Koninklijk besluit tot toekenning van een toelage aan de erkende huisartsenkringen « La Fédération des Associations de Médecins généralistes de Charleroi » - « La Fédération des Médecins généralistes du Centre et de Binche » - « l'Association des Médecins généralistes de Mons », voor de periode van 15 november 2008 tot 14 november 2009, in het kader van een project voor de registratie van de activiteit van de huisartsgeneeskunde tijdens de wachtperiodes en de analyse van de haalbaarheid van de organisatie van een dispatching van de huisartsgeneeskunde onder de coördinatie van een groepering van huisartsenkringen | Arrêté royal portant octroi d'un subside aux cercles de médecins généralistes agréés La Fédération des Associations de Médecins généralistes de Charleroi - La Fédération des Médecins généralistes du Centre et de Binche - l'Association des Médecins généralistes de Mons, pour la période du 15 novembre 2008 au 14 novembre 2009, dans le cadre d'un projet d'enregistrement de l'activité de la médecine générale durant les périodes de garde et l'analyse de faisabilité de l'organisation d'un dispatching de la médecine générale sous la coordination d'un regroupement de cercles de médecins généralistes |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
28 NOVEMBER 2008. - Koninklijk besluit tot toekenning van een toelage | 28 NOVEMBRE 2008. - Arrêté royal portant octroi d'un subside aux |
aan de erkende huisartsenkringen « La Fédération des Associations de | cercles de médecins généralistes agréés La Fédération des Associations |
Médecins généralistes de Charleroi » - « La Fédération des Médecins | de Médecins généralistes de Charleroi - La Fédération des Médecins |
généralistes du Centre et de Binche » - « l'Association des Médecins | généralistes du Centre et de Binche - l'Association des Médecins |
généralistes de Mons », voor de periode van 15 november 2008 tot 14 | généralistes de Mons, pour la période du 15 novembre 2008 au 14 |
november 2009, in het kader van een project voor de registratie van de | novembre 2009, dans le cadre d'un projet d'enregistrement de |
activiteit van de huisartsgeneeskunde tijdens de wachtperiodes en de | l'activité de la médecine générale durant les périodes de garde et |
analyse van de haalbaarheid van de organisatie van een dispatching van | l'analyse de faisabilité de l'organisation d'un dispatching de la |
de huisartsgeneeskunde onder de coördinatie van een groepering van | médecine générale sous la coordination d'un regroupement de cercles de |
huisartsenkringen | médecins généralistes |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 | Vu l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967, relatif à l'exercice des |
betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen; artikel 9, | professions des soins de santé; l'article 9, § 1er, modifié par les |
§ 1, gewijzigd door de wetten van 6 april 1995, 25 januari 1999, 10 | lois du 6 avril 1995, 25 janvier 1999, 10 août 2001, 13 décembre 2006, |
augustus 2001, 13 december 2006, 24 juli 2008; | 24 juillet 2008; |
Gelet op de wet van 1 juni 2008 houdende de algemene uitgavenbegroting | Vu la loi du 1er juin 2008 contenant le budget général des dépenses |
voor het begrotingsjaar 2008; | pour l'année budgétaire 2008; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 juli 2002 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 8 juillet 2002 fixant les missions confiées aux |
de opdrachten verleend aan huisartsenkringen; gewijzigd door het koninklijk besluit van 9 december 2004; | cercles de médecins généralistes; modifié par l'arrêté royal du 9 décembre 2004; |
Gelet op het koninklijk besluit van 4 juni 2003 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 4 juin 2003 fixant les conditions dans lesquelles |
de voorwaarden overeenkomstig dewelke de verplichte verzekering voor | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités accorde une |
geneeskundige verzorging en uitkeringen een financiële tegemoetkoming | |
verleent in de werking van de huisartsenkringen erkend overeenkomstig | intervention financière dans le fonctionnement des cercles de médecins |
de normen vastgesteld op basis van artikel 9 van het koninklijk | généralistes agréés conformément aux normes fixées sur la base de |
besluit nr. 78 betreffende de uitoefening van de | l'article 9 de l'arrêté royal n° 78 relatif à l'exercice des |
gezondheidszorgberoepen; gewijzigd door het koninklijk besluit van 31 | professions des soins de santé; modifié par l'arrêté royal du 31 |
oktober 2005; | octobre 2005; |
Gelet op het ministerieel besluit van 28 juni 2002 tot vaststelling | Vu l'arrêté ministériel du 28 juin 2002 fixant les conditions en vue |
van de voorwaarden tot het verkrijgen van de erkenning van huisartsenkringen; | de l'obtention de l'agrément des cercles de médecins généralistes; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 octobre 2008; |
oktober 2008; Overwegende dat de organisatie van de huisartsenwachtdienst en de | Considérant que l'organisation de la garde de médecine générale et |
toegang tot extramurale zorg vandaag een federale prioriteit zijn; | l'accès aux soins non-hospitaliers sont aujourd'hui une priorité |
Overwegende dat de veranderingen in de demografie van de huisartsen | fédérale; Considérant que les changements de la démographie des médecins |
een evolutie van het aanbod in de huisartsgeneeskunde buiten de | généralistes impliquent une évolution de l'offre de médecine générale |
normale consultatie-uren impliceren; | en dehors des heures de consultations normales; |
Overwegende dat men vaak ondoordacht een beroep doet op de | Considérant que les services d'urgences sont fréquemment utilisés à |
spoedgevallendiensten terwijl het optimale antwoord bij de | mauvais escient alors que la réponse optimale est située au niveau de |
huisartsgeneeskunde ligt; | la médecine générale; |
Overwegende dat de verplaatsing van de huisartsen naar de patiënt | Considérant que le déplacement des médecins généralistes au chevet du |
thuis in een aantal gevallen niet nodig is of kan worden uitgesteld, | patient est dans un certain nombre de cas inutile ou post-posable, |
een verlies aan doeltreffendheid en een hoge kost met zich meebrengt, | entraine une perte d'efficacité et coût élevé, et peut bénéficier d'un |
en dat de missies actief geschift kunnen worden zoals gebeurt bij de | triage actif des missions à la manière du tri de moyens mis en place |
schifting van middelen door de 100-centrale bij oproepen voor | au niveau de la centrale 100 pour les appels à l'aide médicale urgente; |
dringende geneeskundige hulpverlening; | Considérant que la construction d'une régulation médicale des appels à |
Overwegende dat voor de uitbouw van een geneeskundige regulering van | la médecine générale, ainsi que les changements législatifs |
oproepen voor de huisartsgeneeskunde en voor de nodige wijzigingen aan | nécessaires nécessitent une évaluation correcte de la situation |
de wetgeving de huidige situatie en de correlatie tussen de informatie | actuelle, de la corrélation entre l'information captée lors des appels |
opgevangen tijdens de oproepen en de analyse van de relevantie van het | et l'analyse de la réponse; |
antwoord, correct moet worden beoordeeld; | |
Overwegende dat de huisartsenkringen de aangewezen structuren zijn om | Considérant que les cercles de médecins généralistes sont les |
de organisatie van de huisartsenwachtdienst en het eenvormig | structures désignées pour assurer l'organisation de la garde de |
oproepnummer in hun zone te verzekeren; | médecine générale et le numéro d'appel unique pour la zone qu'ils |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | couvrent; Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | publique, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° « Huisartsenkringen », hierna « Kringen » genoemd, de diensten | 1° « Cercles de Médecins généralistes », ci-après dénommé « Cercles », |
omschreven in artikel 1, 2°, van het ministerieel besluit van 28 juni | les services définis à l'article 1er, 2°, de l'arrêté ministériel du |
2002 tot vaststelling van de voorwaarden tot het verkrijgen van de | 28 juin 2002 fixant les conditions en vue de l'obtention de l'agrément |
erkenning van huisartsenkringen; | des cercles de médecins généralistes; |
2° « Lokaal eenvormig oproepnummer », het nummer georganiseerd | 2° « Numéro d'appel unifié local », le numéro organisé par les Cercles |
overeenkomstig artikel 2, 5°, van het koninklijk besluit van 4 juni | conformément à l'article 2, 5°, de l'arrêté royal du 4 juin 2003 |
2003 tot vaststelling van de voorwaarden overeenkomstig dewelke de | fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | santé et indemnités accorde une intervention financière dans le |
een financiële tegemoetkoming verleent in de werking van de | fonctionnement des cercles de médecins généralistes agréés |
huisartsenkringen erkend overeenkomstig de normen vastgesteld op basis | |
van artikel 9 van het koninklijk besluit nr. 78 betreffende de | conformément aux normes fixées sur la base de l'article 9 de l'arrêté |
uitoefening van de gezondheidszorgberoepen; | royal n° 78 relatif à l'exercice des professions des soins de santé; |
3° « Centraal eenvormig oproepnummer », het nummer dat in het kader | 3° « Numéro d'appel unifié central », le numéro organisé dans le cadre |
van het project door de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de | du projet par le SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire |
Voedselketen en Leefmilieu georganiseerd wordt en dat samenwerkt met | et Environnement, et qui travaille en collaboration avec les numéros |
de lokale eenvormige oproepnummers volgens protocollen die in het | d'appel unifiés locaux selon les protocoles à définir dans le projet; |
project moeten worden vastgelegd; | |
4° « Project 1733 », het project voor de registratie van de activiteit | 4° « Projet 1733 », le projet d'enregistrement de l'activité de |
van de huisartsgeneeskunde tijdens de wachtperiodes en de analyse van | médecine générale durant les périodes de garde et d'analyse de |
de haalbaarheid van de organisatie van een dispatching van de | faisabilité de la mise en place d'un dispatching de la médecine |
générale durant la garde; | |
huisartsgeneeskunde tijdens de wachtdienst; | 5° « Les cercles pilotes », les cercles de médecins généralistes |
5° « De pilootkringen », de volgende erkende huisartsenkringen : « La | agréés suivants : « La Fédération des Associations de Médecins |
Fédération des Associations de Médecins généralistes de Charleroi » - | généralistes de Charleroi » - « La Fédération des Médecins |
« La Fédération des Médecins généralistes du Centre et de Binche » - « | généralistes du Centre et de Binche » - « l'Association de Médecins |
l'Association de Médecins généralistes de Mons ». | généralistes de Mons ». |
Art. 2.In het kader van het project 1733 kent de FOD Volksgezondheid, |
Art. 2.Dans le cadre du projet 1733, le SPF Santé publique, Sécurité |
Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu de pilootkringen voor de | de la Chaîne alimentaire et Environnement octroie aux cercles pilotes, |
periode van 15 november 2008 tot 14 november 2009 een toelage toe van | pour la période allant du 15 novembre 2008 au 14 novembre 2009, un |
145.200 euro, ingeschreven op basisallocatie 52.48.33.36.44, | subside de 145.200 euros, imputé sur l'allocation de base |
overeenkomstig de criteria bepaald in dit besluit. De Federale | 52.48.33.36.44, suivant les critères fixés au présent arrêté. Le |
Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en | Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne |
Leefmilieu kent deze toelage toe binnen de grenzen van de kredieten | alimentaire et Environnement alloue ce subside dans la limite des |
die in zijn begroting zijn opgenomen. | crédits inscrits à son budget. |
Art. 3.Om de in artikel 2 bepaalde toelage te kunnen genieten, moeten |
Art. 3.Pour pouvoir bénéficier du subside défini à l'article 2, les |
de pilootkringen een project uitwerken dat kadert binnen de | cercles pilotes doivent développer un projet s'inscrivant dans la |
modernisering van de opdrachten toevertrouwd aan de Huisartsenkringen | modernisation des missions assignées aux Cercles de Médecins |
bepaald in artikelen 3, 4°, 4 en 5 van het koninklijk besluit van 8 | généralistes définies aux articles 3, 4°, 4 et 5 de l'arrêté royal du |
juli 2002 tot vaststelling van de opdrachten verleend aan | 8 juillet 2002, fixant les missions confiées aux cercles de médecins |
huisartsenkringen. Dit project moet in het bijzonder : | généralistes. En particulier, ledit projet doit viser à : |
In een eerste fase : | Dans une première phase : |
1° de registratie van de oproepen voor de huisartsgeneeskunde, zowel | 1° organiser l'enregistrement des appels à la médecine générale tant |
de oproepen gericht tot lokale eenvormige oproepnummers als de | |
oproepen gericht tot het centrale eenvormige oproepnummer, en met name | ceux adressés aux numéros d'appels unifiés locaux que ceux adressés au |
de registratie van de sleutelindicaties die in deze oproepen vervat | numéro d'appel unifié central, et notamment l'enregistrement des |
zitten, organiseren. De registratie van de geneeskundige activiteit | indications clés contenues dans ces appels. Organiser l'enregistrement |
naar aanleiding van die oproepen en de analyse van de overeenstemming | de l'activité médicale issue de ces appels, l'analyse de la |
tussen de geformuleerde vraag, het begrip van die vraag en de reële | correspondance entre la demande formulée, la compréhension de cette |
behoeften vastgesteld door de arts die de vraag beantwoordt, | demande et les besoins réels constatés par le médecin apportant la |
organiseren; | réponse; |
2° de communicatie met betrekking tot dit project naar de betrokken | 2° organiser la communication relative à ce projet auprès de la |
bevolking en de artsen van de deelnemende kringen toe verzorgen; | population concernée et des médecins des cercles participants; |
3° protocollen uitwerken waarmee een regulatie vanuit een centraal | 3° élaborer des protocoles qui permettront la mise en place d'une |
eenvormig oproepnummer kan worden ingevoerd, naar het model van de | régulation auprès d'un numéro d'appel unifié central, sur le modèle |
protocollen die al zijn opgesteld in het kader van de dringende geneeskundige hulpverlening. | des protocoles déjà rédigés dans le cadre de l'aide médicale urgente. |
In een tweede fase : | Dans une seconde phase : |
4° de protocollen bedoeld in 3° in praktijk brengen en tegelijkertijd | 4° mettre en oeuvre les protocoles visés au 3° tout en poursuivant |
de registratie bedoeld in 1° voortzetten; | l'enregistrement visé au 1°; |
5° de analyse van de resultaten van de registratie samen met artsen | 5° organiser l'analyse des résultats de l'enregistrement avec des |
van de pilootkringen organiseren; | médecins des cercles pilotes; |
6° een eindrapport opstellen met aanbevelingen wat de haalbaarheid van | 6° produire un rapport final incluant des recommandations pour ce qui |
de invoering van een dispatching van de huisartsengeneeskunde vanuit | concerne la faisabilité de la mise en place d'un dispatching de la |
het centraal eenvormig oproepnummer betreft, wat de te gebruiken | médecine générale au niveau du numéro d'appel unifié central, pour ce |
protocollen en wat de nodige juridische aanpassingen betreft. | qui concerne les protocoles à utiliser et pour ce qui concerne les |
Voormeld project moet een duur van twaalf maanden bestrijken. | adaptations juridiques à réaliser. Ledit projet doit couvrir une période de douze mois. |
Art. 4.De toelage omvat geen middelen voor de volgende activiteiten |
Art. 4.Le subside ne couvre pas les activités suivantes qui sont à |
die in het kader van dit project ten laste zijn van de FOD | charge du SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu : | Environnement dans le cadre de ce projet : |
- de invoering van een centraal eenvormig oproepnummer en de | - la mise en oeuvre d'un numéro d'appel unifié central et les frais |
bijhorende telefoon- en personeelskosten; | téléphoniques et de personnel y afférents; |
- het telefoonverkeer van het secretariaat van het project naar de | - la téléphonie du secrétariat du projet vers les médecins |
deelnemende artsen; | participants; |
- het drukken van de informatiefolders van het project en het ter | - l'impression des folders d'information du projet et la mise à |
beschikking stellen aan de pilootkringen; | disposition des cercles pilotes; |
- het leveren van twee experts die meewerken aan de uitwerking en de | - la fourniture de deux experts collaborant à la définition et à |
evaluatie van de protocollen; | l'évaluation des protocoles; |
- het leveren van een expert inzake statistiek om de pilootkringen te | - la fourniture d'un expert en statistique pour appuyer les cercles |
ondersteunen bij het analyseren van de resultaten onder hun controle, | pilotes dans l'analyse des résultats sous le contrôle de ceux-ci, |
waarbij de kringen garant staan voor het beroepsgeheim van de studie. | garants du secret professionnel de l'étude. |
Art. 5.Deze toelage wordt als volgt opgesplitst : |
Art. 5.Ce subside est ventilé comme suit : |
Het bedrag van de toelage bedraagt 145.200 EUR, dat ter informatie als | Le montant du subside s'élève à 145.200 EUR, évalué à titre indicatif |
volgt wordt begroot : | comme suit : |
- 70.000 euro aan kosten voor administratief personeel om de | - soit 70.000 euros en frais de personnel administratif pour la |
gegevensverzameling te beheren; | gestion de la collecte des données; |
- 43.200 euro aan kosten voor de coördinatie van het project, het | - soit 43.200 euros en frais de coordination du projet, de rédaction |
opstellen van de voortgang-rapporten en het opstellen van het | des rapports d'avancement, d'évaluation des résultats et de rédaction |
eindrapport; | du rapport final; |
- 12.000 euro voor catering, post en logistiek; | - soit 12.000 euros en catering, poste et logistique; |
- 20.000 euro aan onkosten-vergoedingen voor lokale afgevaardigden. | - soit 20.000 euros de défraiement des délégués locaux. |
Binnen de 50 dagen na de publicatie van dit besluit zal een voorschot | Un acompte de 70.000 EUR sera versé dans les 50 jours suivant la |
van 70.000 EUR worden gestort teneinde de verplichtingen wat de | publication du présent arrêté afin de couvrir les obligations en |
