← Terug naar "Koninklijk besluit houdende benoeming van de voorzitter en een voltijds lid van de Raad voor de Mededinging "
Koninklijk besluit houdende benoeming van de voorzitter en een voltijds lid van de Raad voor de Mededinging | Arrêté royal portant nomination du président et d'un membre à temps plein du Conseil de la Concurrence |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
28 OKTOBER 2004. - Koninklijk besluit houdende benoeming van de | 28 OCTOBRE 2004. - Arrêté royal portant nomination du président et |
voorzitter en een voltijds lid van de Raad voor de Mededinging | d'un membre à temps plein du Conseil de la Concurrence |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 augustus 1991 tot bescherming van de economische | Vu la loi du 5 août 1991 sur la protection de la concurrence |
mededinging, gecoördineerd op 1 juli 1999, inzonderheid op artikel 17; | économique, coordonnée le 1er juillet 1999, notamment l'article 17; |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 april 1999 houdende bepaling | Vu l'arrêté royal du 26 avril 1999 déterminant les conditions de |
van de benoemingsvoorwaarden van de voorzitter, de ondervoorzitter en | nomination du président, du vice-président et des autres membres du |
de andere leden van de Raad voor de Mededinging die hun functie voltijds uitoefenen; | Conseil de la Concurrence qui exercent leur fonction à temps plein; |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 juli 2001 houdende benoeming | Vu l'arrêté royal du 17 juillet 2001 portant nomination du président, |
van de voorzitter, de ondervoorzitter en één lid van de Raad voor de | du vice-président et d'un membre du Conseil de la Concurrence; |
Mededinging; Gelet op het koninklijk besluit van 30 januari 2004 houdende ontslag | Vu l'arrêté royal du 30 janvier 2004 portant démission du président du |
van de voorzitter van de Raad voor de Mededinging; | Conseil de la Concurrence; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 januari 2004 houdende ontslag | Vu l'arrêté royal du 30 janvier 2004 portant démission d'un membre à |
van een voltijds lid van de Raad voor de Mededinging; | temps plein du Conseil de la Concurrence; |
Gelet op de oproep tot de kandidaten, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 6 februari 2004; | Vu l'appel aux candidats, publié au Moniteur belge du 6 février 2004; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 13 mei | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 13 mai 2004; |
2004; Overwegende dat drie personen, waarbij de heer Stefaan Raes, zich | Considérant que trois personnes dont M. Stefaan Raes se sont portées |
kandidaat hebben gesteld voor het mandaat van voorzitter van de Raad | candidates pour le mandat de président du Conseil de la Concurrence; |
voor de Mededinging; | |
Overwegende dat de heer Raes licentiaat in de rechten is en houder van | Considérant que M. Raes est licencié en droit et titulaire d'un Master |
een Master of Laws, met C.R.B. Fellowship van de Belgian American | of Laws, avec C.R.B. Fellowship de la Belgian American Educational |
Educational Foundation; | Foundation; |
Dat hij houder is van het door artikel 43quinquies van de wet van 15 | Qu'il est titulaire du certificat de connaissance linguistique visé à |
juni 1935 op het taalgebruik in gerechtszaken bedoelde getuigschrift | l'article 43quinquies de la loi du 15 juin 1935 sur l'emploi des |
van de vereiste taalkennis; | langues en matières judiciaires; |
Dat hij advocaat is geweest en aanzienlijke ervaring inzake handels- | Qu'il a été avocat et peut justifier en cette qualité d'une expérience |
en economisch recht in die hoedanigheid kan aantonen; | importante en droit commercial et économique; |
Dat hij raadsheer is in het hof van beroep van Brussel; | Qu'il est magistrat à la cour d'appel de Bruxelles; |
Dat hij als raadsheer niet alleen vertrouwd is met de werking van een | Qu'en tant que magistrat, il connaît bien le fonctionnement d'une |
rechtscollege, maar ook vooral zetelde in handels- en | juridiction et a aussi siégé comme assesseur et président surtout dans |
mededingingszaken, zowel als bijzitter als voorzitter; | des procès relatifs au commerce et à la concurrence; |
Dat hij derhalve over de vereiste kwaliteiten beschikt om benoemd te | Qu'il présente dès lors les qualités requises pour être nommé |
worden tot voorzitter van de Raad voor de Mededinging; | président du Conseil de la Concurrence; |
Overwegende dat er zich vijf personen, waarbij de heer Christian | Considérant que cinq personnes dont M. Christian Huveneers se sont |
Huveneers, hebben kandidaat gesteld voor het mandaat van voltijds lid van de Raad voor de Mededinging; | portées candidates pour le mandat de président du Conseil de la Concurrence; |
Overwegende dat de heer Huveneers doctor in de rechten en licentiaat | Considérant que M. Huveneers est docteur en droit et licencié en |
in de economische wetenschappen is en houder van een Master of Arts in Economics; | sciences économiques et titulaire d'un Master of Arts in Economics; |
Dat hij een grondige kennis heeft van de juridische en economische | Qu'il a une connaissance approfondie des aspects juridiques et |
aspecten van de materie; | économiques de la matière; |
Dat hij deze kennis heeft opgebouwd zowel vanuit de praktijk als als | Qu'il a acquis cette connaissance grâce à la pratique et à sa |
wetenschapper; | formation scientifique; |
Dat hij derhalve over de vereiste kwaliteiten beschikt om benoemd te | Qu'il présente dès lors les qualités requises pour être nommé membre à |
worden tot voltijds lid van de Raad voor de Mededinging; | temps plein du Conseil de la Concurrence; |
Op de voordracht van Onze Minister van Economie en op het advies van | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie et de l'avis de Nos |
Onze in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De heer Stefaan Raes wordt voor een periode van zes jaar |
Article 1er.M. Stefaan Raes est nommé en qualité de président du |
benoemd tot voorzitter van de Raad van de Mededinging. | Conseil de la Concurrence, pour une période de six ans. |
Art. 2.De heer Christian Huveneers wordt voor een periode van zes |
Art. 2.M. Christian Huveneers est nommé en qualité de membre à temps |
jaar benoemd tot voltijds lid van de Raad van de Mededinging. | plein du Conseil de la Concurrence, pour une période de six ans. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2004. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2004. |
Art. 4.Onze Minister van Economie is belast met de uitvoering van dit |
Art. 4.Notre Ministre de l'Economie est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 oktober 2004. | Donné à Bruxelles, le 28 octobre 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |