← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 4 juni 1999 tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 oktober 1997 tot invoering van een recht op ouderschapsverlof in het kader van de onderbreking van de beroepsloopbaan en van het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 tot invoering van een recht op loopbaanonderbreking voor bijstand of verzorging van een zwaar ziek gezins- of familielid "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 4 juni 1999 tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 oktober 1997 tot invoering van een recht op ouderschapsverlof in het kader van de onderbreking van de beroepsloopbaan en van het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 tot invoering van een recht op loopbaanonderbreking voor bijstand of verzorging van een zwaar ziek gezins- of familielid | Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 4 juin 1999 modifiant l'arrêté royal du 29 octobre 1997 relatif à l'introduction d'un droit au congé parental dans le cadre de l'interruption de la carrière professionnelle et l'arrêté royal du 10 août 1998 instaurant un droit à l'interruption de carrière pour l'assistance ou l'octroi de soins à un membre du ménage ou de la famille gravement malade |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN | MINISTERE DE L'INTERIEUR |
28 OKTOBER 1999. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 28 OCTOBRE 1999. - Arrêté royal établissant la traduction officielle |
officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 4 juni 1999 | en langue allemande de l'arrêté royal du 4 juin 1999 modifiant |
tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 oktober 1997 tot | l'arrêté royal du 29 octobre 1997 relatif à l'introduction d'un droit |
invoering van een recht op ouderschapsverlof in het kader van de | au congé parental dans le cadre de l'interruption de la carrière |
onderbreking van de beroepsloopbaan en van het koninklijk besluit van | |
10 augustus 1998 tot invoering van een recht op loopbaanonderbreking | professionnelle et l'arrêté royal du 10 août 1998 instaurant un droit |
voor bijstand of verzorging van een zwaar ziek gezins- of familielid | à l'interruption de carrière pour l'assistance ou l'octroi de soins à |
un membre du ménage ou de la famille gravement malade | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1° | Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1° et § 3, |
en § 3, vervangen door de wet van 18 juli 1990; | remplacé par la loi du 18 juillet 1990; |
Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk | Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté |
besluit van 4 juni 1999 tot wijziging van het koninklijk besluit van | royal du 4 juin 1999 établissant la traduction officielle en langue |
29 oktober 1997 tot invoering van een recht op ouderschapsverlof in | allemande de l'arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 octobre |
1997 relatif à l'introduction d'un droit au congé parental dans le | |
het kader van de onderbreking van de beroepsloopbaan en van het | cadre de l'interruption de la carrière professionnelle et l'arrêté |
koninklijk besluit van 10 augustus 1998 tot invoering van een recht op | royal du 10 août 1998 instaurant un droit à l'interruption de carrière |
loopbaanonderbreking voor bijstand of verzorging van een zwaar ziek | pour l'assistance ou l'octroi de soins à un membre du ménage ou de la |
gezins- of familielid, opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse | famille gravement malade, établi par le Service central de traduction |
vertaling van het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; | allemande du Commissariat d'Arrondissement adjoint à Malmedy; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
vertaling van het koninklijk besluit van 4 juni 1999 tot wijziging van | officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 4 juin 1999 |
établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté | |
het koninklijk besluit van 29 oktober 1997 tot invoering van een recht | royal modifiant l'arrêté royal du 29 octobre 1997 relatif à |
op ouderschapsverlof in het kader van de onderbreking van de | l'introduction d'un droit au congé parental dans le cadre de |
beroepsloopbaan en van het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 tot | l'interruption de la carrière professionnelle et l'arrêté royal du 10 |
invoering van een recht op loopbaanonderbreking voor bijstand of | août 1998 instaurant un droit à l'interruption de carrière pour |
verzorging van een zwaar ziek gezins- of familielid. | l'assistance ou l'octroi de soins à un membre du ménage ou de la |
famille gravement malade. | |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 oktober 1999. | Donné à Bruxelles, le 28 octobre 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Annexe - Bijlage | Annexe - Bijlage |