aanwerving van personeel betreft, te dekken. | matière de recrutement de personnel. |
De facturen met betrekking tot de prestaties van de artsen-experts en | Les factures liées aux prestations des médecins experts et des |
de deelnemende artsen mogen aan het eind van elk trimester van het | médecins participants peuvent être présentées à chaque fin de |
project worden voorgelegd. | trimestre du projet. |
Het saldo, dat bestaat uit de laatste schijf van de prestaties van de | Le solde, constitué de la dernière tranche des prestations des |
artsen-experts en de deelnemende artsen alsook uit de kosten voor | médecins experts et participants, ainsi que des frais de catering, |
catering, post en logistiek, zal gestort worden : | poste et logistique, sera versé : |
- na ontvangst en controle van de boekhoudkundige bewijsstukken door | - après réception et vérification des pièces comptables justificatives |
het Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer en | par la Direction générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise, et, |
- na ontvangst, door het Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en | - après réception, par la Direction générale Soins de Santé primaires |
Crisisbeheer en het begeleidingscomité bedoeld in artikel 7, van het | et Gestion de Crises et par le comité d'accompagnement prévu à |
eindrapport bepaald in artikel 6 en, na goedkeuring, door het | l'article 7, du rapport final défini à l'article 6 et, après |
begeleidingscomité bedoeld in artikel 7, van het eindrapport bepaald | validation, par le comité d'accompagnement prévu à l'article 7, du |
in artikel 6. | rapport final défini à l'article 6. |
Art. 6.Overeenkomstig artikel 5, derde lid, zullen de pilootkringen |
Art. 6.Conformément à l'article 5, alinéa 3, les cercles pilotes |
uiterlijk één maand na het eind van het project een eindrapport | remettront un rapport final à la Direction générale Soins de santé |
indienen bij het Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en | primaires et Gestion de crises, au plus tard un mois après la fin du |
Crisisbeheer. Het model van eindrapport zal nader bepaald worden door | projet. Le modèle de rapport final sera précisé par la Direction |
het Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer. | générale Soins de santé primaires et Gestion de crises. |
Dit eindrapport wordt samen met bewijsstukken voorgelegd. | Ce rapport final est accompagné de pièces justificatives. |
Worden minstens als bewijsstukken beschouwd : | Sont au moins considérées comme pièces justificatives : |
- een lijst van de vergaderingen die georganiseerd werden voor de | - une liste des réunions organisées pour l'élaboration des protocoles |
uitwerking van de protocollen voor de dispatching van de huisartsgeneeskunde en voor de coördinatie van het project; - een op eer getekende lijst van de activiteiten die uitgevoerd werden zoals overeengekomen in het gevalideerde projectplan; - een korte samenvatting van de kosten en het originele exemplaar (of, bij gebrek eraan, een eensluidend afschrift) van de vereiste bewijsstukken (facturen, loonfiches, enz.); - een financieel verslag dat ondertekend is door de wettelijke vertegenwoordigers van de pilootkringen en dat voor waar en echt is verklaard. Dit financiële verslag moet in drie exemplaren worden ingediend. Het bedrag van de toelage zal beperkt worden tot het bedrag gerechtvaardigd door de reële uitgaven en zal gestort worden naarmate de overeengekomen activiteiten gerealiseerd zullen zijn. De documenten die bij het Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en | de dispatching de la médecine générale et pour la coordination du projet; - une liste signée sur l'honneur des activités réalisées comme convenu dans le plan du projet validé; - un bref exposé des frais et l'original (ou, à défaut, une copie conforme) des pièces justificatives requises (factures, fiches de salaire, etc.); - un rapport financier signé par les représentants légaux des cercles pilotes et certifié sincère et véritable. Ce rapport financier doit être introduit en trois exemplaires. Le montant du subside sera limité au montant justifié par les dépenses réelles et sera versé dans la mesure où les activités convenues auront été réalisées. Les documents qui doivent être remis à la Direction générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crises ou au comité d'accompagnement |
Crisisbeheer of bij het begeleidingscomité bedoeld in artikel 7 moeten | prévu à l'article 7 seront envoyés à l'adresse suivante : |
worden ingediend, zullen naar het volgende adres worden gestuurd : | |
FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu | SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement |
Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer | Direction générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise |
Budgetcel DG2 | Cellule budgétaire DG2 |
Eurostation Blok II - 2e verdieping | Eurostation Bloc II, 2e étage |
Victor Hortaplein 40, bus 10, 1060 Brussel. | place Victor Horta 40, bte 10, 1060 Bruxelles. |
Art. 7.Binnen de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen |
Art. 7.Il sera établi, au sein du SPF Santé publique, Sécurité de la |
en Leefmilieu zal een begeleidingscomité worden opgericht dat bevoegd | Chaîne alimentaire et Environnement, un comité d'accompagnement |
is voor het valideren van het projectplan en het eindrapport bedoeld | compétent pour valider le plan du projet et le rapport final prévus à |
in artikel 6, alsook voor het opvolgen van het project en voor het | l'article 6, ainsi que pour faire le suivi du projet et prendre toute |
nemen van alle beslissingen ter zake die binnen de grenzen vastgelegd | décision à son sujet qui reste dans le périmètre prévu par le présent |
in dit besluit blijven. | arrêté. |
Enkel de vertegenwoordigers van de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van | Seuls les représentants du SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne |
de Voedselketen en Leefmilieu en van de Minister van Volksgezondheid, | alimentaire et Environnement et de la Ministre de la Santé publique, |
die lid zijn van deze stuurgroep, zijn gemachtigd om de definitieve | membres de ce comité de pilotage, sont habilités à valider les |
resultaten en de boekhoudkundige stukken voor de betaling, door de | résultats définitifs et les pièces justificatives donnant lieu au |
Federale Overheidsdienst Volksgezondheid Veiligheid van de | payement, par le Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la |
Voedselketen en Leefmilieu, van het saldo van de toelage vermeld in | Chaîne alimentaire et Environnement, du solde du subside mentionné à |
artikel 5, vijfde lid, te valideren. | l'article 5, alinéa 5. |
Art. 8.Alle overgelegde resultaten worden in elektronisch formaat |
Art. 8.Tous les résultats produits sont remis au SPF Santé publique, |
(CD-ROM), vergezeld van een gedrukte versie, aan de FOD | Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement sous format |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu bezorgd. | électronique (CD-ROM), accompagné d'une version imprimée. Les cercles |
De pilootkringen garanderen het anoniem maken van de overhandigde | pilotes garantissent l'anonymisation des informations transmises |
informaties wanneer die van medische aard zijn. | lorsque celles-ci sont de nature médicale. |
Art. 9.Alle documenten en resultaten die de pilootkringen in het |
Art. 9.Tous les documents et résultats produits par les cercles |
kader van deze toelage overleggen, zijn mede-eigendom van de FOD | pilotes dans le cadre du présent subside sont la co-propriété du SPF |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu en van de pilootkringen. De partners zullen erop toezien dat op alle verslagen, aanbevelingen en documenten die opgesteld zijn door geheel of gedeeltelijk gebruik te maken van deze toelagen duidelijk aangeduid staat dat de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu en de pilootkringen de eigenaar of een partner is in deze werkzaamheden. Elk gebruik van de documenten en resultaten die in het kader van deze toelage worden samengesteld, is aanvaard mits voorafgaand overleg en dit gebruik geen winstoogmerk beoogt. | Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement et des cercles pilotes. Les partenaires veilleront à ce que chaque rapport, recommandation, document produit en faisant entièrement ou partiellement usage des présents subsides portent des indications claires indiquant le SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement et les cercles pilotes, comme propriétaire ou partenaire dans ces travaux. Tout usage des documents et résultats produits dans le cadre du présent subside est autorisé pour autant que cet usage soit préalablement concerté et dénué de tout but lucratif. |
Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 november 2008. |
Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets au 1er novembre 2008. |
Art. 11.De Minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid |
Art. 11.La Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
heeft, is belast met de uitvoering van dit besluit. | chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 november 2008. | Donné à Bruxelles, le 28 novembre 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |