← Terug naar "Koninklijk besluit tot benoeming van de gedelegeerd bestuurder van de Nieuwe NMBS "
Koninklijk besluit tot benoeming van de gedelegeerd bestuurder van de Nieuwe NMBS | Arrêté royal portant nomination de l'administrateur délégué de la Nouvelle SNCB |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
28 OKTOBER 2004. - Koninklijk besluit tot benoeming van de gedelegeerd | 28 OCTOBRE 2004. - Arrêté royal portant nomination de l'administrateur |
bestuurder van de Nieuwe NMBS | délégué de la Nouvelle SNCB |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van | Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises |
sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 224, § | publiques économiques, notamment l'article 224, § 3, inséré par |
3, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 19 oktober 2004; | l'arrêté royal du 19 octobre 2004; |
Gelet op de statuten van de Nieuwe NMBS, inzonderheid op artikel 30; | Vu les statuts de la Nouvelle SNCB, notamment l'article 30; |
Overwegende zijn persoonlijkheid, gekenmerkt door zijn strategisch | Considérant sa personnalité caractérisée par l'intelligence |
inzicht en visie, voldoende erkend leiderschap, change management, | stratégique et de vision, de leadership reconnu, de change management, |
onderhandelings- en communicatievaardigheden, bekwaamheid om zich aan | de capacités de négociation et de communication, de compétences |
te passen aan de omgevingsfactoren, en ten slotte besluitvaardigheid; | d'adaptation à un nouvel environnement, et enfin, de capacités de décision; |
Overwegende de noodzakelijkheid om de samenhang bij de NMBS- groep | Considérant la nécessité d'assurer la cohérence au sein du groupe SNCB |
tijdens een transitiefase te verzekeren; | pendant une phase de transition; |
Op de voordracht van Onze Minister van Overheidsbedrijven en op het | Sur la proposition de Notre Ministre des Entreprises publiques et de |
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Wordt benoemd tot gedelegeerd bestuurder van de Nieuwe NMBS |
Article 1er.Est nommé administrateur délégué de la Nouvelle SNCB pour |
voor een termijn van 6 jaar : Karel Vinck. | un terme de 6 ans : Karel Vinck. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking op 29 oktober 2004. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 29 octobre 2004. |
Art. 3.Onze Minister van Overheidsbedrijven is belast met de |
Art. 3.Notre Ministre des Entreprises Publiques est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 oktober 2004. | Donné à Bruxelles, le 28 octobre 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting en | Le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget et des Entreprises |
Overheidsbedrijven, | publiques, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |