Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 28/11/2021
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende maatschappijen voor sociale huisvesting van het Vlaamse Gewest, betreffende de omschrijving van de risicogroepen en de inning van de bijdragen ten behoeve van initiatieven voor deze risicogroepen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende maatschappijen voor sociale huisvesting van het Vlaamse Gewest, betreffende de omschrijving van de risicogroepen en de inning van de bijdragen ten behoeve van initiatieven voor deze risicogroepen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er octobre 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les sociétés de logement social agréées de la Région flamande, relative à la définition des groupes à risque et à la perception des cotisations pour les initiatives en faveur de ces groupes à risque
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
28 NOVEMBER 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 28 NOVEMBRE 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 2021, collective de travail du 1er octobre 2021, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende maatschappijen voor Sous-commission paritaire pour les sociétés de logement social agréées
sociale huisvesting van het Vlaamse Gewest, betreffende de de la Région flamande, relative à la définition des groupes à risque
omschrijving van de risicogroepen en de inning van de bijdragen ten et à la perception des cotisations pour les initiatives en faveur de
behoeve van initiatieven voor deze risicogroepen (1) ces groupes à risque (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28 ;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de erkende Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les sociétés de
maatschappijen voor sociale huisvesting van het Vlaamse Gewest; logement social agréées de la Région flamande ;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 2021, travail du 1er octobre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende maatschappijen voor Sous-commission paritaire pour les sociétés de logement social agréées
sociale huisvesting van het Vlaamse Gewest, betreffende de de la Région flamande, relative à la définition des groupes à risque
omschrijving van de risicogroepen en de inning van de bijdragen ten et à la perception des cotisations pour les initiatives en faveur de
behoeve van initiatieven voor deze risicogroepen. ces groupes à risque.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 28 november 2021. Donné à Bruxelles, le 28 novembre 2021.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Traduction
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de erkende maatschappijen voor sociale Sous-commission paritaire pour les sociétés de logement social agréées
huisvesting van het Vlaamse Gewest de la Région flamande
Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 2021 Convention collective de travail du 1er octobre 2021
Omschrijving van de risicogroepen en inning van de bijdragen ten Définition des groupes à risque et perception des cotisations pour les
behoeve van initiatieven voor deze risicogroepen (Overeenkomst initiatives en faveur de ces groupes à risque (Convention enregistrée
geregistreerd op 7 oktober 2021 onder het nummer 167428/CO/339.01) le 7 octobre 2021 sous le numéro 167428/CO/339.01)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen welke onder het aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la
Paritair Subcomité voor de erkende maatschappijen voor sociale Sous-commission paritaire pour les sociétés de logement social agréées
huisvesting van het Vlaamse Gewest ressorteren. de la Région flamande.
Onder "werknemers" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeider en Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, tant
bedienden verstaan. masculin que féminin.

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

uitvoering van: exécution de :
- de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen, - la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses, en
inzonderheid titel XIII, hoofdstuk VIII, afdeling 1, artikel 190, § 2, particulier son titre XIII, chapitre VIII, section 1ère, article 190,
2de lid; § 2, alinéa 2 ;
- het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot uitvoering van - l'arrêté royal du 19 février 2013 portant exécution de l'article
artikel 189, vierde lid, van de wet van 27 december 2006 houdende 189, alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions
diverse bepalingen (I) (Belgisch Staatsblad van 8 april 2013); diverses (I) (Moniteur belge du 8 avril 2013) ;
- het koninklijk besluit van 29 augustus 2021 tot uitvoering van het - l'arrêté royal du 29 août 2021 exécutant l'accord social dans le
sociaal akkoord in het kader van de interprofessionele cadre des négociations interprofessionnelles pour la période
onderhandelingen voor de jaren 2021-2022, hoofdstuk 3 "Activering van 2021-2022, chapitre 3 "Activation de l'effort en faveur des personnes
de inspanning ten voordele van personen die tot de risicogroepen behoren voorde periode 2021-2022", artikel 3; appartenant aux groupes à risque pour la période 2021-2022", article 3 ;
- artikel 13 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 2021 - l'article 13 de la convention collective de travail du 1er octobre
tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling 2021 instituant un fonds de sécurité d'existence et en fixant les
van zijn statuten. statuts.

Art. 3.Definitie van de risicogroepen

Art. 3.Définition des groupes à risque

Wat betreft het Paritair Subcomité voor de erkende maatschappijen voor En ce qui concerne la Sous-commission paritaire pour les sociétés de
sociale huisvesting van het Vlaamse Gewest, worden als risicogroepen logement social agréées de la Région flamande, sont considérés comme
beschouwd : groupes à risque :
1. De langdurige werkloze, zijnde: 1. Les chômeurs de longue durée, à savoir :
1. de werkzoekende die, gedurende de twaalf maanden die aan zijn 1. le demandeur d'emploi qui, pendant les douze mois précédant son
indienstneming voorafgaan, zonder onderbreking genoten heeft van embauche, a bénéficié sans interruption d'allocations de chômage ou
werkloosheids- of wachtuitkeringen voor alle dagen van de week; d'attente pour tous les jours de la semaine ;
2. de werkzoekende die, gedurende de twaalf maanden die aan zijn 2. le demandeur d'emploi qui, pendant les douze mois qui précèdent son
indienstneming voorafgaan, zonder onderbreking engagement, a bénéficié sans interruption d'allocations de chômage
werkloosheidsuitkeringen genoten heeft volgens de bepalingen van selon les dispositions de l'article 103 de l'arrêté royal du 25
artikel 103 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende novembre 1991 portant réglementation du chômage.
de werkloosheidsreglementering. 2. Le chômeur peu qualifié, à savoir le demandeur d'emploi, de plus de
2. De laaggeschoolde werkloze, zijnde de werkzoekende, ouder dan 18 18 ans, qui n'est pas titulaire :
jaar, die geen houder is:
- ofwel van een diploma van het universitair onderwijs; - soit d'un diplôme de l'enseignement universitaire ;
- ofwel van een diploma of een getuigschrift van het hoger onderwijs - soit d'un diplôme ou d'un certificat de l'enseignement supérieur de
van het lange of het korte type. type de long ou de type court.
3. De gehandicapte, zijnde de werkzoekende mindervalide, die op het 3. La personne handicapée, à savoir le demandeur d'emploi moins
ogenblik van zijn indienstneming ingeschreven is bij het "Vlaams Fonds valide, qui au moment de son engagement est enregistré à la "Vlaams
voor Sociale Integratie van Personen met een Handicap", het "Fonds Agentschap voor Personen met een Handicap", au "Fonds communautaire
communautaire pour l'intégration sociale et professionnelle des pour l'intégration sociale et professionnelle des personnes
personnes handicapées" of het "Dienststelle der Deutschsprachige handicapées" ou au "Dienststelle der Deutschsprachige Gemeinschaft für
Gemeinschaft für Personen mit Behinderung". Personen mit Behinderung".
4. De deeltijds leerplichtige, zijnde de werkzoekende van minder dan 4. Le jeune à scolarité obligatoire partielle, à savoir le demandeur
18 jaar die onderworpen is aan de deeltijdse leerplicht en die het secundair onderwijs met volledig leerplan niet meer volgt. 5. De herintreder, zijnde de werkzoekende die tegelijkertijd de volgende voorwaarden vervult: 1. geen werkloosheidsuitkeringen of loopbaanonderbrekingsuitkeringen genoten heeft gedurende de periode van drie jaar die zijn indienstneming voorafgaat; 2. geen beroepsactiviteit verricht heeft gedurende de periode van drie jaar die zijn indienstneming voorafgaat; d'emploi âgé de moins de 18 ans qui est encore soumis à l'obligation scolaire et qui ne poursuit plus l'enseignement secondaire en plein exercice. 5. La personne qui réintègre le marché de l'emploi, à savoir le demandeur d'emploi qui remplit simultanément les conditions suivantes : 1. ne pas avoir bénéficié d'allocations de chômage ou d'allocations d'interruption de la carrière professionnelle pendant une période de trois ans précédant son embauche ; 2. ne pas avoir exercé une activité professionnelle pendant une période de trois ans précédant son embauche ;
3. vóór de periode van drie jaar voorzien in 1. en 2., zijn 3. avoir, avant la période de trois ans visée au 1. et 2., interrompu
beroepsactiviteit onderbroken heeft ofwel nooit een dergelijke son activité professionnelle, ou n'avoir jamais commencé une telle
activiteit begonnen is. activité.
6. De bestaansminimumtrekker, zijnde de werkzoekende die op het 6. Le bénéficiaire du minimum de moyens d'existence, à savoir le
ogenblik van zijn indienstneming sinds zes maanden zonder onderbreking demandeur d'emploi qui, au moment de son engagement, bénéficie sans
het bestaansminimum ontvangt. interruption depuis au moins six mois du minimum de moyens
7. De laaggeschoolde werknemer, zijnde de werknemer, ouder dan 18 jaar d'existence. 7. Le travailleur peu qualifié, à savoir le travailleur de plus de 18
die geen houder is van: ans qui n'est pas titulaire de :
- ofwel een diploma van het universitair onderwijs; - soit d'un diplôme de l'enseignement universitaire ;
- ofwel een diploma of een getuigschrift van het hoger onderwijs van - soit d'un diplôme ou d'un certificat de l'enseignement supérieur de
het lange of het korte type. type long ou de type court.
8. De werknemers getroffen door collectieve afdankingen of een 8. Les travailleurs touchés par un licenciement collectif ou un plan
herstructureringsplan. de restructuration.
9. de werknemers waartoe het bevoegde fonds voor bestaanszekerheid 9. Les travailleurs pour lesquels le fonds de sécurité d'existence
bijzondere maatregelen heeft bepaald. compétent a prévu des mesures spéciales.

Art. 4.§ 1. In toepassing van artikel 1 van het koninklijk besluit

Art. 4.§ 1er. En application de l'article 1er de l'arrêté royal du 19

van 19 februari 2013 tot uitvoering van artikel 189, vierde lid van de février 2013 portant exécution de l'article 189, alinéa quatre de la
wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I) wordt een loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I), un
inspanning van ten minste 0,05 pct. van de loonmassa, bedoeld in effort d'au moins 0,05 p.c. de la masse salariale, tel que visé à
artikel 189, eerste en vierde lid van dezelfde wet, voorbehouden aan l'article 189, alinéas premier et quatre de la même loi, est réservé à
één of meerdere van de volgende risicogroepen: un ou plusieurs des groupes à risque suivants :
1° de werknemers van minstens 50 jaar oud die in de sector werken; 1° Les travailleurs âgés d'au moins 50 ans qui travaillent dans le
2° de werknemers van minstens 40 jaar oud die in de sector werken en secteur ; 2° Les travailleurs âgés d'au moins 40 ans qui travaillent dans le
bedreigd zijn met ontslag: secteur et qui sont menacés par un licenciement :
a) hetzij doordat hun arbeidsovereenkomst werd opgezegd en de a) soit parce qu'il a été mis fin à leur contrat de travail moyennant
opzeggingstermijn loopt; un préavis et que le délai de préavis est en cours ;
b) hetzij doordat zij tewerkgesteld zijn in een onderneming die erkend b) soit parce qu'ils sont occupés dans une entreprise reconnue comme
is als onderneming in moeilijkheden of in herstructurering; étant en difficultés ou en restructuration ;
c) hetzij doordat zij tewerkgesteld zijn in een onderneming waar een c) soit parce qu'ils sont occupés dans une entreprise où un
collectief ontslag werd aangekondigd; licenciement collectif a été annoncé ;
3° de niet-werkenden en de personen die sinds minder dan een jaar 3° Les personnes inoccupées et les personnes qui travaillent depuis
werken en niet-werkend waren op het ogenblik van hun indiensttreding. moins d'un an et qui étaient inoccupées au moment de leur entrée en
Onder niet-werkenden wordt verstaan: service. Par "personnes inoccupées", on entend :
a) de langdurig werkzoekenden, zijnde de personen in het bezit zijn a) les demandeurs d'emploi de longue durée, à savoir les personnes en
van een werkkaart bedoeld in artikel 13 van het koninklijk besluit van possession d'une carte de travail visée à l'article 13 de l'arrêté
19 december 2001 tot bevordering van de tewerkstelling van langdurig royal du 19 décembre 2001 de promotion de mise à l'emploi des
werkzoekenden; demandeurs d'emploi de longue durée ;
b) de uitkeringsgerechtigde werklozen; b) les chômeurs indemnisés ;
c) de werkzoekenden die laaggeschoold of erg laaggeschoold zijn in de c) les demandeurs d'emploi qui sont peu qualifiés ou très peu
zin van artikel 24 van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van qualifiés au sens de l'article 24 de la loi du 24 décembre 1999 en vue
de tewerkstelling; de la promotion de l'emploi ;
d) de herintreders, zijnde de personen die zich na een onderbreking d) les personnes qui, après une interruption d'au moins une année,
van minstens één jaar terug op de arbeidsmarkt begeven; réintègrent le marché du travail ;
e) de personen die gerechtigd zijn op maatschappelijke integratie in e) les personnes ayant droit à l'intégration sociale en application de
toepassing van de wet van 26 mei 2002, betreffende het recht op la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale, les
maatschappelijke integratie en personen die gerechtigd zijn op personnes ayant droit à une aide sociale en application de la loi
maatschappelijke hulp in toepassing van de organieke wet van 8 juli organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'aide sociale ;
1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn; f) les travailleurs qui sont en possession d'une carte de réduction
f) de werknemers die in het bezit zijn van een verminderingskaart restructurations au sens de l'arrêté royal du 9 mars 2006 relatif à la
herstructureringen in de zin van het koninklijk besluit van 9 maart politique d'activation en cas de restructurations ;
2006 betreffende het activerend beleid bij herstructureringen; g) les demandeurs d'emploi qui ne possèdent pas la nationalité d'un
g) de werkzoekenden die niet de nationaliteit van een lidstaat van de état membre de l'Union européenne ou dont au moins l'un des parents ne
Europese Unie bezitten, of van wie minstens één van de ouders deze possède pas cette nationalité ou ne la possédait pas au moment de son
nationaliteit niet bezit of niet bezat bij overlijden, of van wie décès ou dont au moins deux des grands-parents ne possèdent pas cette
minstens twee van de grootouders deze nationaliteit niet bezitten of nationalité ou ne la possédaient pas au moment de leur décès ;
niet bezaten bij overlijden;
4° de personen met een verminderde arbeidsgeschiktheid, namelijk: 4° Les personnes avec une aptitude au travail réduite, c'est-à-dire :
- de personen die voldoen aan de voorwaarden om ingeschreven te worden - les personnes qui satisfont aux conditions pour être inscrites dans
in een regionaal agentschap voor personen met een handicap; une agence régionale pour les personnes handicapées ;
- de personen met een definitieve arbeidsongeschiktheid van minstens - les personnes avec une incapacité de travail définitive d'au moins
33 pct.; 33 p.c. ;
- de personen die voldoen aan de medische voorwaarden om recht te - les personnes qui satisfont aux conditions médicales pour bénéficier
hebben op een inkomensvervangende of een integratietegemoetkoming d'une allocation de remplacement de revenu ou d'une allocation
ingevolge de wet van 27 februari 1987 op de tegemoetkomingen aan d'intégration en vertu de la loi du 27 février 1987 relative aux
personen met een handicap; allocations aux personnes handicapées ;
- de personen die als doelgroepwerknemer tewerkgesteld zijn of waren - les personnes qui sont ou étaient occupées comme travailleurs du
bij een werkgever die valt onder het toepassingsgebied van het groupe cible chez un employeur qui tombe dans le champ d'application
Paritair Comité voor de beschutte en de sociale werkplaatsen; de la Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et
- de gehandicapte die het recht op verhoogde kinderbijslag opent op les ateliers sociaux ;
basis van een lichamelijke of geestelijke ongeschiktheid van minstens - la personne handicapée qui ouvre le droit aux allocations familiales
66 pct.; majorées sur la base d'une incapacité physique ou mentale de 66 p.c.
- de personen die in het bezit zijn van een attest afgeleverd door de au moins ; - les personnes qui sont en possession d'une attestation délivrée par
Algemene Directie Personen met een Handicap van de Federale la Direction générale Personnes handicapées du Service public fédéral
Overheidsdienst Sociale Zekerheid voor het verstrekken van sociale en Sécurité sociale pour l'octroi des avantages sociaux et fiscaux ;
fiscale voordelen;
- de persoon met een invaliditeitsuitkering of een uitkering voor - la personne bénéficiant d'une indemnité d'invalidité ou d'une
arbeidsongevallen of beroepsziekten in het kader van programma's tot indemnité pour accident du travail ou maladie professionnelle dans le
werkhervatting; cadre de programmes de reprise du travail ;
5° de jongeren die nog geen 26 jaar oud zijn en opgeleid worden, 5° Les jeunes qui n'ont pas encore 26 ans et qui suivent une
hetzij in een stelsel van alternerend leren, hetzij in het kader van formation, soit dans un système de formation en alternance, soit dans
een individuele beroepsopleiding in een onderneming, bedoeld in le cadre d'une formation professionnelle individuelle en entreprise
artikel 27, 6° van het koninklijk besluit van 25 november 1991 telle que visée à l'article 27, 6° de l'arrêté royal du 25 novembre
houdende de werkloosheidsreglementering, hetzij in het kader van een 1991 portant la réglementation du chômage, soit dans le cadre d'un
instapstage bedoeld in artikel 36quater van hetzelfde koninklijk stage de transition visé à l'article 36quater du même arrêté royal du
besluit van 25 november 1991. Voor de toepassing van het vorig lid 25 novembre 1991. Pour l'application du précédent alinéa, on entend
wordt verstaan onder "sector", het geheel van werkgevers die onder par "secteur" : l'ensemble des employeurs ressortissant à la même
eenzelfde paritair comité of autonoom paritair subcomité ressorteren. commission paritaire ou sous-commission paritaire autonome.
§ 2. In toepassing van artikel 2 van het koninklijk besluit van 19 § 2. En application de l'article 2 de l'arrêté royal du 19 février
februari 2013 tot uitvoering van artikel 189, vierde lid van de wet 2013 portant exécution de l'article 189, alinéa 4 de la loi du 27
van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I) wordt minstens de décembre 2006 portant des dispositions diverses (I), la moitié au
helft van de in paragraaf 1 van dit artikel bedoelde inspanning moins de l'effort visé au paragraphe 1er du présent article est
besteed aan initiatieven ten voordele van één of meerdere van de affectée à des initiatives en faveur d'un ou plusieurs des groupes
volgende groepen: suivants :
a. de in paragraaf 1, 5° bedoelde jongeren; a. les jeunes visés au paragraphe 1er, 5° ;
b. de in paragraaf 1, 3° en 4° bedoelde personen die nog geen 26 jaar oud zijn. b. les personnes visées au paragraphe 1er, 3° et 4°, qui n'ont pas encore atteint l'âge de 26 ans.

Art. 5.Inning van de bijdragen

Art. 5.Perception des cotisations

De kost van de initiatieven ten behoeve van de risicogroepen staat Le coût des initiatives en faveur des groupes à risque est égal au
gelijk met de opbrengst van een bijdrage van 0,20 pct. in het tweede produit d'une cotisation de 0,20 p.c. à compter dans le deuxième
kwartaal van 2022 en van 0,10 pct. vanaf het derde kwartaal van 2022, trimestre 2022 et de 0,10 p.c. à compter à partir du troisième
berekend op grond van het volledige loon van de werknemers, zoals trimestre de 2022, calculée sur la base de la rémunération complète
bedoeld in artikel 23 van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene des travailleurs, comme prévu à l'article 23 de la loi du 29 juin 1981
beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers (Belgisch établissant les principes généraux de la sécurité sociale des
Staatsblad van 2 juli 1981) en de uitvoeringsbesluiten van deze wet, travailleurs salariés (Moniteur belge du 2 juillet 1981) et dans les
die tewerkgesteld zijn door de in artikel 1 bedoelde werkgevers. arrêtés d'exécution de cette loi, qui sont occupés par les employeurs
visés à l'article 1er.

Art. 6.Partijen komen overeen om de inning van de in artikel 4

Art. 6.Les parties conviennent de confier la perception de la

bepaalde bijdrage toe te vertrouwen aan de Rijksdienst voor Sociale cotisation prévue à l'article 4, à l'Office national de sécurité
Zekerheid en dit voor rekening van het "Sociaal Fonds voor de erkende sociale et cela pour le compte du "Fonds social pour les sociétés de
maatschappijen voor sociale huisvesting van het Vlaamse Gewest", logement social agréées de la Région flamande", institué par la
opgericht bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 2021, convention collective de travail du 1er octobre 2021 conclue au sein
gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende maatschappijen voor de la Sous-commission paritaire pour les sociétés de logement social
sociale huisvesting van het Vlaamse Gewest. agréées de la Région flamande.

Art. 7.De opbrengst van deze bijdrage wordt onder meer gebruikt om

Art. 7.La recette de cette cotisation est notamment utilisée pour

personeel aan te werven en vormingsinitiatieven te nemen voor engager du personnel et développer des initiatives de formation pour
risicogroepen die aangeworven zouden kunnen worden in de sector of les groupes à risque qui pourraient être engagés ou ont déjà été
reeds aangeworven zijn. engagés dans le secteur.

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur

oktober 2021 en is gesloten voor een onbepaalde tijd. le 1er octobre 2021 et est conclue pour une durée indéterminée.
Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd mits een opzegging Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis
van ten minste zes maanden, betekend bij een ter post aangetekende d'au moins six mois notifié par un courrier recommandé à la poste
brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de adressé au président de la Sous-commission paritaire pour les sociétés
erkende maatschappijen voor sociale huisvesting van het Vlaamse de logement social agréées de la Région flamande.
Gewest. De opzegtermijn begint te lopen vanaf de eerste dag van de maand Le délai de préavis prend cours le premier jour du mois suivant la
volgend op de opzegging. dénonciation.

Art. 9.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de notulen van de vergadering die zijn ondertekend door de voorzitter en de secretaris en goedgekeurd door de leden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 november 2021. De Minister van Werk,

Art. 9.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs, d'une part, et au nom des organisations d'employeurs, d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 novembre 2021. Le Ministre du Travail,

P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^