Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende de verlenging van een aantal bepalingen van het akkoord van sociale vrede 2019-2020 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 juin 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative à la prolongation de certaines dispositions de l'accord de paix sociale 2019-2020 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
28 NOVEMBER 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 28 NOVEMBRE 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2021, | collective de travail du 30 juin 2021, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende | Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative à la |
de verlenging van een aantal bepalingen van het akkoord van sociale | prolongation de certaines dispositions de l'accord de paix sociale |
vrede 2019-2020 (1) | 2019-2020 (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de textielverzorging; | Vu la demande de la Commission paritaire pour l'entretien du textile; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2021, gesloten | travail du 30 juin 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende de | Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative à la |
verlenging van een aantal bepalingen van het akkoord van sociale vrede | prolongation de certaines dispositions de l'accord de paix sociale |
2019-2020. | 2019-2020. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 november 2021. | Donné à Bruxelles, le 28 novembre 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de textielverzorging | Commission paritaire pour l'entretien du textile |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2021 | Convention collective de travail du 30 juin 2021 |
Verlenging van een aantal bepalingen van het akkoord van sociale vrede | Prolongation de certaines dispositions de l'accord de paix sociale |
2019-2020 (Overeenkomst geregistreerd op 18 augustus 2021 onder het | 2019-2020 (Convention enregistrée le 18 août 2021 sous le numéro |
nummer 166563/CO/110) | 166563/CO/110) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de arbeid(st)ers van de ondernemingen welke onder het | aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises |
Paritair Comité voor de textielverzorging ressorteren. | ressortissant à la Commission paritaire pour l'entretien du textile. |
HOOFDSTUK II. - Geldigheidsduur | CHAPITRE II. - Durée de validité |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing vanaf 1 |
Art. 2.La présente convention collective de travail est applicable à |
juli 2021 tot en met 31 december 2021. | partir du 1er juillet 2021 jusqu'au 31 décembre 2021 inclus. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst volgt op de collectieve | Cette convention collective de travail fait suite à la convention |
arbeidsovereenkomst van 26 februari 2021 houdende verlenging van een | collective de travail du 26 février 2021 concernant la prolongation de |
aantal bepalingen van het akkoord van sociale vrede 2019-2020 | certaines dispositions de l'accord de paix sociale 2019-2020 (numéro |
(registratienummer 164272/CO/110). | d'enregistrement 164272/CO/110). |
HOOFDSTUK III - Vorming en tewerkstelling/risicogroepen | CHAPITRE III. - Formation et emploi/groupes à risque |
Art. 3.De bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 |
Art. 3.Les dispositions de la convention collective de travail du 26 |
juni 2019 betreffende vorming en tewerkstelling (registratienummer | juin 2019 concernant l'emploi et la formation (numéro d'enregistrement |
153314/CO/110) worden verlengd tot 31 december 2021 door de | 153314/CO/110) sont prolongées jusqu'au 31 décembre 2021 par la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2021 betreffende vorming | convention collective de travail du 30 juin 2021 concernant la |
en tewerkstelling en wordt aangepast aan de wet van 5 maart 2017 | formation et l'emploi et adaptée à la loi du 5 mars 2017 concernant le |
betreffende werkbaar en wendbaar werk. | travail faisable et maniable. |
Er wordt voorzien in een sectorale opleidingsinspanning gelijkwaardig | |
aan 2 dagen gemiddeld per jaar per voltijds equivalent. De sociale | Un effort de formation sectoriel équivalant à 2 jours en moyenne par |
an et par équivalent temps plein est prévu. Les partenaires sociaux | |
partners voorzien in het volgende groeipad om het aantal | prévoient la trajectoire de croissance suivante pour augmenter le |
opleidingsdagen te verhogen om aldus bij te dragen tot de | nombre de jours de formation afin de contribuer à l'objectif |
interprofessionele doelstelling : | interprofessionnel : |
- 2019-2020 : verhoging van de voornoemde opleidingsinspanning met 10 | - 2019-2020 : augmentation de 10 p.c. de l'effort de formation |
pct. tot 2,2 dagen; | précité, soit jusqu'à 2,2 jours; |
- 2021 : vast te leggen tijdens de sectorale onderhandelingen voor de | - 2021 : à déterminer lors des négociations sectorielles pour la |
periode 2021-2022. | période 2021-2022. |
Deze verlenging houdt onder meer in het verderzetten van de | Cette prolongation consiste entre autres en la poursuite des efforts |
opleidingsinspanningen begeleid door het opleidingsinstituut Training | de formation accompagnés par le centre de formation Training For |
For Textile Care (TFTC) en bijzondere aandacht voor jongeren en | Textile Care (TFTC) et en une attention particulière pour les jeunes |
