Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 28/11/2021
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 september 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende het werkloosheidsstelsel met toeslag van het FBZ ETAW voor sommige oudere mindervalide werknemers of werknemers met ernstige lichamelijke problemen in het Waalse Gewest, in geval van ontslag "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 september 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende het werkloosheidsstelsel met toeslag van het FBZ ETAW voor sommige oudere mindervalide werknemers of werknemers met ernstige lichamelijke problemen in het Waalse Gewest, in geval van ontslag Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 septembre 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone relative au régime de chômage avec complément du FSE ETAW pour certains travailleurs âgés moins valides ou ayant des problèmes physiques graves en Région wallonne, en cas de licenciement
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
28 NOVEMBER 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 28 NOVEMBRE 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 september collective de travail du 8 septembre 2021, conclue au sein de la
2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la
werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, Région wallonne et de la Communauté germanophone relative au régime de
betreffende het werkloosheidsstelsel met toeslag van het FBZ ETAW voor chômage avec complément du FSE ETAW pour certains travailleurs âgés
sommige oudere mindervalide werknemers of werknemers met ernstige moins valides ou ayant des problèmes physiques graves en Région
lichamelijke problemen in het Waalse Gewest, in geval van ontslag (1) wallonne, en cas de licenciement (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de
werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap; travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 september 2021, travail du 8 septembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la
het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende het Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative au régime
werkloosheidsstelsel met toeslag van het FBZ ETAW voor sommige oudere de chômage avec complément du FSE ETAW pour certains travailleurs âgés
mindervalide werknemers of werknemers met ernstige lichamelijke moins valides ou ayant des problèmes physiques graves en Région
problemen in het Waalse Gewest, in geval van ontslag. wallonne, en cas de licenciement.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 28 november 2021. Donné à Bruxelles, le 28 novembre 2021.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la
Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap Région wallonne et de la Communauté germanophone
Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 september 2021 Convention collective de travail du 8 septembre 2021
Werkloosheidsstelsel met toeslag van het FBZ ETAW voor sommige oudere Régime de chômage avec complément du FSE ETAW pour certains
mindervalide werknemers of werknemers met ernstige lichamelijke travailleurs âgés moins valides ou ayant des problèmes physiques
problemen in het Waalse Gewest, in geval van ontslag (Overeenkomst graves en Région wallonne, en cas de licenciement (Convention
geregistreerd op 7 oktober 2021 onder het nummer 167421/CO/327.03) enregistrée le 7 octobre 2021 sous le numéro 167421/CO/327.03)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is uitsluitend van

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

toepassing op de werkgevers en werknemers van de beschutte exclusivement aux employeurs et aux travailleurs des entreprises de
werkplaatsen die vallen onder het Paritair Subcomité voor de beschutte travail adapté ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les
werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la
en erkend door het "Agence pour une Vie de Qualité". Communauté germanophone et reconnues par l'« Agence pour une Vie de
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk Qualité ». Par « travailleurs », il faut entendre : les travailleurs ouvrier(e)s
werklieden en bediendepersoneel. et les employé(e)s masculins et féminins.

Art. 2.Onverminderd de bepalingen van het koninklijk besluit van 3

Art. 2.Sans préjudice des dispositions de l'arrêté royal du 3 mai

mei 2007 tot regeling van het werkloosheidsstelsel met bedrijfstoeslag 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise et de la
en van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 150 van 15 juli 2021, convention collective de travail n° 150 du 15 juillet 2021, conclue au
gesloten in de Nationale Arbeidsraad (verlenging van de collectieve sein du Conseil national du Travail (prolongation de la convention
arbeidsovereenkomst nr. 133 van 23 april 2019, geregistreerd op 23 collective de travail n° 133 du 23 avril 2019, enregistrée le 23 avril
april 2019 onder nr. 151397/CO/300) tot invoering van een stelsel van 2019 sous le n° 151397/CO/300) instituant un régime d'indemnité
aanvullende vergoeding voor sommige oudere mindervalide werknemers en complémentaire pour certains travailleurs âgés moins valides ou ayant
werknemers met ernstige lichamelijke problemen, indien zij worden
ontslagen, wordt het principe van de toepassing van een stelsel van des problèmes physiques graves, en cas de licenciement, le principe de
werkloosheid met bedrijfstoeslag van het type collectieve l'application d'un régime de chômage avec complément d'entreprise du
arbeidsovereenkomst nr. 17 in deze sector toegestaan voor het actief type convention collective de travail n° 17 est admis dans le présent
secteur pour le personnel actif, licencié pendant la période allant du
personeel, ontslagen tussen 1 januari 2021 en 30 juni 2023, dat voor 1er janvier 2021 au 30 juin 2023, qui opte pour cette formule et qui
deze formule kiest, en voldoet aan de volgende voorwaarden : remplit les conditions suivantes :
- de leeftijd van 58 jaar bereiken tussen 1 januari 2021 en 30 juni - atteindre l'âge de 58 ans entre le 1er janvier 2021 et le 30 juin
2023 en uiterlijk op het ogenblik van het einde van de arbeidsovereenkomst; 2023 et au plus tard au moment de la fin du contrat de travail;
- en aantonen van een beroepsverleden van ten minste 35 jaar als - et justifier d'un passé professionnel d'au moins 35 ans en tant que
loontrekkende op het ogenblik van het einde van de travailleur salarié au moment de la fin du contrat de travail, dont
arbeidsovereenkomst, waarvan vijf jaar in de sector. cinq années dans le secteur.
De werknemer die voldoet aan de toelatingsvoorwaarden voor dit SWT en Le travailleur qui réunit les conditions d'accès à ce RCC et dont le
van wie de opzeggingstermijn afloopt na 30 juni 2023 behoudt het recht délai de préavis expire après le 30 juin 2023 maintient le doit au
op de bedrijfstoeslag. complément d'entreprise.

