Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 december 2010 betreffende radiotoegang in de frequentieband 2500-2690 MHz | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 décembre 2010 concernant l'accès radioélectrique dans la bande de fréquences 2500-2690 MHz |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 28 NOVEMBER 2021. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 december 2010 betreffende radiotoegang in de frequentieband 2500-2690 MHz VERSLAG AAN DE KONING | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 28 NOVEMBRE 2021. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 décembre 2010 concernant l'accès radioélectrique dans la bande de fréquences 2500-2690 MHz RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Algemeen | Généralités |
De voorwaarden voor het verkrijgen en uitoefenen van de | |
gebruiksrechten voor de 2,6 GHz-band zijn vastgelegd in het koninklijk | Les conditions d'obtention et d'exercice des droits d'utilisation pour |
besluit van 22 december 2010 betreffende radiotoegang in de | la bande 2,6 GHz sont fixées par l'arrêté royal du 22 décembre 2010 |
concernant l'accès radioélectrique dans la bande de fréquences | |
frequentieband 2500-2690 MHz (hierna "het 4G-koninklijk besluit"). | 2500-2690 MHz (dénommé ci-après « arrêté royal 4G »). |
In 2011 werden gebruiksrechten voor de 2,6 GHz-band (2500-2690 MHz) | En 2011, des droits d'utilisation pour la bande 2,6 GHz (2500-2690 |
toegewezen aan Proximus, Orange Belgium (toen Mobistar), Telenet Group | MHz) ont été attribués à Proximus, Orange Belgium (à l'époque |
(toen Base Company) en Dense Air Belgium (toen BUCD). Op 1 oktober | Mobistar), Telenet Group (à l'époque Base Company) et Dense Air |
2020 heeft het BIPT een vijfde 4G-vergunning in de 2600MHz-band | Belgium (à l'époque BUCD). Le 1er octobre 2020, l'IBPT a attribué une |
toegewezen (spectrum dat in 2012 niet was toegewezen) aan Citymesh. | cinquième autorisation 4G dans la bande 2600 MHz (spectre qui n'avait pas été attribué en 2012) à Citymesh. |
Het spectrum dat een relevante groep kan houden in de 2,6 GHz-band is | Le spectre que peut détenir un groupe pertinent dans la bande 2,6 GHz |
momenteel beperkt tot 20 MHz duplex. | est actuellement limité à 20 MHz duplex. |
Tijdens de openbare raadpleging van het BIPT van 7 november 2014 | Lors de la consultation publique de l'IBPT du 7 novembre 2014 relative |
betreffende het spectrum voor de openbare mobiele communicatie hebben | au spectre pour les communications mobiles publiques, plusieurs |
verscheidene bijdragers gepleit voor een verhoging van de "spectrum cap". Ten tijde van het opstellen van het 4G-koninklijk besluit in 2010 was Richtlijn 2002/21/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7 maart 2002 inzake een gemeenschappelijk regelgevingskader voor elektronische-communicatienetwerken en -diensten van kracht. Conform deze richtlijn mochten de lidstaten voorschriften vaststellen om hamsteren van spectrum te voorkomen, met name door strikte termijnen te bepalen waarbinnen de gebruiksrechten door de houder van de rechten daadwerkelijk moeten worden geëxploiteerd en door sancties toe te passen, met inbegrip van geldboetes of intrekking van de | contributeurs ont plaidé pour une augmentation du « spectrum cap ». Au moment de la rédaction de l'arrêté royal 4G en 2010, la Directive 2002/21/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 mars 2002 relative à un cadre réglementaire commun pour les réseaux et services de communications électroniques, était en vigueur. Conformément à cette directive, les Etats membres pouvaient fixer des règles pour prévenir la thésaurisation de fréquences, notamment en établissant des délais impératifs pour l'exploitation effective des droits d'utilisation par leur titulaire et en appliquant des sanctions, y compris des sanctions |
gebruiksrechten indien de termijnen niet werden nageleefd. Dit | financières ou le retrait des droits d'utilisation, en cas de |
principe werd sindsdien overgenomen in artikel 47.1 van Richtlijn | non-respect des délais. Ce principe a depuis lors été repris à |
2018/1972/EU van het Europees Parlement en de Raad van 11 december | l'article 47.1 de la directive 2018/1972/UE du Parlement européen et |
2018 tot vaststelling van het Europees wetboek voor elektronische | du Conseil du 11 décembre 2018 établissant le code des communications |
communicatie (hierna "Europees wetboek voor elektronische | électroniques européen (ci-après le « code des communications |
communicatie") dat bepaalt dat in de voorwaarden betreffende het | électroniques européen ») qui prévoit que les conditions dont est |
gebruik van radiospectrum de eventuele deadline voor de uitoefening | assortie l'utilisation du spectre radioélectrique précisent le délai |
van de gebruiksrechten wordt gespecificeerd en dat indien deze niet | éventuel pour exercer les droits d'utilisation, dont le non-respect |
wordt nagekomen de gebruiksrechten kunnen worden ingetrokken. | donnerait le droit de retirer les droits d'utilisation. |
Voor de 2,6 GHz-band is in 2010 bepaald dat het BIPT deze sancties kan | Pour la bande 2,6 GHz, il était prévu en 2010 que l'IBPT puisse |
appliquer ces sanctions si les fréquences pour lesquelles les droits | |
toepassen indien de frequenties waarvoor gebruiksrechten werden | d'utilisation ont été obtenus ne sont pas mises en service dans les |
verkregen niet binnen de drie jaar in dienst worden gesteld (artikel 9 | trois ans (article 9 de l'arrêté royal 4G). La durée de validité des |
van het 4G-koninklijk besluit). De periode van geldigheid van de | |
gebruiksrechten van de 2,6 GHZ-band is van start gegaan op 1 juli | droits d'utilisation de la bande 2,6 GHz a débuté le 1er juillet 2012. |
2012. In het geval van de 2,6 GHz-band meent men dat het niet om | Dans le cas de la bande 2,6 GHz, on estime qu'il ne s'agit pas de |
concurrentieverstorend hamsteren van spectrum gaat. De operatoren | thésaurisation anticoncurrentielle du spectre. En effet, les |
beschikken immers nog over voldoende spectrum in de lagere banden om | opérateurs disposent encore d'une quantité suffisante de spectre dans |
te voldoen aan hun huidige behoeften. | les bandes inférieures pour satisfaire aux besoins actuels. |
Bovendien kon de regering bij het opstellen van het 4G-koninklijk | En outre, le gouvernement lors de la rédaction de l'arrêté royal 4G, |
besluit, net zoals de operatoren bij de indiening van hun kandidatuur | comme les opérateurs lors du dépôt de leur candidature pour la mise |
voor de veiling van de 2,6 GHz-band, niet weten op welk moment de | aux enchères de la bande 2,6 GHz, ne pouvaient pas savoir à quel |
800MHz-band ter beschikking zou worden gesteld. Zonder die 800MHz-band | moment la bande 800 MHz serait mise à disposition. Sans cette bande |
zou de 2,6 GHz-band vroeger nodig zijn gebleken om te beantwoorden aan | 800 MHz, la bande 2,6 GHz se serait révélée nécessaire plus tôt afin |
de 4G-behoeften. | de répondre aux besoins de la 4G. |
Sinds 2015 is er dus geen reden om de gebruiksrechten voor de 2,6 | Depuis 2015, il n'y a donc pas eu lieu de retirer les droits |
GHz-band in te trekken. | d'utilisation pour la bande 2,6 GHz. |
Dit besluit brengt de volgende wijzigingen aan in het 4G-koninklijk | Le présent arrêté apporte les modifications suivantes à l'arrêté royal |
besluit: | 4G : |
- een verhoging van de "spectrum cap" tot 30 MHz; | - une augmentation du « spectrum cap » jusqu'à 30 MHz ; |
- een opsplitsing van de 2,6 GHz-frequentieband in blokken van 5 MHz | - une division de la bande de fréquences 2,6 GHz en blocs de 5 MHz |
om de gunningsprocedure flexibeler te maken; | afin de rendre la procédure d'attribution plus flexible ; |
- de schrapping van artikel 9 (mogelijkheid voor het BIPT om de gebruiksrechten in te trekken indien ze na drie jaar nog steeds niet worden gebruikt); - de mogelijkheid voor het BIPT om de verdeling van het spectrum tussen operatoren te wijzigen. Er werd rekening gehouden met het advies van de Raad van State. Wat betreft de verwijzing naar het advies van het BIPT in de aanhef wordt enkel het meest recente advies vermeld aangezien dat in feite de vorige vervangt. Op 26 mei 2021 gaf het Overlegcomité nog niet zijn akkoord over de ontwerptekst. Artikelsgewijze bespreking | - la suppression de l'article 9 (possibilité pour l'IBPT de retirer les droits d'utilisation non utilisés après trois années) ; - la possibilité pour l'IBPT de modifier la répartition du spectre entre opérateurs. L'avis du Conseil d'Etat a été pris en compte. En ce qui concerne la référence à l'avis de l'IBPT dans le préambule, seul l'avis le plus récent est mentionné étant donné qu'il remplace en fait le précédent. Le 26 mai 2021, le Comité de concertation n'avait pas encore donné son accord concernant le projet de texte. Commentaire article par article |
Artikel 1 | Article 1er |
De eerste twee wijzigingen beogen de 2,6 GHz-frequentieband op te | Les deux premières modifications visent à diviser la bande de |
splitsen in blokken van 5 MHz om de gunningsprocedure flexibeler te | fréquences 2,6 GHz en blocs de 5 MHz afin de rendre la procédure |
maken. | d'attribution plus flexible. |
De derde wijziging beoogt om de "spectrum cap" te verhogen tot 30 MHz. | La troisième modification vise à augmenter le « spectrum cap » jusqu'à 30 MHz. |
De vierde wijziging introduceert bepalingen op basis waarvan het BIPT | La quatrième modification introduit des dispositions permettant à |
de verdeling van de toegewezen kanalen kan wijzigen om het gebruik van | l'IBPT de modifier la répartition des canaux attribués afin |
het spectrum te optimaliseren. Het is echter duidelijk dat de | d'optimiser l'utilisation du spectre. Il est cependant clair que les |
operatoren over een redelijke termijn moeten beschikken om deze | opérateurs doivent disposer d'un délai raisonnable pour apporter ces |
wijzigingen aan te brengen. De toekenning van deze bevoegdheid is | modifications. L'octroi de cette compétence est conforme à l'article |
conform artikel 13 van de wet van 13 juni 2005 alsook de artikelen 3.1 | 13 de la loi du 13 juin 2005 ainsi qu'aux articles 3.1 et 3.2.c), du |
en 3.2.c), van het Europees wetboek voor elektronische communicatie. | Code des communications électroniques européen. L'habilitation |
De aan het BIPT verleende machtiging moet ten uitvoer gebracht worden | conférée à l'IBPT doit être mise en oeuvre en vue de favoriser |
om het doeltreffende, efficiënte en gecoördineerde gebruik van | l'utilisation efficace, efficiente et coordonnée du spectre |
radiospectrum te bevorderen. | radioélectrique. |
Artikel 2 | Article 2 |
Krachtens artikel 18, § 1, tweede lid, van de wet van 13 juni 2005 | En vertu de l'article 18, § 1er, alinéa 2, de la loi du 13 juin 2005 |
betreffende de elektronische communicatie, zoals gewijzigd bij de wet | relative aux communications électroniques, tel que modifié par la loi |
van 27 maart 2014, worden de technische en operationele voorwaarden | du 27 mars 2014, les conditions techniques et opérationnelles |
die zijn vereist om schadelijke storingen te vermijden en de | nécessaires pour éviter les brouillages préjudiciables et les |
verplichtingen die voortvloeien uit relevante internationale | obligations résultant d'accords internationaux pertinents ayant trait |
overeenkomsten inzake het gebruik van radiofrequenties voortaan vastgelegd door het BIPT. | à l'utilisation de radiofréquences sont maintenant à fixer par l'IBPT. |
Artikel 3 | Article 3 |
Artikel 9 van het 4G-koninklijk besluit bepaalt hoe een redelijke | L'article 9 de l'arrêté royal 4G fixe ce qu'il faut entendre par délai |
termijn dient te worden geïnterpreteerd in het kader van de toepassing | raisonnable dans le cadre de l'application de l'article 18, § 3, de la |
van artikel 18, § 3, van de wet van 13 juni 2005 betreffende de | loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques. |
elektronische communicatie. | |
Door de schrapping van artikel 9, is het aan het BIPT om te bepalen | Avec la suppression de l'article 9, il revient à l'IBPT de fixer ce |
wat moet worden verstaan onder een redelijke termijn, zoals dat is | qu'il faut entendre par délai raisonnable, comme cela est prévu dans |
vastgelegd in de wet. | la loi. |
Artikel 4 | Article 4 |
De verwijzing naar artikel 28 eerder dan naar artikel 27, is een fout | La référence à l'article 28, plutôt qu'à l'article 27, est une erreur |
in het koninklijk besluit dat werd aangenomen in 2010. | dans l'arrêté royal adopté en 2010. |
Artikel 5 | Article 5 |
De schrapping van artikel 24, § 5, van het 4G-koninklijk besluit is | La suppression de l'article 24, § 5 de l'arrêté royal 4G est une |
een rechtstreeks gevolg van de wijziging van de "spectrum cap" voor de | conséquence directe de la modification du « spectrum cap » pour la |
2,6 GHz-band. | bande 2,6 GHz. |
Gezien de wijzigingen die zijn aangebracht in artikel 3, § 1, eerste | Vu les modifications apportées à l'article 3, § 1er, alinéa 1er, de |
lid, van het 4G-koninklijk besluit, is de duur van gebruiksrechten | l'arrêté royal 4G, la durée des droits d'utilisation n'est plus connue |
niet langer bekend op het ogenblik van de veilingprocedure. Tijdens de | au moment de la procédure de mise aux enchères. Pendant la procédure |
veilingprocedure worden de biedingen dus uitgedrukt in euro per maand | de mise aux enchères, les offres sont donc exprimées en euros par mois |
en kunnen ze dus niet langer een veelvoud zijn van 10.000 euro. | et ne peuvent par conséquent plus être un multiple de 10.000 euros. |
Artikel 6 | Article 6 |
Zie de commentaar bij artikel 2. | Voir commentaire à l'article 2. |
Artikel 7 | Article 7 |
Dit artikel behoeft geen commentaar. | Cet article ne nécessite pas de commentaire. |
Dit zijn, Sire, de voornaamste bepalingen van het besluit dat aan Uwe | Telles sont, Sire, les principales dispositions de l'arrêté soumis à |
Majesteit ter goedkeuring wordt voorgelegd. | l'approbation de Votre Majesté. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De Minister van Telecommunicatie, | La Ministre des Télécommunications, |
P. DE SUTTER | P. DE SUTTER |
Raad van State | Conseil d'Etat |
afdeling Wetgeving | section de législation |
Advies 69.766/4 van 4 oktober 2021 over een ontwerp van koninklijk | Avis 69.766/4 du 4 octobre 2021 sur un projet d'arrêté royal |
besluit `tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 januari 2001 | `modifiant l'arrêté royal du 18 janvier 2001 fixant le cahier des |
tot vaststelling van het bestek en van de procedure tot toekenning van | charges et la procédure relative à l'octroi d'autorisations pour les |
vergunningen voor de mobiele telecommunicatiesystemen van de derde | systèmes de télécommunications mobiles de la troisième génération et |
generatie en het koninklijk besluit van 22 december 2010 betreffende | l'arrêté royal du 22 décembre 2010 concernant l'accès radioélectrique |
radiotoegang in de frequentieband 2500-2690 MHz' | dans la bande de fréquences 2500-2690 MHz' |
Op 1 juli 2021 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de Vice | Le 1er juillet 2021, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
eersteminister en Minister van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven, | invité par la Vice-Première Ministre et Ministre de la Fonction |
Telecommunicatie en Post verzocht binnen een termijn van dertig dagen | publique, des Entreprises publiques, des Télécommunications et de la |
een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit `tot | Poste à communiquer un avis, dans un délai de trente jours, sur un |
wijziging van het koninklijk besluit van 18 januari 2001 tot | projet d'arrêté royal `modifiant l'arrêté royal du 18 janvier 2001 |
vaststelling van het bestek en van de procedure tot toekenning van | fixant le cahier des charges et la procédure relative à l'octroi |
vergunningen voor de mobiele telecommunicatiesystemen van de derde | d'autorisations pour les systèmes de télécommunications mobiles de la |
generatie en het koninklijk besluit van 22 december 2010 betreffende | troisième génération et l'arrêté royal du 22 décembre 2010 concernant |
radiotoegang in de frequentieband 2500-2690 MHz'. | l'accès radioélectrique dans la bande de fréquences 2500-2690 MHz'. |
Het ontwerp is door de vierde kamer onderzocht op 4 oktober 2021. De | Le projet a été examiné par la quatrième chambre le 4 octobre 2021. La |
kamer was samengesteld uit Martine BAGUET, kamervoorzitter, Luc | chambre était composée de Martine BAGUET, président de chambre, Luc |
CAMBIER en Bernard BLERO, staatsraden, en Anne Catherine VAN | CAMBIER et Bernard BLERO, conseillers d'Etat, et Anne Catherine VAN |
GEERSDAELE, griffier. | GEERSDAELE, greffier. |
Het verslag is uitgebracht door Anne VAGMAN, eerste | Le rapport a été présenté par Anne VAGMAN, premier auditeur chef de |
auditeur-afdelingshoofd. | section. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise a |
advies is nagezien onder toezicht van Martine BAGUET. | été vérifiée sous le contrôle de Martine BAGUET. |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 4 oktober | L'avis, dont le texte suit, a été donné le 4 octobre 2021. |
2021. Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, | Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § |
eerste lid, 2°, van de wetten `op de Raad van State', gecoördineerd op | 1er, alinéa 1er, 2°, des lois `sur le Conseil d'Etat', coordonnées le |
12 januari 1973, beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel | 12 janvier 1973, la section de législation limite son examen au |
84, § 3, van de voornoemde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de | fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte |
rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de | ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à |
handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten. | l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. |
Wat die drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de | Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. |
volgende opmerkingen. | FORMALITES PREALABLES |
VOORAFGAANDE VORMVEREISTEN | |
Uit het dossier dat aan de afdeling Wetgeving is overgezonden blijkt | Il ressort du dossier transmis à la section de législation que |
dat de analyse van de impact van het ontwerp, die uitgevoerd is | l'analyse d'impact du projet réalisée en vertu des articles 6 et 7 de |
krachtens de artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 | la loi du 15 décembre 2013 `portant des dispositions diverses en |
`houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging', | |
plaatsgevonden heeft op 10 november 2015. | matière de simplification administrative' a été réalisée le 10 |
Zoals de afdeling Wetgeving reeds heeft opgemerkt, vormt de vervulling | novembre 2015. Comme la section de législation l'a déjà souligné, l'accomplissement |
van een voorafgaand vormvereiste op een datum die het moment van de | d'une formalité préalable à une date de loin antérieure à la saisine |
adiëring van de afdeling Wetgeving lang voorafgaat, op zich geen bezwaar. | de la section de législation ne constitue pas en soi une difficulté. |
Dat kan echter wel een probleem opleveren wanneer tussen het tijdstip | |
waarop het vormvereiste is vervuld en dat waarop de afdeling Wetgeving | Elle peut toutefois poser problème lorsque, entre l'accomplissement de |
wordt geadieerd, en a fortiori dat waarop de ontworpen tekst wordt | la formalité et la saisine de la section de législation et à fortiori |
vastgesteld, de juridische of feitelijke omstandigheden veranderd zijn | l'adoption du texte projeté, les circonstances de droit ou de fait ont |
of wanneer de kans bestaat dat die juridische of feitelijke | changé ou présentent le risque de s'être modifiées. |
omstandigheden in die tussentijd veranderen. | |
Dat is in casu het geval. | Tel est le cas en l'espèce. |
Enerzijds rijst de vraag of in een sector waarin de technologie | D'une part, dans un secteur où la technologie évolue de manière |
uiterst snel evolueert, de opmerkingen die zijn gemaakt ter gelegenheid van een openbare raadpleging die zes jaar voor de adiëring van de afdeling Wetgeving heeft plaatsgevonden, nog altijd gelden, en of de ontworpen tekst geen aanleiding zou geven tot andere opmerkingen dan die welke zes jaar geleden zijn geformuleerd. Anderzijds heeft het wettelijke kader tussen het tijdstip waarop de openbare raadpleging heeft plaatsgevonden en het tijdstip waarop de afdeling Wetgeving is geadieerd, aanzienlijke wijzigingen ondergaan. Zo bijvoorbeeld werd het volledige Europese rechtskader inzake elektronische communicatie, zoals vastgelegd in de richtlijnen, vervangen door richtlijn (EU) 2018/1972 van het Europees Parlement en | extrêmement rapide, la question se pose de savoir si les observations formulées à l'occasion d'une consultation publique réalisée six ans avant la saisine de la section de législation demeurent d'actualité, et si, le texte en projet n'appellerait pas d'autres observations que celles formulées il y a six ans. D'autre part, le cadre juridique a subi des modifications profondes entre le moment où la consultation publique a été réalisée et la saisine de la section de législation. Ainsi, l'ensemble du cadre juridique européen en matière de communications électroniques, tel que défini par les directives, a été remplacé par la directive (UE) |
de Raad van 11 december 2018 `tot vaststelling van het Europees | 2018/1972 du Parlement européen et du Conseil du 11 décembre 2018 |
`établissant le code des communications électroniques européen' | |
Wetboek voor elektronische communicatie' (hierna: "het Wetboek" ) | (ci-après « le Code »), lequel a abrogé les directives 2002/19/CE (1), |
waarbij de richtlijnen 2002/19/EG (1), 2002/20/EG (2), 2002/21/EG (3) | 2002/20/CE (2), 2002/21/CE (3) et 2002/22/CE (4), avec effet au 21 |
décembre 2020, les Etats membres étant pour leur part tenus de | |
en 2002/22/EG (4) met ingang van 21 december 2020 werden ingetrokken, | procéder à la transposition du Code pour le 21 décembre 2020, en vertu |
en dienden de lidstaten het Wetboek, krachtens de artikelen 124 en 125 ervan, uiterlijk op 21 december 2020 in intern recht om te zetten. Zoals hieronder in algemene opmerking 1 wordt uiteengezet, zijn de wijzigingen van het Europese regelgevingskader lang niet zonder gevolgen, inzonderheid wat de rechten voor het gebruik van het radiospectrum betreft. Gelet op die context dient een nieuwe impactanalyse te worden uitgevoerd. ALGEMENE OPMERKINGEN JURIDISCH KADER EN RECHTSGROND 1. Het ontworpen besluit valt binnen een algemener kader tot regeling van de procedures en voorwaarden voor het verlenen van de vergunningen | des articles 124 et 125 de celui-ci. Or, comme exposé ci-après à l'observation générale I, les modifications apportées au cadre réglementaire européen sont loin d'être sans incidence, spécialement en ce qui concerne les droits d'utilisation du spectre radioélectrique. Au regard du contexte ainsi décrit, il convient de réaliser une nouvelle analyse d'impact. OBSERVATIONS GENERALES CADRE JURIDIQUE ET FONDEMENT LEGAL 1. L'arrêté en projet se situe dans un cadre plus général de réglementation des procédures et conditions d'octroi des autorisations |
voor het radiospectrum overeenkomstig de wet van 13 juni 2005 | du spectre radioélectrique conformément à la loi du 13 juin 2005 |
`betreffende de elektronische communicatie'. | `relative aux communications électroniques'. |
In dat verband werden aan de afdeling Wetgeving tegelijkertijd vijf | A ce titre, des demandes d'avis portant sur cinq projets d'arrêtés |
aanvragen om advies over ontwerpen van koninklijk besluit voorgelegd. | royaux ont été introduites simultanément auprès de la section de |
Het gaat om de volgende ontwerpen: | législation. |
- ontwerp van koninklijk besluit `tot wijziging van het koninklijk | Il s'agit des projets suivants : |
besluit van 18 januari 2001 tot vaststelling van het bestek en van de | - projet d'arrêté royal `modifiant l'arrêté royal du 18 janvier 2001 |
procedure tot toekenning van vergunningen voor de mobiele | fixant le cahier des charges et la procédure relative à l'octroi |
telecommunicatiesystemen van de derde generatie en het koninklijk | d'autorisations pour les systèmes de télécommunications mobiles de la |
besluit van 22 december 2010 betreffende de radiotoegang in de | troisième génération et l'arrêté royal du 22 décembre 2010 concernant |
frequentieband 2500-2690 MHz' (waarover de afdeling Wetgeving vandaag | l'accès radioélectrique dans la bande de fréquences 2500-2690 MHz' |
dit advies heeft uitgebracht); | (sur lequel la section de législation a donné ce jour le présent avis) |
- ontwerp van koninklijk besluit `betreffende radiotoegang in de | ; - projet d'arrêté royal « concernant l'accès radioélectrique dans la |
frequentieband 1427-1517 MHz' (waarover de afdeling Wetgeving vandaag | bande de fréquences 1427-1517 MHz » (sur lequel la section de |
advies 69.767/4 heeft uitgebracht); | législation a donné ce jour l'avis n° 69 .767/4) ; |
- ontwerp van koninklijk besluit `betreffende radiotoegang in de | - projet d'arrêté royal « concernant l'accès radioélectrique dans la |
3400-3800 MHz band' (waarover de afdeling Wetgeving vandaag advies | bande 3400 3800 MHz » ( sur lequel la section de législation a donné |
69.768/4 heeft uitgebracht); | ce jour l'avis n° 69.768/4) ; |
- ontwerp van koninklijk besluit `betreffende radiotoegang in de | - projet d'arrêté royal `concernant l'accès radioélectrique dans la |
frequentieband 700 MHz' (waarover de afdeling Wetgeving vandaag advies | bande de fréquences 700 MHz » (sur lequel la section de législation a |
69.769/4 heeft uitgebracht); | donné ce jour l'avis n° 69.769/4) ; |
- ontwerp van koninklijk besluit `betreffende radiotoegang in de | - projet d'arrêté royal « concernant l'accès radioélectrique dans les |
frequentiebanden 900 MHz, 1800 MHz en 2 GHz'(waarover de afdeling | bandes de fréquences 900 MHz, 1800 MHz et 2 GHz » (sur lequel la |
Wetgeving vandaag advies 69.770/4 heeft uitgebracht). | section de législation a donné ce jour l'avis n° 69.770/4). |
Voor al die frequentiebanden geldt dat de toekenning van de | Dans toutes les bandes de fréquences concernées, l'octroi des droits |
gebruiksrechten niet bepaald wordt in het kader van de voorwaarden van een "algemene machtiging", met andere woorden, zoals dat begrip is gedefinieerd in artikel 2, 22), van het Wetboek, een "regelgeving door [de autoriteit] waarbij rechten worden verleend voor het aanbieden van elektronischecommunicatienetwerken of -diensten en specifieke sectorgebonden verplichtingen worden vastgesteld die kunnen gelden voor alle of voor specifieke soorten elektronischecommunicatienetwerken en -diensten (...)", maar volgens een systeem waarin die rechten worden verleend na aanvraag- en veilingprocedures die leiden tot de afgifte van individuele vergunningen aan de operatoren. Alle ontworpen besluiten zouden steunen op de geldende bepalingen van | d'utilisation n'est pas défini dans le cadre des conditions d'une « autorisation générale », c'est à dire, pour reprendre la définition de cette notion à l'article 2, 22), du Code, « un cadre juridique mis en place par [l'autorité], qui garantit le droit de fournir des réseaux ou des services de communications électroniques et qui fixe les obligations propres au secteur pouvant s'appliquer à tous les types de réseaux et de services de communications électroniques, ou à certains d'entre eux [...] », mais dans un système où ces droits sont conférés à la suite de procédures de candidatures et de mises aux enchères, aboutissant à la délivrance d'autorisations individuelles octroyées aux opérateurs. Les arrêtés en projet entendent tous se fonder sur les dispositions en |
de wet van 13 juni 2005, meer in het bijzonder en naargelang van het | vigueur de la loi du 13 juin 2005, spécialement et selon le cas, ses |
geval op de artikelen 13, 13/1, 18, 20, 29, 30 en 51. Die wet strekt tot omzetting van de richtlijnen 2002/19/EG, 2002/20/EG, 2002/21/EG, 2002/22/EG en 2002/58/EG (5) die tot voor kort het Europese rechtskader voor elektronische communicatie vormden. In dat verband dient meer in het bijzonder rekening te worden gehouden met richtlijn 2002/20/EG waarvan artikel 5, lid 1, dat betrekking had op de gebruiksrechten voor radiofrequenties en nummers, als volgt luidde: "Waar mogelijk, in het bijzonder indien het gevaar van schadelijke interferentie te verwaarlozen is, onderwerpen de lidstaten het gebruik van radiofrequenties niet aan het verlenen van individuele gebruiksrechten, maar nemen zij de voorwaarden voor het gebruik van dergelijke radiofrequenties op in de algemene machtiging." 2. Zoals hierboven vermeld, werden bij het Wetboek de richtlijnen 2002/19/EG, 2002/20/EG, 2002/21/EG en 2002/22/EG ingetrokken met ingang van 21 december 2020 en dienden de lidstaten het Wetboek uiterlijk tegen 21 december 2020 om te zetten. In dat verband dient te worden beklemtoond dat het Wetboek, ongeacht het opschrift ervan, geenszins een codificatie zonder inhoudelijke wijzigingen van de ingetrokken richtlijnen is. Ook al worden sommige bepalingen die in die richtlijnen voorkwamen, ongewijzigd of bijna ongewijzigd overgenomen, het Wetboek bevat verschillende wijzigingen of toevoegingen die noch loutere detailkwesties noch louter vormelijk zijn. Zo bijvoorbeeld werd artikel 5, lid 1, van richtlijn 2002/20/EG niet als zodanig in het Wetboek opgenomen. De pendant ervan is te vinden in artikel 46, lid 1, van het Wetboek, dat luidt als volgt: "De lidstaten vergemakkelijken het gebruik van radiospectrum, met inbegrip van gedeeld gebruik, in het kader van algemene machtigingen en zij beperken het verlenen van individuele gebruiksrechten voor radiospectrum tot situaties waarin dergelijke rechten noodzakelijk zijn om het efficiënt gebruik in het licht van de vraag te optimaliseren, rekening houdend met de in de tweede alinea vastgestelde criteria. In alle andere gevallen stellen zij de voorwaarden voor het gebruik van radiospectrum vast in een algemene machtiging. Daartoe nemen de lidstaten een besluit inzake de meest geschikte regeling voor het machtigen van het gebruik van radiospectrum, rekening houdend met: a) de specifieke kenmerken van het betrokken radiospectrum; b) de noodzaak van bescherming tegen schadelijke interferentie; c) in voorkomend geval, de ontwikkeling van duidelijke voorwaarden voor gedeeld gebruik van radiospectrum; | articles 13, 13/1, 18, 20, 29, 30 et 51. Cette loi vise à transposer les directives 2002/19/CE, 2002/20/CE, 2002/21/CE, 2002/22/CE et 2002/58/CE (5), qui constituaient, jusqu'à récemment, le cadre juridique européen en matière de communications électroniques. A ce propos, il y a lieu d'avoir égard plus spécialement à la directive 2002/20/CE, dont l'article 5, paragraphe 1, qui avait trait aux droits d'utilisation des radiofréquences et des numéros, était rédigé comme suit : « Lorsque cela est possible, notamment lorsque le risque de brouillage préjudiciable est négligeable, les Etats membres ne soumettent pas l'utilisation des radiofréquences à l'octroi de droits individuels d'utilisation, mais incluent les conditions d'utilisation de ces radiofréquences dans l'autorisation générale ». 2. Comme mentionné plus haut, le Code a abrogé les directives 2002/19/CE, 2002/20/CE, 2002/21/CE et 2002/22/CE, avec effet au 21 décembre 2020, les Etats membres étant tenus de procéder à la transposition du Code pour le 21 décembre 2020. Sur ce point, il convient de souligner que le Code, quel que soit son intitulé, n'est nullement une codification à droit constant des directives abrogées. Ainsi, si certaines dispositions qui figuraient dans ces directives ont été reprises telles quelles ou presque dans le Code, ce dernier comporte diverses modifications ou ajouts, qui ne sont pas de simple détail ou de pure forme. Pour ne prendre qu'un exemple, l'article 5, paragraphe 1, de la directive 2002/20/CE n'a pas été repris en tant que tel dans le Code. Son pendant est à trouver dans l'article 46, paragraphe 1, du Code, qui prévoit : « Les Etats membres facilitent l'utilisation du spectre radioélectrique, y compris son utilisation partagée, dans le cadre d'autorisations générales et limitent l'octroi de droits d'utilisation individuels du spectre radioélectrique aux situations dans lesquelles de tels droits sont nécessaires pour maximiser l'efficience de cette utilisation en fonction de la demande et en tenant compte des critères énoncés au deuxième alinéa. Dans tous les autres cas, ils établissent les conditions d'utilisation du spectre radioélectrique dans une autorisation générale. A cette fin, les Etats membres déterminent le régime d'autorisation le plus approprié pour l'utilisation du spectre radioélectrique en tenant compte : a) des caractéristiques spécifiques du spectre radioélectrique concerné ; b) de la nécessité d'assurer la protection contre le brouillage préjudiciable ; c) du développement de conditions de partage du spectre radioélectrique fiables, le cas échéant ; |
d) de noodzaak om de technische kwaliteit van communicatie of de dienst te verzekeren; e) andere doelstellingen van algemeen belang die door de lidstaten overeenkomstig het Unierecht worden bepaald; f) de noodzaak om een efficiënt radiospectrumgebruik te waarborgen. Indien de lidstaten overwegen om een algemene machtiging of individuele gebruiksrechten voor het geharmoniseerde radiospectrum te verlenen, rekening houdend met de overeenkomstig Beschikking nr. 676/2002/EG vastgestelde technische uitvoeringsmaatregelen, spannen zij zich in om problemen in verband met schadelijke interferentie zoveel mogelijk te beperken, ook in gevallen van gedeeld gebruik van radiospectrum op basis van een combinatie van een algemene machtiging en individuele gebruiksrechten. Indien gepast overwegen de lidstaten de mogelijkheid om machtigingen voor het gebruik van radiospectrum te verstrekken op basis van een combinatie van een algemene machtiging en individuele gebruiksrechten, daarbij rekening houdend met de mogelijke effecten van verschillende combinaties algemene machtigingen en individuele gebruiksrechten, en van geleidelijke overgangen van de ene categorie naar de andere, op concurrentie, innovatie en markttoegang. De lidstaten streven ernaar zo min mogelijk beperkingen te stellen aan het gebruik van radiospectrum door terdege rekening te houden met technische oplossingen om schadelijke interferentie tegen te gaan, teneinde een machtigingsregeling met minimale administratieve lasten in te stellen." | d) de la nécessité d'assurer la qualité technique des communications ou du service ; e) des objectifs d'intérêt général fixés par les Etats membres conformément au droit de l'Union ; f) de la nécessité de préserver l'utilisation efficiente du spectre radioélectrique. Lorsqu'ils examinent s'il y a lieu de délivrer des autorisations générales ou d'octroyer des droits d'utilisation individuels du spectre radioélectrique harmonisé, en tenant compte des mesures techniques d'application adoptées conformément à l'article 4 de la décision n° 676/2002/CE, les Etats membres s'efforcent de réduire au minimum les problèmes de brouillage préjudiciable, y compris dans les cas d'utilisation partagée du spectre radioélectrique fondée sur la combinaison d'une autorisation générale et de droits d'utilisation individuels. Le cas échéant, les Etats membres examinent la possibilité d'autoriser l'utilisation du spectre radioélectrique fondée sur la combinaison d'une autorisation générale et de droits d'utilisation individuels, compte tenu des effets probables de différentes combinaisons d'autorisations générales et de droits d'utilisation individuels ainsi que du passage progressif d'une catégorie à l'autre sur la concurrence, l'innovation et l'entrée sur le marché. Les Etats membres s'efforcent de réduire au minimum les restrictions d'utilisation du spectre radioélectrique en tenant dûment compte de solutions technologiques pour la gestion des brouillages préjudiciables, afin d'imposer le régime d'autorisation le moins onéreux possible ». |
3. Uit de vergelijking tussen artikel 5, lid 1, van richtlijn | 3. La comparaison entre l'article 5, paragraphe 1, de la directive |
2002/20/EG en artikel 46, lid 1, van het Wetboek blijkt dat de opzet | 2002/20/CE et l'article 46, paragraphe 1, du Code, révèle un |
van de regelgeving en de rechtsopvattingen inzake het verlenen van | changement dans la conception du cadre et de la philosophie juridiques |
gebruiksrechten voor radiofrequenties zijn gewijzigd. | en matière d'attribution de droits d'utilisation de radiofréquences. |
Terwijl richtlijn 2002/20/EG ervoor wilde zorgen dat de lidstaten, | Alors que la directive 2002/20/CE envisageait que les Etats membres ne |
"waar mogelijk", de rechten voor het gebruik van het radiospectrum | soumettent pas l'attribution des droits d'utilisation du spectre |
niet zouden toewijzen via het verlenen van individuele | radioélectrique à des autorisations individuelles « lorsque cela était |
gebruiksrechten, verplicht het Wetboek de lidstaten ertoe het gebruik | possible », le Code impose aux Etats membres de faciliter |
van het radiospectrum, met inbegrip van het gedeeld gebruik, in het | l'utilisation du spectre radioélectrique, y compris son utilisation |
kader van algemene machtigingen te vergemakkelijken en het verlenen | partagée, dans le cadre d'autorisations générales et de limiter |
van individuele gebruiksrechten te beperken tot de situaties waarin | l'octroi de droits d'utilisation individuels aux seules situations |
dergelijke rechten noodzakelijk zijn om de efficiëntie van dat gebruik | dans lesquelles de tels droits sont nécessaires pour maximiser |
te maximaliseren in het licht van de vraag en rekening houdend met de | l'efficience de cette utilisation en fonction de la demande et en |
criteria die vervat zijn in het Wetboek, en dit door voorafgaandelijk | tenant compte des critères énoncés par le Code, et ce en examinant |
de mogelijkheid te onderzoeken om de algemene machtiging te combineren met individuele gebruiksrechten en tegelijkertijd ernaar te streven zo min mogelijk beperkingen te stellen aan het gebruik van radiospectrum door terdege rekening te houden met technische oplossingen om schadelijke interferentie tegen te gaan, teneinde een machtigingsregeling met minimale administratieve lasten in te stellen. Daaruit volgt dat de lidstaten voortaan, alvorens gebruik te maken van een systeem van individuele vergunningen, een analyse moeten uitvoeren aan de hand van verschillende criteria en in staat moeten zijn om de noodzaak van een dergelijk systeem grondig en gedetailleerd aan te tonen. 4. Op 10 juni 2021 heeft de afdeling Wetgeving advies 69.166/4 uitgebracht over een voorontwerp van wet `houdende omzetting van het Europees wetboek voor elektronische communicatie en wijziging van diverse bepalingen inzake elektronische communicatie'. | préalablement la possibilité de combiner autorisation générale et droits d'utilisation individuels tout en s'efforçant de réduire au minimum les restrictions d'utilisation du spectre radioélectrique en tenant dument compte de solutions technologiques pour la gestion des brouillages préjudiciables, afin d'imposer le régime d'autorisation le moins onéreux possible. Il s'ensuit que désormais, avant de recourir à un régime d'autorisations individuelles, les Etats membres doivent se livrer à une analyse, sur la base de différents critères, et doivent être à même de démontrer de manière approfondie et détaillée la nécessité de recourir à un tel régime. 4. Le 10 juin 2021, la section de législation a donné l'avis n° 69.166/4 sur un avant projet de loi « portant transposition du code des communications électroniques européen et modification de diverses dispositions en matière de communications électroniques ». |
Dat voorontwerp, dat zoals het opschrift ervan aangeeft, de omzetting | Cet avant-projet qui, comme son intitulé l'indique, entend assurer la |
van het Wetboek beoogt, werd nog niet ingediend bij de Kamer van | transposition du Code, n'a pas encore été déposé sur le bureau de la |
volksvertegenwoordigers. | Chambre des représentants. |
Met betrekking tot de bepalingen van de vijf om advies voorgelegde | Concernant les dispositions des cinq projets d'arrêtés soumis pour |
ontwerpen van besluit merkt de afdeling Wetgeving op dat de artikelen | avis, la section de législation relève que les articles 48, 49, 54 et |
48, 49, 54 en 59 van dat voorontwerp van wet voorzien in een | 59 de cet avant-projet de loi envisagent respectivement de modifier, |
verregaande wijziging van respectievelijk de artikelen 13, 13/1, 18 en | dans une large mesure, les articles 13, 13/1, 18 et 20, de la loi du |
20 van de wet van 13 juni 2005, terwijl de artikelen 74 en 92 van | 13 juin 2005, tandis que les articles 74 et 92 du même avant-projet |
datzelfde voorontwerp ertoe strekken de artikelen 30 en 51 van | entendent modifier dans une moindre mesure les articles 30 et 51 de la |
dezelfde wet minder verregaand te wijzigen. | même loi. |
Daarnaast dient inzonderheid rekening te worden gehouden met artikel | Par ailleurs, il convient d'avoir égard, en particulier, à l'article |
50 van dat voorontwerp, dat ertoe strekt in de wet van 13 juni 2005 | 50 de cet avant-projet, qui se donne pour objet d'insérer dans la loi |
een nieuwe bepaling op te nemen, namelijk artikel 13/2 dat strekt tot | du 13 juin 2005 une disposition nouvelle, étant l'article 13/2, lequel |
omzetting van artikel 46 van het Wetboek en daartoe de tekst van die | entend transposer l'article 46 du Code et, à ce titre, reprend |
bepaling grotendeels overneemt. | largement le texte de cette disposition. |
5. Daaruit volgt dat de vijf ontwerpen van besluit die om advies zijn | 5. Il en résulte que les cinq projets d'arrêtés qui sont soumis pour |
voorgelegd aan de afdeling Wetgeving, rechtsgrond ontlenen aan | avis à la section de législation se donnent pour fondement juridique |
wettelijke bepalingen die verregaand zullen worden gewijzigd. | des dispositions législatives qui sont appelées à être modifiées dans |
une large mesure. | |
Die wijzigingen zijn van fundamenteel belang en zouden in beginsel in | Ces modifications revêtent une importance fondamentale et devraient en |
de zeer nabije toekomst moeten plaatsvinden, aangezien ze ertoe | principe intervenir dans un avenir très proche, puisqu'elles visent à |
strekken een richtlijn om te zetten waarvoor de omzettingstermijn liep | transposer une directive dont le délai de transposition a été fixé au |
tot 20 december 2020. | 20 décembre 2020. |
Hoewel het in dit stadium niet aan de afdeling Wetgeving staat om in | Dans un tel contexte, s'il n'appartient pas, à ce stade, à la section |
een dergelijke context te onderzoeken of de ontworpen bepalingen in | de législation d'examiner la conformité des dispositions en projet aux |
overeenstemming zijn met de toekomstige wettelijke bepalingen die met het oog op de omzetting van het Wetboek zouden worden aangenomen, dient de aandacht van de stellers ervan te worden gevestigd op de juridische risico's die zijn verbonden aan een handelswijze die erin bestaat verordenende bepalingen aan te nemen die uitvoering geven aan wetsbepalingen die binnenkort worden gewijzigd teneinde tegemoet te komen aan Europeesrechtelijke normen waarvoor de omzettingstermijn is verstreken. BIJZONDERE OPMERKINGEN OPSCHRIFT EN NUMMERING Volgens het opschrift van het ontworpen besluit strekt het tot | futures dispositions législatives qui seraient adoptées en vue de transposer le Code, il convient néanmoins d'attirer l'attention de leurs auteurs sur les risques juridiques qui sont attachés à un procédé consistant à adopter des dispositions réglementaires qui procurent exécution à des dispositions législatives appelées à être modifiées incessamment en vue de faire écho à des normes de droit européen dont le délai de transposition est expiré. OBSERVATIONS PARTICULIERES INTITULE ET NUMEROTATION Selon son intitulé, l'arrêté en projet entend modifier l'arrêté royal |
wijziging van het koninklijk besluit van 18 januari 2001 `tot | du 18 janvier 2001 `fixant le cahier des charges et la procédure |
vaststelling van het bestek en van de procedure tot toekenning van vergunningen voor de mobiele telecommunicatiesystemen van de derde generatie'. Bovendien zijn aan de zeven artikelen van het ontwerp de nummers 17 tot 23 toegekend. Zoals de gemachtigde van de minister heeft bevestigd, werden in een vorige versie van het ontwerp inderdaad de artikelen 1 tot 16 van het koninklijk besluit van 18 januari 2001 gewijzigd. Dat eerste ontwerp is echter gewijzigd en het ontwerp dat om advies aan de afdeling Wetgeving is voorgelegd en waarover voorafgaandelijk in de Ministerraad overleg is gepleegd, brengt geen wijzigingen meer aan in het koninklijk besluit van 18 januari 2001 aangezien dat | relative à l'octroi d'autorisations pour les systèmes de télécommunications mobiles de la troisième génération'. Par ailleurs, les 7 articles du projet sont numérotés 17 à 23. Comme l'a confirmé la déléguée de la Ministre, dans une version précédente, le texte en projet entendait effectivement modifier l'arrêté royal du 18 janvier 2001, en ses articles 1er à 16. Ce premier projet a toutefois été modifié et le projet soumis pour avis à la section de législation, qui a été préalablement délibéré en Conseil des Ministres, ne modifie plus l'arrêté royal du 18 janvier |
besluit wordt opgeheven bij het ontwerp van koninklijk besluit | 2001, cet arrêté étant abrogé par le projet d'arrêté royal `concernant |
`betreffende de radiotoegang in de frequentiebanden 900 MHz, 1800 MHz | l'accès radioélectrique dans les bandes de fréquences 900 MHz, 1800 |
en 2 GHz' (nr. 69.770/4). | MHz et 2 GHz' (n° 69.770/4). |
Bijgevolg moeten enerzijds de woorden "het koninklijk besluit van 18 | Par conséquent, d'une part, à l'intitulé, les mots « l'arrêté royal du |
januari 2001 tot vaststelling van het bestek en van de procedure tot | 18 janvier 2001 fixant le cahier des charges et la procédure relative |
toekenning van vergunningen voor de mobiele telecommunicatiesystemen | à l'octroi d'autorisations pour les systèmes de télécommunications |
van de derde generatie" uit het opschrift worden weggelaten, en | mobiles de la troisième génération et » seront omis et, d'autre part, |
anderzijds de artikelen 17 tot 23 van het ontwerp vernummerd worden | les articles 17 à 23 du projet seront renumérotés 1er à 7. |
tot de artikelen 1 tot 7. | |
AANHEF | PREAMBULE |
1. In het eerste lid dient ook de wijziging te worden vermeld die bij | 1. A l'alinéa 1er, il y a lieu de mentionner également la modification |
de wet van 31 juli 2017 is aangebracht in artikel 18, § 1, van de wet | |
van 13 juni 2005. De aanhef moet dienovereenkomstig worden aangevuld. | apportée à l'article 18, § 1er, de la loi du 13 juin 2005, par la loi |
du 31 juillet 2017. Le préambule sera complété en conséquence. | |
2. Uit de inlichtingen die de gemachtigde van de minister heeft | 2. Il ressort des informations communiquées par la déléguée de la |
meegedeeld, blijkt dat het Belgische Instituut voor Postdiensten en | Ministre que l'Institut belge des services postaux et des |
Telecommunicatie (hierna: "het BIPT") over de ontwerptekst een nieuwe | télécommunications (ci-après « l'IBPT ») a soumis le texte projet à |
openbare raadpleging heeft gehouden die van 16 juli tot 31 augustus | une nouvelle consultation publique qui s'est tenue du 16 juillet au 31 |
2021 liep. | aout 2021. |
Die raadpleging moet ook in het derde lid worden vermeld. | L'alinéa 3 mentionnera également cette consultation. |
3. In het vijfde lid dienen de adviezen te worden vermeld die het BIPT | 3. A l'alinéa 5, il convient de mentionner les avis donnés par l'IBPT, |
op 7 januari en 12 mei 2021 over de ontworpen tekst heeft gegeven. | sur le texte en projet, le 7 janvier et le 12 mai 2021. |
4. Het Overlegcomité heeft op 26 mei 2021 zijn goedkeuring gehecht aan | 4. Le Comité de concertation a donné son accord sur le texte en projet |
de ontwerptekst. | le 26 mai 2021. |
Het negende lid moet met die datum worden aangevuld. | L'alinéa 9 sera complété aux fins de mentionner cette date. |
DISPOSITIEF | DISPOSITIF |
Artikel 17 (te vernummeren tot 1) | Article 17 (à renuméroter 1er) |
Aux fins de mieux définir l'habilitation conférée à l'IBPT par le | |
Teneinde de machtiging die bij paragraaf 4 van de voorliggende | paragraphe 4 de la disposition à l'examen et de garantir sa conformité |
bepaling aan het BIPT wordt verleend, beter te omschrijven en te | |
garanderen dat ze in overeenstemming is met artikel 13 van de wet van | avec l'article 13 de la loi du 13 juin 2005, ainsi qu'avec l'article 3 |
13 juni 2005 en met artikel 3 van het Wetboek, in het bijzonder met | du Code, spécialement son paragraphe 2.c), évoqués dans le rapport au |
lid 2, c) ervan, die in het verslag aan de Koning ter sprake komen, | Roi, il convient de compléter ce paragraphe en vue de mentionner que |
dient die paragraaf te worden aangevuld teneinde te vermelden dat de | l'habilitation conférée à l'IBPT doit être mise en oeuvre en vue de |
aan het BIPT verleende machtiging ten uitvoer moet worden gelegd om | favoriser l'utilisation efficace, efficiente et coordonnée du spectre |
het doeltreffende, efficiënte en gecoördineerde gebruik van het | |
radiospectrum te bevorderen. | radioélectrique. |
Artikel 23 (te vernummeren tot 7) | Article 23 (à renuméroter 7) |
In de Franse tekst moeten de woorden "La ministre" worden vervangen | Dans la version française, les mots « La ministre » seront remplacés |
door de woorden "Le ministre" aangezien het woord "ministre" gemeenslachtig is (6). | par les mots « Le ministre », le mot « ministre » étant épicène (6). |
DE GRIFFIER, DE VOORZITTER, | LE GREFFIER, LE PRESIDENT, |
Anne-Catherine VAN GEERSDAELE Martine BAGUET | Anne Catherine VAN GEERSDAELE Martine BAGUET |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Richtlijn 2002/19/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7 | (1) Directive 2002/19/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 mars |
maart 2002 `inzake de toegang tot en interconnectie van | 2002 `relative à l'accès aux réseaux de communications électroniques |
elektronische-communicatienetwerken en bijbehorende faciliteiten | et aux ressources associées, ainsi qu'à leur interconnexion (directive |
(Toegangsrichtlijn)' | « accès »)'. |
(2) Richtlijn 2002/20/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7 | (2) Directive 2002/20/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 mars |
maart 2002 `betreffende de machtiging voor | 2002 `relative à l'autorisation de réseaux et de services de |
elektronische-communicatienetwerken en -diensten (Machtigingsrichtlijn)'. | communications électroniques (directive « autorisation »)'. |
(3) Richtlijn 2002/21/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7 | (3) Directive 2002/21/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 mars |
maart 2002 `inzake een gemeenschappelijk regelgevingskader voor | 2002 `relative à un cadre réglementaire commun pour les réseaux et |
elektronische-communicatienetwerken en -diensten (Kaderrichtlijn)'. | services de communications électroniques (directive « cadre »)'. |
(4) Richtlijn 2002/22/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7 | (4) Directive 2002/22/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 mars |
maart 2002 `inzake de universele dienst en gebruikersrechten met | 2002 `concernant le service universel et les droits des utilisateurs |
betrekking tot elektronische-communicatienetwerken en -diensten | au regard des réseaux et services de communications électroniques |
(Universeledienstrichtlijn)'. | (directive « service universel »)'. |
(5) Richtlijn 2002/58/EG van het Europees Parlement en de Raad van 12 | (5) Directive 2002/58/CE du Parlement européen et du Conseil du 12 |
juli 2002 `betreffende de verwerking van persoonsgegevens en de | juillet 2002 `concernant le traitement des données à caractère |
bescherming van de persoonlijke levenssfeer in de sector elektronische | personnel et la protection de la vie privée dans le secteur des |
communicatie (richtlijn betreffende privacy en elektronische | communications électroniques (directive vie privée et communications |
communicatie)'. | électroniques)'. |
(6) Beginselen van de wetgevingstechniek - Handleiding voor het | (6) Principes de technique législative Guide de rédaction des textes |
opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, www.raadvst | législatifs et réglementaires, www.raadvst consetat.be, onglet « |
consetat.be, tab "Wetgevingstechniek", aanbeveling 167. | Technique législative », recommandation n° 167. |
28 NOVEMBER 2021. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 28 NOVEMBRE 2021. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 |
koninklijk besluit van 22 december 2010 betreffende radiotoegang in de | décembre 2010 concernant l'accès radioélectrique dans la bande de |
frequentieband 2500-2690 MHz | fréquences 2500-2690 MHz |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische | Vu la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques, |
communicatie, artikel 18, gewijzigd bij de wet van 10 juli 2012, bij | l'article 18, modifié par la loi du 10 juillet 2012, par la loi du 27 |
de wet van 27 maart 2014 en bij de wet van 31 juli 2017; | mars 2014 et par la loi du 31 juillet 2017 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 2010 betreffende | Vu l'arrêté royal du 22 décembre 2010 concernant l'accès |
radiotoegang in de frequentieband 2500-2690 MHz; | radioélectrique dans la bande de fréquences 2500-2690 MHz ; |
Gelet op de openbare raadpleging georganiseerd door de Raad van het | Vu la consultation publique organisée par le Conseil de l'IBPT à la |
BIPT op verzoek van de minister van Telecommunicatie betreffende het | demande de la ministre des télécommunications concernant le cadre |
regelgevingskader voor de organisatie van een multibandveiling, die | réglementaire pour l'organisation d'une mise aux enchères |
heeft plaatsgevonden van 16 juli tot 31 augustus 2021; | multi-bandes, qui s'est déroulée du 16 juillet au 31 août 2021 ; |
Gelet op de regelgevingsimpactanalyse uitgevoerd conform de artikelen | Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux |
6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse bepalingen | articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
inzake administratieve vereenvoudiging; | diverses en matière de simplification administrative ; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 20 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 novembre 2015, le |
november 2015, 21 december 2015, 22 december 2017, 9 januari 2018, 14 | 21 décembre 2015, le 22 décembre 2017, le 9 janvier 2018, le 14 |
décembre 2020 et le 19 octobre 2021 ; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 7 mars 2016 et le 24 | |
juillet 2018 et de la secrétaire d'Etat au Budget, donné le 21 | |
december 2020 en op 19 oktober 2021; | décembre 2020 et le 19 octobre 2021; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven | Vu l'avis de l'Institut belge des services postaux et des |
op 7 maart 2016 en 24 juli 2018 en van Onze Staatssecretaris voor | |
Begroting, gegeven op 21 december 2020 en op 19 oktober 2021; | |
Gelet op het advies van het Belgisch Instituut voor postdiensten en | |
telecommunicatie, gegeven op 12 mei 2021; | télécommunications, donné le 12 mai 2021 ; |
Gelet op de raadpleging van 27 januari tot 3 februari 2021 en van 22 | Vu la consultation du 27 janvier au 3 février 2021 et du 22 octobre au |
oktober tot 29 oktober 2021 van het Interministerieel Comité voor | 29 octobre 2021 du Comité interministériel des Télécommunications et |
Telecommunicatie en Radio-omroep en Televisie; | de la Radiodiffusion et la Télévision ; |
Gelet op het akkoord van het Overlegcomité van 24 november 2021; | Vu l'accord du Comité de concertation du 24 novembre 2021 ; |
Gelet op het advies 69766/4 van de Raad van State, gegeven op 4 | Vu l'avis 69766/4 du Conseil d'Etat, donné le 4 octobre 2021, en |
oktober 2021 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Gelet op de adviesaanvraag binnen dertig dagen, die op 22 oktober 2021 | Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours, adressée au |
bij de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § | Conseil d'Etat le 22 octobre 2021, en application de l'article 84, § 1er, |
1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; | Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai ; |
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van | Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, |
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Op de voordracht van Onze Minister van Telecommunicatie en op het advies van onze in Raad vergaderde Ministers, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.In artikel 4, van het koninklijk besluit van 22 december 2010 betreffende radiotoegang in de frequentieband 2500-2690 MHz worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in paragraaf 1 worden de volgende wijzigingen aangebracht: a) de woorden "zes frequentieblokken" worden vervangen door de woorden "veertien frequentieblokken"; |
coordonnées le 12 janvier 1973 ; Sur la proposition du Ministre des Télécommunications et sur l'avis des Ministres réunis en Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Dans l'article 4 de l'arrêté royal du 22 décembre 2010 concernant l'accès radioélectrique dans la bande de fréquences 2500-2690 MHz, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le paragraphe 1er, les modifications suivantes sont apportées : a) les mots « six blocs » sont remplacés par les mots « quatorze blocs » ; |
b) de bepalingen onder 1° tot 6° worden vervangen als volgt: | b) les 1° à 6° sont remplacés par ce qui suit : |
"1° 2500-2505 MHz en 2620-2625 MHz | « 1° 2500-2505 MHz et 2620-2625 MHz |
2° 2505-2510 MHz en 2625-2630 MHz | 2° 2505-2510 MHz et 2625-2630 MHz |
3° 2510-2515 MHz en 2630-2635 MHz | 3° 2510-2515 MHz et 2630-2635 MHz |
4° 2515-2520 MHz en 2635-2640 MHz | 4° 2515-2520 MHz et 2635-2640 MHz |
5° 2520-2525 MHz en 2640-2645 MHz | 5° 2520-2525 MHz et 2640-2645 MHz |
6° 2525-2530 MHz en 2645-2650 MHz | 6° 2525-2530 MHz et 2645-2650 MHz |
7° 2530-2535 MHz en 2650-2655 MHz | 7° 2530-2535 MHz et 2650-2655 MHz |
8° 2535-2540 MHz en 2655-2660 MHz | 8° 2535-2540 MHz et 2655-2660 MHz |
9° 2540-2545 MHz en 2660-2665 MHz | 9° 2540-2545 MHz et 2660-2665 MHz |
10° 2545-2550 MHz en 2665-2670 MHz | 10° 2545-2550 MHz et 2665-2670 MHz |
11° 2550-2555 MHz en 2670-2675 MHz | 11° 2550-2555 MHz et 2670-2675 MHz |
12° 2555-2560 MHz en 2675-2680 MHz | 12° 2555-2560 MHz et 2675-2680 MHz |
13° 2560-2565 MHz en 2680-2685 MHz | 13° 2560-2565 MHz et 2680-2685 MHz |
14° 2565-2570 MHz en 2685-2690 MHz"; | 14° 2565-2570 MHz et 2685-2690 MHz » ; |
2° paragraaf 2 wordt opgeheven; | 2° le paragraphe 2 est abrogé ; |
3° paragraaf 6 wordt aangevuld met een lid luidend als volgt: | 3° le paragraphe 6 est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
"In afwijking van het eerste lid, indien het aantal kandidaten die | « En dérogation à l'alinéa 1er, si lors d'une procédure d'octroi des |
droits d'utilisation, le nombre de candidats jugés recevables | |
ontvankelijk worden bevonden conform artikel 17 tijdens een procedure | conformément à l'article 17 est tel que la totalité du spectre |
tot toekenning van gebruiksrechten dusdanig is dat niet het volledige | |
beschikbare spectrum kan worden toegewezen, dan mag een relevante | disponible ne peut être octroyé, un groupe pertinent par rapport à un |
groep ten opzichte van een radiotoegangsoperator niet meer dan 30 MHz | opérateur d'accès radioélectrique ne peut détenir que 30 MHz duplex au |
duplex innemen in de frequentiebanden 2500-2570 en 2620-2690 MHz." | maximum dans les bandes de fréquences 2500-2570 et 2620-2690 MHz. ». |
4° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 7 luidend als volgt: | 4° l'article est complété par un paragraphe 7 rédigé comme suit : |
" § 7. Het Instituut mag, na de betrokken partijen te hebben gehoord, | « § 7. L'Institut peut, après avoir entendu les parties concernées, |
de verdeling van de toegewezen frequenties wijzigen, zonder de | modifier la répartition des fréquences attribuées, sans modifier la |
kwantiteit spectrum toegekend aan elke operator te wijzigen, in | quantité de spectre attribuée à chaque opérateur, dans des cas |
objectief gerechtvaardigde gevallen om het doeltreffende, efficiënte | objectivement justifiés en vue de favoriser l'utilisation efficace, |
en gecoördineerde gebruik van radiospectrum te bevorderen, binnen | efficiente et coordonnée du spectre radioélectrique, dans des délais |
redelijke termijnen en verhoudingen. " | et dans des proportions raisonnables. ». |
Art. 2.Artikel 6, § 2, van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 2.L'article 6, § 2, du même arrêté est abrogé. |
Art. 3.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 3.L'article 9 du même arrêté est abrogé. |
Art. 4.In artikel 23, § 2, tweede lid, van hetzelfde besluit worden |
Art. 4.Dans l'article 23, § 2, alinéa 2, du même arrêté, les mots « |
de woorden "artikel 28" vervangen door de woorden "artikel 27". | article 28 » sont remplacés par les mots « article 27 ». |
Art. 5.In artikel 24 van hetzelfde besluit worden de paragrafen 4 en |
Art. 5.Dans l'article 24 du même arrêté, les paragraphes 4 et 5 sont |
5 opgeheven. | abrogés. |
Art. 6.De bijlage bij hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 6.L'annexe du même arrêté est abrogée. |
Art. 7.De minister bevoegd voor Telecommunicatie is belast met de |
Art. 7.Le ministre qui a les Télécommunications dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 november 2021. | Donné à Bruxelles, le 28 novembre 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Telecommunicatie, | La Ministre des Télécommunications, |
P. DE SUTTER | P. DE SUTTER |