MINISTERIUM DER BESCHÄFTIGUNG UND DER ARBEIT | MINISTERIUM DER BESCHÄFTIGUNG UND DER ARBEIT |
4. JUNI 1999 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 4. JUNI 1999 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses vom 29. Oktober 1997 zur Einführung eines Rechtes auf | Erlasses vom 29. Oktober 1997 zur Einführung eines Rechtes auf |
Elternurlaub im Rahmen der Laufbahnunterbrechung und des Königlichen | Elternurlaub im Rahmen der Laufbahnunterbrechung und des Königlichen |
Erlasses vom 10. August 1998 zur Einführung eines Rechtes auf | Erlasses vom 10. August 1998 zur Einführung eines Rechtes auf |
Laufbahnunterbrechung zur Unterstützung oder Pflege eines | Laufbahnunterbrechung zur Unterstützung oder Pflege eines |
schwerkranken Haushalts- oder Familienmitglieds | schwerkranken Haushalts- oder Familienmitglieds |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund des Gesetzerlasses vom 28. Dezember 1944 über die soziale | Aufgrund des Gesetzerlasses vom 28. Dezember 1944 über die soziale |
Sicherheit der Arbeitnehmer, insbesondere des Artikels 7, abgeändert | Sicherheit der Arbeitnehmer, insbesondere des Artikels 7, abgeändert |
durch die Gesetze vom 14. Juli 1951, 14. Februar 1961, 16. April 1963, | durch die Gesetze vom 14. Juli 1951, 14. Februar 1961, 16. April 1963, |
11. Januar 1967, 10. Oktober 1967, die Königlichen Erlasse Nr. 13 vom | 11. Januar 1967, 10. Oktober 1967, die Königlichen Erlasse Nr. 13 vom |
11. Oktober 1978 und Nr. 28 vom 24. März 1982 und die Gesetze vom 22. | 11. Oktober 1978 und Nr. 28 vom 24. März 1982 und die Gesetze vom 22. |
Januar 1985, 30. Dezember 1988, 26. Juni 1992 und 30. März 1994, den | Januar 1985, 30. Dezember 1988, 26. Juni 1992 und 30. März 1994, den |
Königlichen Erlass vom 14. November 1996 und die Gesetze vom 13. März | Königlichen Erlass vom 14. November 1996 und die Gesetze vom 13. März |
1997 und vom 13. Februar 1998; | 1997 und vom 13. Februar 1998; |
Aufgrund des Kapitels IV Abschnitt 5 des Sanierungsgesetzes vom 22. | Aufgrund des Kapitels IV Abschnitt 5 des Sanierungsgesetzes vom 22. |
Januar 1985 zur Festlegung sozialer Bestimmungen, insbesondere des | Januar 1985 zur Festlegung sozialer Bestimmungen, insbesondere des |
Artikels 105 § 1, eingefügt durch das Gesetz vom 22. Dezember 1995 und | Artikels 105 § 1, eingefügt durch das Gesetz vom 22. Dezember 1995 und |
abgeändert durch das Gesetz vom 26. März 1999; | abgeändert durch das Gesetz vom 26. März 1999; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 29. Oktober 1997 zur Einführung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 29. Oktober 1997 zur Einführung |
eines Rechtes auf Elternurlaub im Rahmen der Laufbahnunterbrechung, | eines Rechtes auf Elternurlaub im Rahmen der Laufbahnunterbrechung, |
abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 10. August 1998; | abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 10. August 1998; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 10. August 1998 zur Einführung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 10. August 1998 zur Einführung |
eines Rechtes auf Laufbahnunterbrechung zur Unterstützung oder Pflege | eines Rechtes auf Laufbahnunterbrechung zur Unterstützung oder Pflege |
eines schwerkranken Haushalts- oder Familienmitglieds; | eines schwerkranken Haushalts- oder Familienmitglieds; |
Aufgrund des Gesetzes vom 25. April 1963 über die Verwaltung der | Aufgrund des Gesetzes vom 25. April 1963 über die Verwaltung der |
Einrichtungen öffentlichen Interesses für soziale Sicherheit und | Einrichtungen öffentlichen Interesses für soziale Sicherheit und |
Sozialfürsorge, insbesondere des Artikels 15; | Sozialfürsorge, insbesondere des Artikels 15; |
Aufgrund der Dringlichkeit; | Aufgrund der Dringlichkeit; |
Aufgrund der Stellungnahme der Finanzinspektion vom 26. April 1999; | Aufgrund der Stellungnahme der Finanzinspektion vom 26. April 1999; |
Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 29. | Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 29. |
April 1999; | April 1999; |
Aufgrund des Protokolls Nr. 99/07 des Ausschusses der provinzialen und | Aufgrund des Protokolls Nr. 99/07 des Ausschusses der provinzialen und |
lokalen öffentlichen Dienste vom 17. Mai 1999; | lokalen öffentlichen Dienste vom 17. Mai 1999; |
Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den | Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den |
Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, abgeändert durch das | Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, abgeändert durch das |
Gesetz vom 4. Juli 1989; | Gesetz vom 4. Juli 1989; |
Aufgrund der Dringlichkeit, begründet durch die Tatsache, dass das | Aufgrund der Dringlichkeit, begründet durch die Tatsache, dass das |
Recht auf Laufbahnunterbrechung wegen Elternurlaubs oder zur Pflege | Recht auf Laufbahnunterbrechung wegen Elternurlaubs oder zur Pflege |
eines schwerkranken Haushalts- oder Familienmitglieds bereits für die | eines schwerkranken Haushalts- oder Familienmitglieds bereits für die |
Arbeitnehmer im Privatsektor besteht, dass die Gewährung dieser Rechte | Arbeitnehmer im Privatsektor besteht, dass die Gewährung dieser Rechte |
an die Arbeitnehmer der Föderal-, Regional- und Gemeinschaftsbehörden | an die Arbeitnehmer der Föderal-, Regional- und Gemeinschaftsbehörden |
bereits vom Ministerrat gebilligt worden ist und dass den | bereits vom Ministerrat gebilligt worden ist und dass den |
Personalmitgliedern der lokalen Behörden aus Billigkeitsgründen | Personalmitgliedern der lokalen Behörden aus Billigkeitsgründen |
gleichzeitig dieselben Rechte wie den anderen Arbeitnehmern im | gleichzeitig dieselben Rechte wie den anderen Arbeitnehmern im |
öffentlichen Sektor gewährt werden müssen; | öffentlichen Sektor gewährt werden müssen; |
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Beschäftigung und der Arbeit und | Auf Vorschlag Unseres Ministers der Beschäftigung und der Arbeit und |
aufgrund der Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber | aufgrund der Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber |
beraten haben, | beraten haben, |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - Artikel 1 des Königlichen Erlasses vom 29. Oktober 1997 | Artikel 1 - Artikel 1 des Königlichen Erlasses vom 29. Oktober 1997 |
zur Einführung eines Rechtes auf Elternurlaub im Rahmen der | zur Einführung eines Rechtes auf Elternurlaub im Rahmen der |
Laufbahnunterbrechung wird durch folgende Absätze ergänzt: | Laufbahnunterbrechung wird durch folgende Absätze ergänzt: |
« Vorliegender Erlass findet ebenfalls auf das statutarische und | « Vorliegender Erlass findet ebenfalls auf das statutarische und |
Vertragspersonal der Provinzen, Gemeinden und Gemeindeagglomerationen | Vertragspersonal der Provinzen, Gemeinden und Gemeindeagglomerationen |
und -föderationen und ihre Arbeitgeber Anwendung. | und -föderationen und ihre Arbeitgeber Anwendung. |
Öffentlichen Einrichtungen und öffentlich-rechtlichen Verbänden, die | Öffentlichen Einrichtungen und öffentlich-rechtlichen Verbänden, die |
von den im vorhergehenden Absatz erwähnten Behörden abhängen, ist es | von den im vorhergehenden Absatz erwähnten Behörden abhängen, ist es |
ebenfalls gestattet, die Bestimmungen des vorliegenden Erlasses auf | ebenfalls gestattet, die Bestimmungen des vorliegenden Erlasses auf |
ihr Personal anzuwenden. » | ihr Personal anzuwenden. » |
Art. 2 - Artikel 1 des Königlichen Erlasses vom 10. August 1998 zur | Art. 2 - Artikel 1 des Königlichen Erlasses vom 10. August 1998 zur |
Einführung eines Rechtes auf Laufbahnunterbrechung zur Unterstützung | Einführung eines Rechtes auf Laufbahnunterbrechung zur Unterstützung |
oder Pflege eines schwerkranken Haushalts- oder Familienmitglieds wird | oder Pflege eines schwerkranken Haushalts- oder Familienmitglieds wird |
durch folgende Absätze ergänzt: | durch folgende Absätze ergänzt: |
« Vorliegender Erlass findet ebenfalls auf das statutarische und | « Vorliegender Erlass findet ebenfalls auf das statutarische und |
Vertragspersonal der Provinzen, Gemeinden und Gemeindeagglomerationen | Vertragspersonal der Provinzen, Gemeinden und Gemeindeagglomerationen |
und -föderationen und ihre Arbeitgeber Anwendung. | und -föderationen und ihre Arbeitgeber Anwendung. |
Öffentlichen Einrichtungen und öffentlich-rechtlichen Verbänden, die | Öffentlichen Einrichtungen und öffentlich-rechtlichen Verbänden, die |
von den im vorhergehenden Absatz erwähnten Behörden abhängen, ist es | von den im vorhergehenden Absatz erwähnten Behörden abhängen, ist es |
ebenfalls gestattet, die Bestimmungen des vorliegenden Erlasses auf | ebenfalls gestattet, die Bestimmungen des vorliegenden Erlasses auf |
ihr Personal anzuwenden. » | ihr Personal anzuwenden. » |
Art. 3 - Vorliegender Erlass wird am 1. Mai 1999 wirksam. | Art. 3 - Vorliegender Erlass wird am 1. Mai 1999 wirksam. |
Art. 4 - Unser Minister der Beschäftigung und der Arbeit ist mit der | Art. 4 - Unser Minister der Beschäftigung und der Arbeit ist mit der |
Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. | Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 4. Juni 1999 | Gegeben zu Brüssel, den 4. Juni 1999 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Die Ministerin der Beschäftigung und der Arbeit | Die Ministerin der Beschäftigung und der Arbeit |
Frau M. SMET | Frau M. SMET |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 28 oktober 1999. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 28 octobre 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |