Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd, houdende de storting in 2021 en 2022 van een bijzondere bijdrage voor de scholing van laaggeschoolde en/of met langdurige volledige werkloosheid bedreigde havenarbeiders, de logistieke werknemers met veiligheidscertificaat en vaklui - risicogroepen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 septembre 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée « Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen », portant sur le versement en 2021 et 2022 d'une cotisation spéciale en vue de la formation d'ouvriers portuaires, des travailleurs logistiques avec certificat de sécurité et des gens de métier de basse qualification et/ou menacés de chômage complet de longue durée - groupes à risque |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
28 NOVEMBER 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 28 NOVEMBRE 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september | collective de travail du 16 septembre 2021, conclue au sein de la |
2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, | Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée « Nationaal |
"Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd, houdende | Paritair Comité der haven van Antwerpen », portant sur le versement en |
de storting in 2021 en 2022 van een bijzondere bijdrage voor de | 2021 et 2022 d'une cotisation spéciale en vue de la formation |
scholing van laaggeschoolde en/of met langdurige volledige | d'ouvriers portuaires, des travailleurs logistiques avec certificat de |
werkloosheid bedreigde havenarbeiders, de logistieke werknemers met | sécurité et des gens de métier de basse qualification et/ou menacés de |
veiligheidscertificaat en vaklui - risicogroepen (1) | chômage complet de longue durée - groupes à risque (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28 ; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de haven van | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, |
Antwerpen, "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd; | dénommée « Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen » ; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2021, | travail du 16 septembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, | Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal |
"Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd, houdende | Paritair Comité der haven van Antwerpen", portant sur le versement en |
de storting in 2021 en 2022 van een bijzondere bijdrage voor de | 2021 et 2022 d'une cotisation spéciale en vue de la formation |
scholing van laaggeschoolde en/of met langdurige volledige | d'ouvriers portuaires, des travailleurs logistiques avec certificat de |
werkloosheid bedreigde havenarbeiders, de logistieke werknemers met | sécurité et des gens de métier de basse qualification et/ou menacés de |
veiligheidscertificaat en vaklui - risicogroepen. | chômage complet de longue durée - groupes à risque. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 november 2021. | Donné à Bruxelles, le 28 novembre 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Traduction | |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, "Nationaal Paritair | Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée « Nationaal |
Comité der haven van Antwerpen" genaamd | Paritair Comité der haven van Antwerpen » |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2021 | Convention collective de travail du 16 septembre 2021 |
Storting in 2021 en 2022 van een bijzondere bijdrage voor de scholing | Versement en 2021 et 2022 d'une cotisation spéciale en vue de la |
van laaggeschoolde en/of met langdurige volledige werkloosheid | formation d'ouvriers portuaires, des travailleurs logistiques avec |
bedreigde havenarbeiders, de logistieke werknemers met | certificat de sécurité et des gens de métier de basse qualification |
veiligheidscertificaat en vaklui - risicogroepen (Overeenkomst | et/ou menacés de chômage complet de longue durée - groupes à risque |
geregistreerd op 23 september 2021 onder het nummer 167278/CO/301.01) | (Convention enregistrée le 23 septembre 2021 sous le numéro 167278/CO/301.01) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair | aux employeurs qui ressortissent à la Sous-commission paritaire pour |
Subcomité voor de haven van Antwerpen, "Nationaal Paritair Comité der | le port d'Anvers, dénommée « Nationaal Paritair Comité der haven van |
haven van Antwerpen" genaamd en op de havenarbeiders, de logistieke | Antwerpen » et aux ouvriers portuaires, aux travailleurs logistiques |
werknemers met veiligheidscertificaat en vaklui die zij tewerkstellen. | avec certificat de sécurité et aux gens de métier qu'ils occupent. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
uitvoering van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen | exécution de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions |
en het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot uitvoering van | diverses et de l'arrêté royal du 19 février 2013 d'exécution de |
artikel 189, 4de lid van de wet van 27 december 2006 houdende diverse | l'article 189, alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006 portant des |
bepalingen. | dispositions diverses. |
Art. 3.Een bijzondere bijdrage van 0,10 pct. berekend op het totale |
Art. 3.Une cotisation spéciale de 0,10 p.c., calculée sur la base du |
loon van de werknemer, wordt geïnd door het "Compensatiefonds voor | salaire global du travailleur, est perçue par le « Compensatiefonds |
bestaanszekerheid - Haven van Antwerpen". Dit fonds voor | voor bestaanszekerheid - Haven van Antwerpen ». Ce fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, zoals bedoeld bij de wet van 7 januari 1958, boekt | d'existence, comme visé par la loi du 7 janvier 1958, enregistrera les |
de ontvangen gelden op een afzonderlijke post in de begroting. | montants perçus à un poste séparé du budget. |
Art. 4.Het "Compensatiefonds voor bestaanszekerheid - Haven van |
Art. 4.Le "Compensatiefonds voor bestaanszekerheid - Haven van |
Antwerpen" zal 0,05 pct. van de inspanning voorbehouden aan één of | Antwerpen" réservera 0,05 p.c. de l'effort en faveur d'un ou plusieurs |
meer van volgende risicogroepen: | des groupes à risque suivants : |
1° de werknemers van minstens 50 jaar oud die in de sector werken; | 1° les travailleurs âgés d'au moins 50 ans en qui travaillent dans le |
2° de niet-werkenden en de personen die sinds minder dan een jaar | secteur; 2° les personnes inoccupées et les personnes qui travaillent depuis |
werken en niet-werkend waren op het ogenblik van hun indiensttreding; | moins d'un an et qui étaient inoccupées au moment de leur entrée en service; |
3° de jongeren die nog geen 26 jaar oud zijn en opgeleid worden. | 3° les jeunes qui n'ont pas encore 26 ans et qui suivent une formation. |
Van voornoemde inspanning zal minstens de helft besteed worden aan | L'effort sera au moins pour moitié destiné à des initiatives en faveur |
initiatieven ten gunste van niet-werkende jongeren onder de 26 jaar | de jeunes inoccupés qui n'ont pas encore 26 ans et qui suivent une |
die een opleiding volgen of een verminderde arbeidsgeschiktheid | formation ou qui ont une aptitude au travail réduite. |
hebben. Art. 5.Het compensatiefonds voor bestaanszekerheid stelt de aldus |
Art. 5.Le compensatiefonds voor bestaanszekerheid met les moyens |
ontvangen middelen ter beschikking van de v.z.w. "Opleidingscentrum | ainsi perçus à la disposition de l'a.s.b.l. « Opleidingscentrum voor |
voor havenarbeiders", waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is | havenarbeiders », dont le siège social est établi à Anvers, |
te Antwerpen, Brouwersvliet 33. | Brouwersvliet 33. |
Art. 6.Het "Opleidingscentrum voor havenarbeiders" wordt belast de |
Art. 6.L'"Opleidingscentrum voor havenarbeiders" est chargé de |
vormingsinitiatieven verder te zetten met als doel jongere en oudere | poursuivre les initiatives de formation en vue de la réintégration |
havenarbeiders met plaatsingsmoeilijkheden opnieuw te integreren in | dans le secteur portuaire des ouvriers portuaires jeunes et âgés |
het havengebeuren. | difficiles à placer. |
Rekening houdende met de evolutie van het technologisch gebeuren in de | Compte tenu de l'évolution de l'environnement technologique dans le |
haven en de noodzaak om van laaggeschoolde arbeiders naar meer | port et de la nécessité de remplacer les travailleurs peu qualifiés |
technisch gevormde en onderlegde arbeiders over te stappen, dient het | par des ouvriers mieux formés et plus compétents sur le plan |
"Opleidingscentrum voor havenarbeiders" haar opdracht verder te zetten | technique, l'"Opleidingscentrum voor havenarbeiders" doit poursuivre |
tot scholing van laaggeschoolde en/of met langdurige volledige | sa mission en vue de la formation de travailleurs portuaires de basse |
werkloosheid bedreigde havenarbeiders. | qualification et/ou menacés de chômage complet de longue durée. |
Zulks zal onder meer geschieden door het verzekeren van een verdere | Cela se fera notamment en offrant une formation complémentaire de |
scholing tot dokautovoerder of tot andere technische taken binnen het | chauffeur portuaire ou à d'autres tâches techniques au sein du secteur |
havenbedrijf. | portuaire. |
Art. 7.De raad van bestuur van het "Opleidingscentrum voor |
Art. 7.Le conseil d'administration de l'« Opleidingscentrum voor |
havenarbeiders" brengt omtrent deze activiteiten verslag uit aan de | havenarbeiders » transmet le rapport de ces activités au conseil |
raad van bestuur van het "Compensatiefonds voor bestaanszekerheid - | d'administration du "Compensatiefonds voor bestaanszekerheid - Haven |
Haven van Antwerpen" en houdt alle nodige documenten ter beschikking | van Antwerpen" et tiendra tous les documents nécessaires à disposition |
met het oog op het toezicht. | à des fins de contrôle. |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 8.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 januari 2021 en geldt voor de jaren 2021 en 2022. | effets le 1er janvier 2021 et s'applique aux années 2021 et 2022. |
Art. 9.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekend en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 september 2021. De Minister van Werk, |
Art. 9.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968, concernant les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 septembre 2021. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |