nachtarbeid), gesloten op 23 convention collective de travail n° 46, conclue le 23 mars 1990 et
maart 1990 en algemeen bindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 rendue obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai 1990.
mei 1990.

Art. 5.Voor de toepassingsmodaliteiten van dit beroepsverleden, wordt

Art. 5.Pour les modalités d'application de ce passé professionnel,

de gelijkstelling voor de dagen van volledige werkloosheid tot een l'assimilation des journées de chômage complet est limitée à un
maximum van 5 jaar gedurende de loopbaan beperkt. maximum de 5 ans sur toute la carrière.

Art. 6.De werknemer in werkloosheid met bedrijfstoeslag ontvangt van

Art. 6.Le travailleur en régime de chômage avec complément

zijn laatste werkgever vanaf zijn uitdiensttreding tot en met de maand d'entreprise reçoit mensuellement de son dernier employeur depuis son
waarin hij/zij de leeftijd van 65 jaar bereikt maandelijks een aanvullende vergoeding. départ y compris jusqu'au mois au cours duquel il/elle atteint l'âge de 65 ans, un complément d'entreprise.
a) De aanvullende vergoeding die wordt toegekend aan de werknemer in a) Le complément d'entreprise accordé au travailleur en régime de
werkloosheid met bedrijfstoeslag is, individueel, tenminste gelijk aan chômage avec complément d'entreprise est, individuellement, au moins
égal à l'indemnité prévue par la convention collective de travail n°
de vergoeding voorzien door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 17 conclue au sein du Conseil national de travail. Elle s'entend
gesloten in de Nationale Arbeidsraad. Het is een brutobedrag, vóór
sociale en/of fiscale afhoudingen. De nieuwe berekening van het netto brute, avant toute déduction sociale et/ou fiscale légale. Le nouveau
referteloon (aan 100 pct. vóór de RSZ-afhoudingen) voor de berekening calcul du salaire net de référence (à 100 p.c. pour les retenues ONSS)
van de aanvullende vergoeding gaat in voor zij die vanaf 1 januari pour le montant du complément d'entreprise s'applique pour ceux qui
2003 op stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag gaan; prennent leur régime de chômage avec complément d'entreprise à partir
du 1er janvier 2003.
b) De werknemers in werkloosheid met bedrijfstoeslag ontvangen b) Les travailleurs en régime de chômage avec complément d'entreprise
maandelijks een aanvullende vergoeding bestaande uit 2 luiken : reçoivent mensuellement un complément d'entreprise composé de 2 volets :
- een aanvullende vergoeding berekend a rato van 50 pct. van het - le complément d'entreprise proprement dit, calculé à raison de 50
verschil tussen het netto referteloon (((basisuurloon + gemiddelde p.c. de la différence entre le salaire de référence net (((salaire
ploegenpremie) x 37 uur x 52)/12) verminderd met de sociale en fiscale horaire de base + prime d'équipes moyenne) x 37 heures x 52)/12) moins
afhoudingen en de maandelijkse werkloosheidsvergoeding; les retenues sociales et fiscales et l'allocation de chômage
- een supplement gelijk aan 6,2 EUR per gepresteerd dienstjaar in de mensuelle; - un supplément égal à 6,2 EUR par année de service prestée dans le
sector met een minimum van 24,79 EUR per maand. secteur, le minimum étant 24,79 EUR par mois.
De referentiemaand voor de betaling van het netto referentieloon is de Le mois de référence pour la détermination du salaire net de référence
kalendermaand die de datum van de uitdiensttreding voorafgaat. est le mois civil précédant la date du départ.

Art. 7.Met toepassing van de artikelen 4bis, 4ter en 4quater van

Art. 7.En application des articles 4bis, 4ter et 4quater de la

collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, zoals gewijzigd door convention collective de travail n° 17, telle que modifiée par la
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies van 19 december 2006, wordt het recht op de aanvullende vergoeding toegekend aan de werknemers die ontslagen werden in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst behouden ten laste van de vorige werkgever, wanneer deze werknemers het werk als loontrekkende hervatten bij een andere werkgever dan die welke hen ontslagen heeft en die niet behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. Het recht op de aanvullende vergoeding toegekend aan de werknemers die ontslagen zijn in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt eveneens behouden ten laste van de vorige werkgever in geval van uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit, op voorwaarde dat deze activiteit niet uitgeoefend wordt voor rekening van de werkgever die hen ontslagen heeft of voor rekening van een werkgever die behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. De werknemers beoogd in dit artikel behouden het recht op de aanvullende vergoeding zodra een einde werd gemaakt aan hun tewerkstelling in het kader van een arbeidsovereenkomst of aan de uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit. Zij leveren in dit geval aan hun vorige werkgever (in de zin van de eerste paragraaf van dit artikel) het bewijs van hun recht op werkloosheidsuitkeringen. In het geval beoogd in de vorige paragraaf mogen werknemers geen twee of meer stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag cumuleren. Wanneer zij zich in de omstandigheden bevinden om verscheidene stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag te genieten, behouden convention collective de travail n° 17tricies du 19 décembre 2006, le droit au complément d'entreprise accordé aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est maintenu à charge du dernier employeur, lorsque ces travailleurs reprennent le travail comme salarié auprès d'un employeur autre que celui qui les a licenciés et n'appartenant pas à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Le droit au complément d'entreprise accordé aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est également maintenu à charge du dernier employeur, en cas d'exercice d'une activité indépendante à titre principal à condition que cette activité ne soit pas exercée pour le compte de l'employeur qui les a licenciés ou pour le compte d'un employeur appartenant à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Les travailleurs visés dans le présent article conservent le droit au complément d'entreprise une fois qu'il a été mis fin à leur occupation dans les liens d'un contrat de travail ou à l'exercice d'une activité indépendante à titre principal. Ils fournissent dans ce cas à leur dernier employeur (au sens du premier paragraphe du présent article) la preuve de leur droit aux allocations de chômage. Dans le cas visé au paragraphe précédent, les travailleurs ne peuvent cumuler le bénéfice de deux ou plusieurs régimes de chômage avec complément d'entreprise. Quand ils se trouvent dans les conditions pour bénéficier de plusieurs régimes de chômage avec complément
zij het recht op het stelsel dat toegekend werd door de werkgever die d'entreprise, ils conservent le bénéfice de celui accordé par
hen ontslagen heeft (in de zin van de eerste paragraaf van dit l'employeur qui les a licenciés (au sens du premier paragraphe du
artikel). présent article).

Art. 8.De syndicale premie wordt betaald tot de leeftijd van 65 jaar.

Art. 8.La prime syndicale est payée jusqu'à l'âge de 65 ans.

Art. 9.De in artikel 6 bedoelde bedragen worden samengevoegd tot een

Art. 9.Les montants visés à l'article 6 sont cumulés pour former un

vast maandbedrag geldig voor de duur van het stelsel van werkloosheid montant mensuel fixe valable pendant la durée du régime de chômage
met bedrijfstoeslag. avec complément d'entreprise.

Art. 10.De betaling geschiedt op het einde van de maand door storting

Art. 10.Le paiement s'effectue à la fin de chaque mois par virement

op de bankrekening van de begunstigde. sur le compte bancaire du bénéficiaire.

Art. 11.De werkgever verbindt er zich toe het stelsel van

Art. 11.L'employeur s'engage à proposer en temps utile le régime de

werkloosheid met bedrijfstoeslag ten gepaste tijde voor te stellen aan chômage avec complément d'entreprise au travailleur qui a la liberté
de werknemer die de vrije keuze heeft. du choix.

Art. 12.Het vertrek met stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag

Art. 12.Le départ en régime de chômage avec complément d'entreprise

houdt in dat de werknemer de wettelijke opzegtermijn moet uitdoen. donne lieu par le travailleur à la prestation de son préavis.

Art. 13.De bruggepensioneerde zal worden vervangen in zoverre de

Art. 13.Le travailleur en régime de chômage avec complément

wettelijke verplichting hiervoor van toepassing is. d'entreprise sera remplacé pour autant que l'obligation légale soit
d'application à ce propos.

Art. 14.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

Art. 14.La présente convention collective de travail produit ses

ingang van 1 januari 2015 en blijft van toepassing tot en met 31 effets le 1er janvier 2015 et reste d'application jusqu'au et y
december 2016. compris le 31 décembre 2016.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 oktober Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 octobre 2016.
2016. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^