Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 28/11/2013
← Terug naar "Koninklijk besluit tot voorlopige wijziging van de wet van 3 april 1997 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak "
Koninklijk besluit tot voorlopige wijziging van de wet van 3 april 1997 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak Arrêté royal modifiant provisoirement la loi du 3 avril 1997 relative au régime fiscal des tabacs manufacturés
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 28 NOVEMBER 2013. - Koninklijk besluit tot voorlopige wijziging van de wet van 3 april 1997 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de algemene wet van 18 juli 1977 inzake douane en accijnzen (1), artikel 13, § 1; SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 28 NOVEMBRE 2013. - Arrêté royal modifiant provisoirement la loi du 3 avril 1997 relative au régime fiscal des tabacs manufacturés PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi générale du 18 juillet 1977 sur les douanes et accises (1), l'article 13, § 1er;
Gelet op de wet van 3 april 1997 betreffende het fiscaal stelsel van Vu la loi du 3 avril 1997 relative au régime fiscal des tabacs
gefabriceerde tabak (2); manufacturés (2);
Gelet op het advies van de Douaneraad van de Belgisch-Luxemburgse Vu l'avis du Conseil des douanes de l'Union économique
Economische Unie; belgo-luxembourgeoise;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 5 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 novembre 2013;
november 2013; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 novembre 2013;
november 2013; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de Vu l'urgence motivée par la décision du gouvernement d'augmenter les
beslissing van de Regering om de accijnstarieven op sigaretten en op taux des accises sur les cigarettes et sur les tabacs à fumer fine
rooktabak van fijne snede voor het rollen van sigaretten en andere coupe destiné à rouler les cigarettes et les autres tabacs à fumer
soorten rooktabak te verhogen alsook om het totale
minimumaccijnsbedrag voor deze tabaksfabricaten te verhogen op 1 ainsi que l'accise globale minimale pour ces tabacs manufacturés le 1er
januari 2014 teneinde de fiscale meerontvangsten inzake tabaksfabricaten te verkrijgen; dat bij de uitslagen tot verbruik verricht vanaf 1 januari 2014 enkel de fiscale kentekens overeenstemmende met de fiscaliteit die geldt op deze datum nog zullen kunnen worden gebruikt; dat bijgevolg de marktdeelnemers geruime tijd op voorhand over deze fiscale kentekens moeten kunnen beschikken teneinde het logistieke proces niet te verstoren; dat het afleveren van fiscale kentekens slechts mogelijk is voor zover de nieuwe fiscaliteit is gekend en voor zover de tabel der fiscale kentekens, gevoegd in bijlage VIII bij het ministerieel besluit van 1 janvier 2014 afin d'obtenir des recettes fiscales supplémentaires sur les tabacs manufacturés; que lors des mises à la consommation effectuées à compter du 1er janvier 2014 seuls les signes fiscaux correspondant à la fiscalité en vigueur à cette date pourront encore être utilisés; qu'à cet effet, les opérateurs économiques doivent pouvoir disposer desdits signes fiscaux à l'avance afin de ne pas perturber le processus logistique; que la délivrance des signes fiscaux n'est possible que pour autant que la nouvelle fiscalité soit connue et que le tableau des signes
augustus 1994 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak, fiscaux, joint à l'annexe VIII à l'arrêté ministériel du 1er août 1994
relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés, soit adapté en
dienovereenkomstig wordt aangepast; dat de publicatie van de nieuwe conséquence; qu'à cet effet, il est urgent de publier les nouveaux
accijnstarieven op sigaretten en op rooktabak van fijne snede voor het taux des accises sur les cigarettes et sur le tabac à fumer fine coupe
rollen van sigaretten en andere soorten rooktabak zich bijgevolg destiné à rouler les cigarettes et les autres tabacs à fumer;
opdringt; dat de invoering van een hogere minimumaccijns voor sigaretten en voor que l'introduction d'un droit d'accise minimum plus élevé pour les
rooktabak van fijne snede voor het rollen van sigaretten en voor cigarettes et le tabac à fumer fine coupe destiné à rouler les
andere soorten rooktabak voortvloeit uit de beslissing om af te cigarettes et les autres tabacs à fumer résulte de la décision de
stappen van het principe van het stilzwijgend aanvaarden van l'autorité compétente de renoncer au principe de l'acceptation tacite
minimumprijzen door de overheid vertolkt in het de facto opleggen van des prix minima, qui se traduisait par l'imposition de fait d'un prix
een minimumprijs in de tabel der fiscale kentekens; dat dit principe minimum dans le tableau des signes fiscaux; que ce principe n'était
niet strookte met de Europese regelgeving; dat voortaan de cependant pas conforme à la réglementation européenne; que dorénavant,
reglementaire bepalingen inzake het totale minimumaccijnsbedrag voor les dispositions réglementaires relatives au montant total minimum du
sigaretten en voor rooktabak van fijne snede voor het rollen van droit d'accise pour les cigarettes et le tabac à fumer fine coupe
sigaretten en andere soorten rooktabak, zoals opgelegd door de destiné à rouler les cigarettes et les autres tabacs à fumer, telles
Europese regelgeving, dan ook strikt worden nageleefd; qu'imposées par la réglementation européenne, sont strictement
Gelet op advies nr. 54.462/3 van de Raad van State, gegeven op 20 appliquées; Vu l'avis n° 54.462/3 du Conseil d'Etat, donné le 20 novembre 2013, en
november 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Financiën en op het advies van de Sur la proposition de Notre Ministre des Finances et de l'avis de Nos
in Raad vergaderde Ministers, Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 2 van de wet van 3 april 1997 betreffende het

Article 1er.A l'article 2 de la loi du 3 avril 1997 relative au

fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak, laatstelijk gewijzigd bij de régime fiscal des tabacs manufacturés, modifié en dernier lieu par la
wet van 20 juli 2006, wordt paragraaf 2 vervangen als volgt : loi du 20 juillet 2006, le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit :
" § 2. Wanneer in onderhavige wet de accijns wordt vastgesteld met " § 2. Lorsque, dans la présente loi, l'accise est établie par
verwijzing naar bepaalde soorten tabaksfabricaten volgens de meest référence à certains tabacs manufacturés de la classe de prix la plus
gevraagde prijsklasse of volgens de gewogen gemiddelde prijs, dan demandée ou selon le prix moyen pondéré, celle-ci est déterminée
wordt de accijns bepaald aan de hand van de gekende gegevens op 30 d'après les données connues au 30 septembre de chaque année et sur la
september van ieder jaar op basis van de gekende gegevens sedert 1 base des données connues depuis le 1er janvier de la même année.".
januari van hetzelfde jaar.".

Art. 2.In artikel 3 van de wet van 3 april 1997 betreffende het

Art. 2.A l'article 3 de la loi du 3 avril 1997 relative au régime

fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak, laatstelijk gewijzigd bij het fiscal des tabacs manufacturés, modifié en dernier lieu par l'arrêté
koninklijk besluit van 18 juni 2013, worden de volgende wijzigingen royal du 18 juin 2013, les modifications suivantes sont apportées :
aangebracht : 1° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt : 1° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit :
" § 2. Naast de in § 1, 2° en 3°, bepaalde ad valorem accijns en ad « § 2. Outre le droit d'accise ad valorem et le droit d'accise spécial
valorem bijzondere accijns worden sigaretten en rooktabak van fijne ad valorem prévus au § 1er, 2° et 3°, les cigarettes ainsi que le
snede voor het rollen van sigaretten en andere soorten rooktabak die tabac à fumer fine coupe destiné à rouler les cigarettes et autres
hier te lande tot verbruik werden uitgeslagen, onderworpen aan een tabacs à fumer, mis à la consommation dans le pays sont soumis à un
specifieke accijns en een specifieke bijzondere accijns, die als volgt droit d'accise spécifique et à un droit d'accise spécial spécifique
zijn vastgesteld : fixés comme suit :
a) voor sigaretten : a) pour les cigarettes :
- accijns : 6,8914 EUR per 1 000 stuks; - droit d'accise : 6,8914 EUR par 1 000 pièces;
- bijzondere accijns : 16,7000 EUR per 1 000 stuks; - droit d'accise spécial : 16,7000 EUR par 1 000 pièces;
b) voor rooktabak van fijne snede voor het rollen van sigaretten en b) pour le tabac à fumer fine coupe destiné à rouler les cigarettes et
andere soorten rooktabak : les autres tabacs à fumer :
- accijns : 0,0000 EUR per kilogram; - droit d'accise : 0,0000 EUR par kilogramme;
- bijzondere accijns : 14,5000 EUR per kilogram."; - droit d'accise spécial : 14,5000 EUR par kilogramme. »;
2° paragraaf 3 wordt vervangen als volgt : 2° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit :
" § 3. Voor de sigaretten mag het totaal van de accijnzen en van de « § 3. Pour les cigarettes, le total des droits d'accise et des droits
bijzondere accijnzen, geheven overeenkomstig § 1, 2°, en § 2, a), in d'accise spéciaux perçus conformément aux § 1er, 2°, et § 2, a), ne
geen geval minder bedragen dan honderd en één percent van het totaal peut en aucun cas être inférieur à cent un pourcent du total de ces
van deze accijnzen van toepassing op de gewogen gemiddelde prijs."; accises appliquées au prix moyen pondéré.";
3° paragraaf 4 wordt vervangen als volgt : 3° le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit :
" § 4. Voor de rooktabak van fijne snede voor het rollen van « § 4. Pour le tabac à fumer fine coupe destiné à rouler les
