Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 september 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest, betreffende de invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met een lange loopbaan | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 septembre 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la Communauté française et germanophone et de la Région wallonne, relative à l'institution d'un régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés ayant une longue carrière |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
28 NOVEMBER 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 28 NOVEMBRE 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 september | collective de travail du 20 septembre 2021, conclue au sein de la |
2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele | Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la |
sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse | Communauté française et germanophone et de la Région wallonne, |
Gewest, betreffende de invoering van een stelsel van werkloosheid met | relative à l'institution d'un régime de chômage avec complément |
bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met een lange loopbaan | d'entreprise pour certains travailleurs âgés ayant une longue carrière |
(1) | (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le secteur |
socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap | socio-culturel de la Communauté française et germanophone et de la |
en het Waalse Gewest; | Région wallonne; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 september 2021, | travail du 20 septembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van | Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la |
de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest, | Communauté française et germanophone et de la Région wallonne, |
betreffende de invoering van een stelsel van werkloosheid met | relative à l'institution d'un régime de chômage avec complément |
bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met een lange loopbaan. | d'entreprise pour certains travailleurs âgés ayant une longue carrière. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 november 2021. | Donné à Bruxelles, le 28 novembre 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige | Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la |
en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest | Communauté française et germanophone et de la Région wallonne |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 september 2021 | Convention collective de travail du 20 septembre 2021 |
Invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor | Institution d'un régime de chômage avec complément d'entreprise pour |
sommige oudere werknemers met een lange loopbaan (Overeenkomst | certains travailleurs âgés ayant une longue carrière (Convention |
geregistreerd op 11 oktober 2021 onder het nummer 167537/CO/329.02) | enregistrée le 11 octobre 2021 sous le numéro 167537/CO/329.02) |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs |
werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder | et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la Sous-commission |
het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de | paritaire pour le secteur socio-culturel de la Communauté française et |
Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest. | germanophone et de la Région wallonne. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | Par « travailleurs », on entend : le personnel ouvrier et employé, |
werklieden- en bediendepersoneel. | masculin et féminin. |
Art. 2.Wettelijke basissen |
Art. 2.Bases juridiques |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van | La présente convention collective de travail est conclue en exécution |
: | de : |
- artikel 3, § 7 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot | - l'article 3, § 7 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de |
regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007); | chômage avec complément d'entreprise (Moniteur belge du 8 juin 2007); |
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 van | - la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 du |
de Nationale Arbeidsraad tot invoering van een regeling van | Conseil national du Travail instituant un régime d'indemnité |
aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers | complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de |
indien zij worden ontslagen; | licenciement; |
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 152 van 15 juli 2021 van de | - la convention collective de travail n° 152 du 15 juillet 2021 du |
Nationale Arbeidsraad tot invoering, voor de periode van 1 juli 2021 | Conseil national du Travail instituant, pour la période allant du 1er |
tot 30 juni 2023, van een stelsel van bedrijfstoeslag voor sommige | juillet 2021 au 30 juin 2023, un régime de complément d'entreprise |
oudere werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen. | pour certains travailleurs âgés licenciés, ayant une carrière longue. |
Art. 3.Toekenningsvoorwaarden |
Art. 3.Conditions d'octroi |
§ 1. De bedrijfstoeslag, ingevoerd in het kader van de collectieve | § 1er. Le complément d'entreprise, instauré dans le cadre de la |
arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 gesloten in de | convention collective de travail n° 17 conclue le 19 décembre 1974 au |
Nationale Arbeidsraad, wordt toegekend aan werknemers die worden | sein du Conseil national du Travail, est octroyé aux travailleurs qui |
ontslagen, behalve bij ontslag om dringende redenen, in de zin van de | sont licenciés sauf en cas de motif grave au sens de la législation |
wetgeving betreffende de arbeidsovereenkomsten en die voldoen aan de | sur les contrats de travail et qui satisfont aux conditions citées |
hieronder vermelde voorwaarden. | ci-après. |
§ 2. Op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst en | § 2. Au moment de la fin du contrat de travail et au plus tard le 30 |
uiterlijk op 30 juni 2023 moet de werknemer 60 jaar of ouder zijn. | juin 2023, le travailleur doit être âgé de 60 ans ou plus. |
§ 3. De werknemer moet worden ontslagen tijdens de duur van deze | § 3. Le travailleur doit être licencié pendant la durée de la présente |
collectieve arbeidsovereenkomst. | |
De opzegtermijnen zijn deze bepaald door de wet op de | convention collective de travail. |
arbeidsovereenkomsten van 3 juli 1978. | Les délais de préavis sont ceux déterminés conformément à la loi du 3 |
juillet 1978 sur les contrats de travail. | |
§ 4. De beroepsloopbaanvereiste is 40 jaar en moet uiterlijk op het | § 4. La condition de carrière professionnelle est de 40 ans et doit |
einde van de arbeidsovereenkomst worden bereikt. | être atteinte au plus tard à la fin du contrat de travail. |
§ 5. De werknemer wiens opzegtermijn verstrijkt na de geldigheidsduur | § 5. Le travailleur dont le délai de préavis expire après la durée de |
van deze collectieve arbeidsovereenkomst, behoudt het recht op de | validité de la présente convention collective de travail maintient le |
bedrijfstoeslag. | droit au complément d'entreprise. |
Bovendien moet de werknemer de anciënniteitsvoorwaarde die van | Le travailleur doit en outre satisfaire à la condition d'ancienneté |
toepassing is bij het einde van de arbeidsovereenkomst, uiterlijk | qui est applicable à la fin du contrat de travail au plus tard à la |
bereikt hebben op het einde van zijn arbeidsovereenkomst. | fin de son contrat de travail. |
Art. 4.De bedrijfstoeslag |
Art. 4.Le complément d'entreprise |
De werknemers bedoeld in artikel 3 kunnen aanspraak maken op een | Les travailleurs visés à l'article 3 peuvent prétendre à une indemnité |
aanvullende vergoeding ten laste van de werkgever op voorwaarde dat | complémentaire à charge de l'employeur à condition qu'ils apportent la |
zij het bewijs leveren dat zij recht hebben op werkloosheidsuitkeringen. | preuve de leur droit aux allocations de chômage. L'indemnité |
De aanvullende vergoeding zal door de werkgever niet meer betaald | complémentaire ne sera plus payée par l'employeur dès le moment où le |
worden vanaf het ogenblik dat de betrokken werknemer zijn recht op de | travailleur concerné aura perdu son droit aux allocations de chômage. |
werkloosheidsuitkeringen verliest. | En aucun cas, l'employeur ne compensera la modification ou la |
In geen geval zal de werkgever de verandering of de afschaffing van de | suppression des allocations de chômage par une indemnité plus élevée. |
werkloosheidsuitkeringen compenseren met een hogere vergoeding. | Le complément d'entreprise est octroyé conformément aux dispositions |
De bedrijfstoeslag wordt toegekend overeenkomstig de bepalingen | de la convention collective de travail n° 17 précitée. |
voorzien in de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17. Ongeacht de toepassing van artikelen 6 tot 9 van voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, is het bedrag van de aanvullende vergoeding gelijk aan zevenenvijftig procent (57 pct.) van het verschil tussen het netto referteloon en de werkloosheidsuitkering. Bij overgang van het stelsel van "halftijds tijdskrediet" of "4/5de tijdskrediet" naar het stelsel van "SWT", wordt de aanvullende vergoeding berekend op basis van het arbeidsstelsel waarin de werknemer werkte op het ogenblik dat hij tot één van die arbeidsduurverminderingsstelsels toetrad. De bedrijfstoeslag wordt maandelijks betaald, tenzij de partijen een kortere betalingstermijn overeenkomen, en dit tot aan de pensioengerechtigde leeftijd. De aanvullende vergoeding wordt geïndexeerd volgens de bepalingen van | Sans préjudice de l'application des articles 6 à 9 de la convention collective de travail n° 17 précitée, le montant de l'indemnité complémentaire est égal à cinquante-sept pour cent (57 p.c.) de la différence entre la rémunération nette de référence et l'allocation de chômage. En cas de passage du régime "crédit-temps mi-temps" ou du régime "crédit-temps 4/5èmes" au régime "RCC", l'indemnité complémentaire sera calculée sur la base du régime de travail qui était celui du travailleur au moment de l'accès à une de ces réductions du temps de travail. Le complément d'entreprise est payé mensuellement, sauf si les parties conviennent d'un délai de paiement plus court, et ce jusqu'à l'âge de la pension de retraite. Le complément d'entreprise est indexé suivant les dispositions de la |
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad. | convention collective de travail n° 17 du Conseil national du Travail. |
Het recht op de bedrijfstoeslag blijft ten laste van de werkgever in | Le droit au complément d'entreprise est maintenu à charge de |
geval van werkhervatting als werknemer of als zelfstandige. | l'employeur en cas de reprise du travail comme salarié ou comme |
indépendant. | |
Art. 5.Vervanging van de werkloze met bedrijfs-toeslag |
Art. 5.Remplacement du chômeur avec complément d'entreprise |
Indien de werkloze met bedrijfstoeslag op het einde van de | |
arbeidsovereenkomst geen 62 jaar oud is, moet de werkgever hem/haar | Si le chômeur avec complément d'entreprise n'a pas 62 ans à la fin de |
vervangen overeenkomstig de artikelen 5, 6 en 7 van het koninklijk | son contrat de travail, l'employeur devra procéder à son remplacement |
besluit van 3 mei 2007. | conformément aux articles 5, 6 et 7 de l'arrêté royal du 3 mai 2007. |
Art. 6.Slotbepalingen |
Art. 6.Dispositions finales |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een bepaalde | La présente convention collective de travail est conclue pour une |
duur. | durée déterminée. |
Zij wordt van kracht op 1 juli 2021 en houdt op van kracht te zijn op | Elle produit ses effets le 1er juillet 2021 et cesse d'être en vigueur |
30 juni 2023. | le 30 juin 2023. |
Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, worden voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds, en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 novembre 2021. De Minister van Werk, | Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 novembre 2021. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |