← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 juli 1997 tot oprichting van een Studiecommissie aangaande het lot van de door de leden van de Joodse gemeenschap in België achtergelaten bezittingen bij hun deportatie tijdens de oorlog 1940-1945 "
| Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 juli 1997 tot oprichting van een Studiecommissie aangaande het lot van de door de leden van de Joodse gemeenschap in België achtergelaten bezittingen bij hun deportatie tijdens de oorlog 1940-1945 | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 juillet 1997 portant création d'une Commission d'étude sur le sort des biens délaissés par les membres de la communauté juive de Belgique lors de leur déportation pendant la guerre 1940-1945 |
|---|---|
| DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER 28 OKTOBER 1997. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 juli 1997 tot oprichting van een Studiecommissie aangaande het lot van de door de leden van de Joodse gemeenschap in België achtergelaten bezittingen bij hun deportatie tijdens de oorlog 1940-1945 ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICES DU PREMIER MINISTRE 28 OCTOBRE 1997. Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 juillet 1997 portant création d'une Commission d'étude sur le sort des biens délaissés par les membres de la communauté juive de Belgique lors de leur déportation pendant la guerre 1940-1945 ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op artikel 37 van de Grondwet; | Vu l'article 37 de la Constitution; |
| Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 21 oktober 1997; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 21 octobre 1997; |
| Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 24 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 24 octobre 1997; |
| oktober 1997; | |
| Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
| 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; |
| Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat | Vu l'urgence, motivée par le fait que la Commission doit pouvoir, sans |
| de Commissie haar activiteiten zonder verwijl moet doorzetten, onder | désemparer, poursuivre ses activités sous sa nouvelle dénomination et |
| haar nieuwe benaming en nieuwe samenstelling; | dans sa nouvelle composition; |
| Op de voordracht van Onze Eerste Minister en op het advies van Onze in | Sur la proposition de Notre Premier Ministre et de l'avis de Nos |
| Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In het opschrift en in artikel 1, eerste lid, van het |
Article 1er.Dans l'intitulé et à l'article 1er, alinéa premier, de |
| koninklijk besluit van 6 juli 1997 tot oprichting van een | l'arrêté royal du 6 juillet 1997 portant création d'une Commission |
| Studiecommissie aangaande het lot van door de leden van de Joodse | d'étude sur le sort des biens délaissés par les membres de la |
| gemeenschap in België achtergelaten bezittingen bij hun deportatie | communauté juive de Belgique lors de leur déportation pendant la |
| tijdens de oorlog 1940-1945, wordt de benaming van bedoelde Commissie | guerre 1940-1945, la dénomination de ladite commission est remplacée |
| vervangen door de volgende benaming : | par la dénomination suivante : |
| « Studiecommissie betreffende het lot van de bezittingen van de leden | « Commission d'étude sur le sort des biens des membres de la |
| van de Joodse gemeenschap van België, geplunderd of achtergelaten | communauté juive de Belgique spoliés ou délaissés pendant la guerre |
| tijdens de oorlog 1940-45. » | 1940-1945. » |
Art. 2.In artikel 2, eerste lid, worden het aantal van 12 leden en, |
Art. 2.A l'article 2, alinéa 1er, les nombres de 12 membres et, au |
| bij het vijfde streepje, van drie vertegenwoordigers, vervangen door | cinquième tiret, de trois représentants, sont remplacés respectivement |
| respectievelijk 13 en vier. | par 13 et par quatre. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
| Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 4.Onze Eerste Minister is belast met de uitvoering van dit |
Art. 4.Notre Premier Ministre est chargé de l'exécution du présent |
| besluit. | arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 28 oktober 1997. | Donné à Bruxelles, le 28 octobre 1997. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
| J.-L. DEHAENE | J.-L. DEHAENE |