sigaretten en andere soorten rooktabak mag het totaal van de accijnzen cigarettes et les autres tabacs à fumer, le total des droits d'accise
en van de bijzondere accijnzen, geheven overeenkomstig § 1, 3°, en § et des droits d'accise spéciaux perçus conformément aux § 1er, 3°, et
2, b), in geen geval minder bedragen dan honderd en twee percent van § 2, b),, ne peut en aucun cas être inférieur à cent deux pourcent du
het totaal van deze accijnzen van toepassing op de gewogen gemiddelde prijs. total de ces accises appliquées au prix moyen pondéré.
Voor de sigaren mag het totaal van de accijns en van de bijzondere Pour les cigares, le total du droit d'accise et du droit d'accise
accijns, geheven overeenkomstig § 1, 1°, en van de btw, in geen geval spécial perçus conformément au § 1er, 1°, et de la T.V.A., ne peut en
minder bedragen dan honderd percent van het totaal van deze aucun cas être inférieur à cent pourcent du total de ces impôts
belastingen van toepassing op de meest gevraagde prijsklasse."; appliqués à la classe de prix la plus demandée.";
4° paragraaf 5bis wordt vervangen als volgt : 4° le paragraphe 5bis est remplacé par ce qui suit :
" § 5bis. De meest gevraagde prijsklasse voor sigaren is deze die het « § 5bis. La classe de prix la plus demandée est celle qui a été la
meest verkocht werd gedurende de periode zoals vastgelegd in artikel plus vendue au cours de la période fixée conformément à l'article 2, §
2, § 2, van deze wet. 2, de la présente loi.
De gewogen gemiddelde prijs voor sigaretten is gelijk aan de op basis Le prix moyen pondéré de vente au détail des cigarettes est calculé
van de kleinhandelsprijs inclusief alle belastingen berekende totale par référence à la valeur totale de l'ensemble des cigarettes mises à
waarde van alle tot verbruik uitgeslagen sigaretten, gedeeld door de la consommation, basée sur le prix de vente au détail toutes taxes
totale hoeveelheid tot verbruik uitgeslagen sigaretten gedurende de comprises, divisée par la quantité totale de cigarettes mises à la
periode zoals vastgelegd in artikel 2, § 2, van deze wet. consommation au cours de la période fixée conformément à l'article 2, § 2, de la présente loi.
De gewogen gemiddelde prijs voor rooktabak van fijne snede voor het Le prix moyen pondéré de vente au détail du tabac à fumer fine coupe
rollen van sigaretten en andere soorten rooktabak is gelijk aan de op destiné à rouler les cigarettes et les autres tabacs à fumer est
basis van de kleinhandelsprijs inclusief alle belastingen berekende calculé par référence à la valeur totale de l'ensemble des tabacs à
totale waarde van alle tot verbruik uitgeslagen rooktabak van fijne fumer fine coupe destinés à rouler les cigarettes et les autres tabacs
snede voor het rollen van sigaretten en andere soorten rooktabak, à fumer mis à la consommation, basée sur le prix de vente au détail
gedeeld door de totale hoeveelheid tot verbruik uitgeslagen rooktabak toutes taxes comprises, divisée par la quantité totale de tabacs à
van fijne snede voor het rollen van sigaretten en andere soorten fumer fine coupe destinés à rouler les cigarettes et les autres tabacs
rooktabak gedurende de periode zoals vastgelegd in artikel 2, § 2, van deze wet.". à fumer mis à la consommation au cours de la période fixée conformément à l'article 2, § 2, de la présente loi.".

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2014.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2014.

Art. 4.De minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering

Art. 4.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est

van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 28 november 2013. Donné à Bruxelles, le 28 novembre 2013.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
K. GEENS K. GEENS
_______ _______
Nota's Notes
(1) Belgisch Staatsblad van 21 september 1977; (1) Moniteur belge du 21 septembre 1977;
(2) Belgisch Staatsblad van 16 mei 1997. (2) Moniteur belge du 16 mai 1997.
^