Art. 3.De toeslag van het FBZ ETAW ("Fonds de sécurité d'existence

Art. 3.Le complément du FSE ETAW (« Fonds de sécurité d'existence

pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la
Communauté germanophone") toegekend aan de werkloze met toeslag op 58 Communauté germanophone »), accordé au chômeur avec complément à 58
jaar is, individueel, ten minste gelijk aan de toeslag waarin voorzien ans est, individuellement, au moins égal au complément prévu par la
is door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten in de convention collective de travail n° 17 conclue au sein du Conseil
Nationale Arbeidsraad. Hieronder wordt verstaan, het brutobedrag vóór national du Travail. Il s'entend brut, avant toute déduction sociale
enige wettelijke sociale en/of fiscale afhouding. et/ou fiscale légale.

Art. 4.Het bedrag van de toeslag van het FBZ ETAW is gekoppeld aan de

Art. 4.Le montant du complément du FSE ETAW est lié à l'évolution de

evolutie van de consumptieprijzen volgens de modaliteiten die van l'indice des prix à la consommation suivant les modalités
toepassing zijn inzake werkloosheidsuitkeringen, overeenkomstig de d'application en matière d'allocations de chômage conformément aux
bepalingen van de wet van 2 augustus 1971 (Belgisch Staatsblad van 20 dispositions de la loi du 2 août 1971 (Moniteur belge du 20 août
augustus 1971). 1971).
Bovendien wordt het bedrag van de toeslag van het FBZ ETAW jaarlijks En outre, le montant du complément du FSE ETAW est révisé chaque année
op 1 januari herzien op basis van de coëfficiënt die door de Nationale au 1er janvier sur la base du coefficient fixé par le Conseil national
Arbeidsraad in functie van de evolutie van de lonen werd vastgesteld. du Travail en fonction de l'évolution des salaires.

Art. 5.Teneinde de lasten van de mogelijk toe te kennen

Art. 5.Afin de répartir les charges des régimes de chômage avec

werkloosheidsstelsels met toeslag van het FBZ ETAW te verdelen, hebben complément du FSE ETAW susceptibles d'être accordés, les
de sociale partners besloten om het "Fonds de sécurité d'existence interlocuteurs sociaux ont décidé de mettre à charge du « Fonds de
pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la sécurité d'existence pour les entreprises de travail adapté de la
Communauté germanophone" te belasten met het onderzoek van de dossiers Région wallonne et de la Communauté germanophone », la responsabilité
betreffende het werkloosheidsstelsel met toeslag van het FBZ ETAW in d'examiner les dossiers régime de chômage avec complément du FSE ETAW
functie van de voorwaarden waarin voorzien is door de reglementering en fonction des conditions prévues par la réglementation et d'assurer
en met het betalen van de toeslag van het FBZ ETAW. De sociale le paiement du complément du FSE ETAW. Les interlocuteurs sociaux
partners zullen deze doelstelling verwezenlijken binnen het budget dat réaliseront cet objectif dans le cadre du budget qu'ils auront réservé
zij voor deze toeslag van het FBZ ETAW hebben uitgetrokken. Zij à ce complément du FSE ETAW. Ils déclarent que c'est dans cette
verklaren dat de leden van de raad van bestuur van het fonds vanuit optique que devront agir les membres du conseil d'administration du
die optiek zullen moeten handelen. fonds.

Art. 5bis.De tenlasteneming van de toeslag van het FBZ ETAW wordt

Art. 5bis.La prise en charge du complément du FSE ETAW fait l'objet

vastgelegd in een schriftelijke overeenkomst tussen het fonds voor d'un accord écrit entre le fonds de sécurité d'existence et
bestaanszekerheid en de werkgever. Indien de werkgever ontslaat met l'employeur. Si l'employeur licencie en vue du régime de chômage avec
het oog op het werkloosheidsstelsel met toeslag van het FBZ ETAW
zonder het akkoord van het fonds, valt de toeslag van het FBZ ETAW te complément du FSE ETAW sans obtenir l'accord du fonds, le complément
zijnen laste. du FSE ETAW sera à sa charge.

Art. 6.De werkloze met toeslag van het FBZ ETAW zal worden vervangen

Art. 6.Le chômeur avec complément du FSE ETAW sera remplacé suivant

volgens de wettelijke bepalingen. les dispositions légales.

Art. 7.Het werkloosheidsstelsel met toeslag van het FBZ ETAW is

Art. 7.Le régime de chômage avec complément du FSE ETAW est

facultatief. facultatif.
De werkgever verbindt zich ertoe om te gelegener tijd het L'employeur s'engage à proposer en temps utile le régime de chômage
werkloosheidsstelsel met toeslag van het FBZ ETAW voor te stellen aan avec complément du FSE ETAW au travailleur qui a la liberté du choix.
de werknemer die ter zake de vrije keuze heeft.

Art. 8.Het vertrek in werkloosheidsstelsel met toeslag van het FBZ

Art. 8.Le départ en régime de chômage avec complément du FSE ETAW

ETAW onder de voorwaarden die hierboven in artikel 6 zijn bepaald, dans les conditions définies ci-dessus dans l'article 6 donne lieu par
geeft voor de werknemer aanleiding tot het presteren van zijn le travailleur à la prestation de son préavis.
opzeggingstermijn.

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2021 en houdt op van kracht te zijn op 30 juni 2023. le 1er janvier 2021 et cesse de produire ses effets le 30 juin 2023.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 november 2021. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 novembre 2021.
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^