risicogroepen. | et les groupes à risque. |
Art. 4.Tijdens de duurtijd van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 4.Pendant la durée de la présente convention collective de |
zullen de sociale partners de taken, de rol en de bevoegdheden van | travail, les partenaires sociaux discuteront des tâches, du rôle et |
TFTC bespreken binnen het dagelijks bestuur van het "Gemeenschappelijk | des compétences du TFTC au sein du comité exécutif du « Fonds commun |
Fonds voor de textielverzorging". | de l'entretien du textile ». |
HOOFDSTUK IV. - Tijdskrediet en landingsbanen | CHAPITRE IV. - Crédit-temps et emplois de fin de carrière |
Art. 5.De bepalingen van de sectorale collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 5.Les dispositions de la convention collective de travail |
van 26 juni 2019 betreffende tijdskrediet, loopbaanvermindering en | sectorielle du 26 juin 2019 concernant le crédit-temps, la diminution |
landingsbanen worden verlengd door de collectieve arbeidsovereenkomst | de carrière et les emplois de fin de carrière sont prolongées jusqu'au |
van 30 juni 2021 betreffende tijdskrediet en loopbaanvermindering tot | 31 décembre 2021 par la convention collective de travail du 30 juin |
31 december 2021 behoudens artikel 3, derde alinea met betrekking tot | 2021 concernant le crédit-temps et la diminution de carrière, à |
l'exception de l'article 3, troisième alinéa conclu en exécution de la | |
de uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 137 van de | convention collective de travail n° 137 du Conseil National du travail |
Nationale Arbeidsraad en artikel 7. | et de l'article 7. |
Art. 6.De sector tekent verder in op het stelsel van de Vlaamse |
Art. 6.Le secteur continue de souscrire au régime de primes |
aanmoedigingspremies, bedoeld in hoofdstuk III van het besluit van de | d'encouragement flamandes visées au chapitre III de l'arrêté du |
Vlaamse Regering van 1 maart 2002. | Gouvernement flamand du 1er mars 2002. |
HOOFDSTUK V. - Werkbaar werk en arbeidsorganisatie | CHAPITRE V. - Travail faisable et organisation du travail |
Art. 7.Tijdens de duurtijd van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 7.Pendant la durée de la présente convention collective de |
zullen de sociale partners een bespreking voeren binnen TFTC inzake | travail, les partenaires sociaux mèneront une discussion au sein de |
werkbaar werk waarvan de thema's nog te bepalen zijn. | TFTC en matière du travail faisable dont les thèmes sont encore à |
Art. 8.Tijdens de duurtijd van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
déterminer. Art. 8.Aucune extension sectorielle des régimes de flexibilité n'est |
wordt er geen sectorale uitbreiding van de flexibiliteitsregelingen | prévue pendant la durée de la présente convention collective de |
voorzien. Op ondernemingsvlak moet constructief overleg kunnen gevoerd | travail. Au niveau de l'entreprise, des concertations devront pouvoir |
worden over maatregelen inzake arbeidsorganisatie die wenselijk zijn | être menées de manière constructive sur des mesures en matière |
voor de onderneming. Dit overleg zal verlopen volgens de wettelijke | d'organisation de travail souhaitables pour l'entreprise. Cette |
procedure. | concertation s'effectuera selon la procédure légale. |
HOOFDSTUK VI. - Sociale vrede | CHAPITRE VI. - Paix sociale |
Art. 9.Tijdens de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 9.Pendant la durée de la présente convention collective de |
waarborgen de ondertekenende partijen de inachtneming van de sociale | travail, les parties signataires garantissent le respect de la paix |
vrede, hetgeen het volgende inhoudt : | sociale, ce qui implique que : |
1. alle bepalingen betreffende de lonen en arbeidsvoorwaarden worden | 1. toutes les dispositions relatives aux salaires et aux conditions de |
stipt nageleefd en kunnen niet in betwisting worden gebracht door de | travail seront rigoureusement observées et ne pourront pas être |
werknemers- of de werkgeversorganisaties, noch door de arbeid(st)ers | contestées par les organisations des travailleurs ou des employeurs, |
of de werkgevers; | ni par les ouvriers et ouvrières ou par les employeurs; |
2. de werknemersorganisaties en de arbeid(st)ers verbinden er zich toe | 2. les organisations de travailleurs et les ouvriers et ouvrières |
geen eisen te stellen op nationaal noch op gewestelijk vlak, noch op | s'engagent à ne pas déposer de revendications au niveau national ou |
dat van de onderneming aangezien alle individuele normatieve | régional, ni au niveau de l'entreprise, étant donné que toutes les |
bepalingen geregeld zijn door onderhavige collectieve | dispositions normatives individuelles sont réglées par la présente |
arbeidsovereenkomst. | convention collective de travail. |
HOOFDSTUK VII. - Eindbepaling | CHAPITRE VII. - Disposition finale |
Art. 10.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 november 2021. De Minister van Werk, |
Art. 10.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de la présente convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part sont remplacées par le procès-verbal de la réunion signé par le président et le secrétaire et approuvé par les membres. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 novembre 2021. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |