Koninklijk besluit tot vaststelling van het statuut en de bezoldigingsregeling van de aalmoezenier en de morele consulent bij de Dienst Zeevisserij van het Ministerie van Middenstand en Landbouw | Arrêté royal fixant le statut administratif et pécuniaire de l'aumônier et du conseiller moral auprès du Service de la Pêche maritime du Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture |
---|---|
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW | MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE |
28 NOVEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het | 28 NOVEMBRE 2002. - Arrêté royal fixant le statut administratif et |
statuut en de bezoldigingsregeling van de aalmoezenier en de morele | pécuniaire de l'aumônier et du conseiller moral auprès du Service de |
consulent bij de Dienst Zeevisserij van het Ministerie van Middenstand | la Pêche maritime du Ministère des Classes moyennes et de |
en Landbouw | l'Agriculture |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; | Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het | Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant statut des agents de |
statuut van het rijkspersoneel, inzonderheid artikel 16, gewijzigd bij | l'Etat, notamment l'article 16, modifié par les arrêtés royaux des 17 |
de koninklijke besluiten van 17 september 1969, 13 september 1972 en 1 | septembre 1969, 13 septembre 1972 et 1er août 1975; |
augustus 1975; Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1994 houdende | Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1994 portant création, organisation |
oprichting, organisatie en vastlegging van de personeelsformatie van | et fixation du cadre du Ministère des Classes moyennes et de |
het Ministerie van Middenstand en Landbouw; | l'Agriculture; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 maart 1995 tot vervollediging | Vu l'arrêté royal du 22 mars 1995 complétant le cadre organique du |
van de personeelsformatie van het Ministerie van Middenstand en | Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture modifié par |
Landbouw gewijzigd bij het koninklijk besluit van 11 januari 1996; | l'arrêté royal du 11 janvier 1996; |
Gelet op het koninklijk besluit van 24 december 1999 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 24 décembre 1999 fixant le cadre organique du |
van de personeelsformatie van het niet aan het statuut van het | personnel non soumis au statut des agents de l'Etat auprès du |
rijkspersoneel onderworpen personeel bij het Ministerie van | Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture; |
Middenstand en Landbouw; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 7 januari 1998 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 7 janvier 19/98 fixant le cadre organique du |
van de personeelsformatie van het Ministerie van Middenstand en | Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture, modifié par |
Landbouw, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 27 mei 1999; | l'arrêté royal du 27 mai 1999; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 31 mei | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 31 mai 2000; |
2000; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 25 juli 2000; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 25 juillet 2000; |
Gelet op het protocol nr. 99-01-19/30 van 17 juli 2001 van het | Vu le protocole n° 99-01-19/30 du 17 juillet 2001 du comité de secteur |
sectorcomité V, Landbouw en Middenstand; | V, Agriculture et Classes moyennes; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat onverwijld reglementaire bepalingen moeten worden | Considérant que des dispositions réglementaires doivent être prises |
vastgesteld om de administratieve en geldelijke toestand van de | sans délai, pour fixer la situation administrative et pécuniaire de |
aalmoezenier en van de morele consulent in hun functies bij de Dienst | l'aumônier et du conseiller moral dans leurs fonctions au Service de |
Zeevisserij vast te stellen. | la pêche maritime; |
Op de voordracht van Onze Minister toegevoegd aan de Minister van | Sur la proposition de Notre Ministre adjoint au Ministre des Affaires |
Buitenlandse Zaken, belast met Landbouw, | étrangères, chargé de l'Agriculture, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Administratief statuut | CHAPITRE Ier. - Statut administratif |
Artikel 1.De graden van aalmoezenier en van morele consulent worden |
Article 1er.Les grades d'aumônier et de conseiller moral sont créés |
bij het Ministerie van Middenstand en Landbouw opgericht. | auprès du Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture; |
Art. 2.§ 1. De aalmoezenier wordt op een lijst van twee kandidaten |
Art. 2.§ 1er. L'aumônier est présenté sur une liste de deux candidats |
aan de minister die bevoegd is voor de Zeevisserijsector voorgedragen | au Ministre qui a le secteur de la Pêche maritime dans ses |
door de bisschop van Brugge. | attributions par l'évêque de Bruges. |
De morele consulent wordt op een lijst van twee kandidaten aan de | Le conseiller moral est présenté sur une liste de deux candidats au |
Minister die bevoegd is voor de Zeevisserijsector voorgedragen door de | Ministre qui a le secteur de la Pêche maritime dans ses attributions |
Centrale Raad der niet-confessionele levensbeschouwelijke | par le Conseil central des communautés philosophiques non |
gemeenschappen van België. | confessionnelles de Belgique. |
§ 2. De aalmoezenier en de morele consulent worden daarna door de | § 2. L'aumônier et le conseiller moral sont, ensuite, nommés par le |
Koning benoemd op de voordracht van de Minister die bevoegd is voor de | Roi sur proposition du Ministre qui a le secteur de la Pêche maritime |
Zeevisserijsector. | dans ses attributions. |
HOOFDSTUK II. - Geldelijk stelsel | CHAPITRE II. - Régime pécuniaire |
Art. 3.§ 1. De jaarwedde van de aalmoezenier en de jaarwedde van de |
Art. 3.§ 1er. Le traitement de l'aumônier et le traitement du |
morele consulent in het bezit van een diploma dat toegang geeft tot de | conseiller moral porteur d'un diplôme donnant accès aux emplois |
in niveau 2+ gerangschikte betrekkingen, wordt vastgesteld in de | classés dans le niveau 2+ est fixé dans l'échelle de traitement |
hierna vermelde weddenschaal : | mentionnée ci-après : |
626 780 - 920 651 3/1 X 12 465 12/2 X 21 373 Kl. 23 j. - N2+ - G.A. | 626 780 - 920 651 3/1 X 12 465 12/2 X 21 373 Cl. 23 a. - N2+ - G.A. |
Na negen jaar graadanciënniteit, wordt ze in de hierna vermelde | Après neuf ans d'ancienneté de grade, il est fixé dans l'échelle de |
weddenschaal vastgesteld : | traitement suivante : |
713 109 - 1 006 980 3/1 X 12 465 12/2 X 21 373 Kl. 23 j. - N2+ - G.A. | 713 109 - 1 006 980 3/1 X 12 465 12/2 X 21 373 Cl. 23 a. - N2+ - G.A. |
§ 2. De jaarwedde van de aalmoezenier en de jaarwedde van de morele | § 2. Le traitement de l'aumônier et le traitement du conseiller moral |
consulent in het bezit van een diploma dat toegang geeft tot de in | |
niveau 1 gerangschikte betrekkingen, wordt vastgesteld in de hierna | porteur d'un diplôme donnant accès aux emplois classés dans le niveau |
vermelde weddenschaal : | 1, est fixé dans l'échelle de traitement mentionnée ci-après : |
826 981 - 1 284 690 3/1 X 24 933 10/2 X 38 291 Kl. 24 j. - N1 - G.B. | 826 981 - 1 284 690 3/1 X 24 933 10/2 X 38 291 Cl. 24 a. - N1 - G.B. |
Na negen jaar graadanciënniteit, wordt ze in de hierna vermelde | Après neuf ans d'ancienneté de grade, il est fixé dans l'échelle de |
weddenschaal vastgesteld : | traitement suivante : |
1 018 768 - 1 514 768 3/1 X 24 933 11/2 X 38 291 Kl. 24 j. - N1 - G.B. | 1 018 768 - 1 514 768 3/1 X 24 933 11/2 X 38 291 Cl. 24 a. - N1 - G.B. |
§ 3. Bij de berekening van de graadanciënniteit in de hoedanigheid van | § 3. Pour le calcul de l'ancienneté de grade en tant qu'aumônier ou en |
aalmoezenier of morele consulent, worden de in de betrekking van | |
aalmoezenier of morele consulent in een ministerie of in een openbare | tant que conseiller moral, sont pris en compte les services accomplis |
dienst behorende tot de federale Staat, tot de Gemeenschappen of tot | dans l'emploi d'aumônier ou de conseiller moral dans un ministère ou |
de Gewesten verrichte diensten in aanmerking genomen. | un service public appartenant à l'Etat fédéral, aux Communautés ou aux Régions. |
§ 4. Om de diensten vast te stellen die in aanmerking komen voor de | § 4. Pour la détermination des services admissibles en vue de l'octroi |
toekenning van de tussentijdse verhogingen, geldt hetgeen bepaald is | des augmentations intercalaires, les dispositions de l'article 14 de |
in artikel 14 van het koninklijk besluit van 29 juni 1973 houdende | l'arrêté royal du 29 juin 1973 portant statut pécuniaire du personnel |
bezoldigingsregeling van het personeel der ministeries, zoals het werd | des ministères, tel qu'il a été modifié, sont d'application. |
gewijzigd. Art. 4.§ 1. De in frank uitgedrukte weddenschaal in artikel 3, § 1, |
Art. 4.§ 1er. L'échelle de traitement exprimée en francs à l'article |
eerste lid, wordt met ingang van 1 januari 2002 vervangen door de | 3, § 1er, alinéa premier, est remplacée à partir du 1er janvier 2002 |
hierna vermelde in euro uitgedrukte weddenschaal : | par l'échelle de traitement ci-après exprimée en euro : |
15.537,48 - 22.822,44 3/1 X 309,00 12/2 X 529,83 Kl. 23 j. - N2+ - | 15.537,48 - 22.822,44 3/1 X 309,00 12/2 X 529,83 Cl. 23 a. - N2+ - |
G.A. | G.A. |
De in frank uitgedrukte weddenschaal in artikel 3, § 1, tweede lid, | L'échelle de traitement exprimée en francs à l'article 3, § 1er alinéa |
wordt met ingang van 1 januari 2002 vervangen door de hierna vermelde | 2 est remplacée à partir du 1er janvier 2002 par l'échelle de |
in euro uitgedrukte weddenschaal : | traitement ci-après exprimée en euro : |
17.677,52 - 24.962,48 3/1 X 309,00 12/2 X 529,83 Kl. 23 j. - N2+ - | 17.677,52 - 24.962,48 3/1 X 309,00 12/2 X 529,83 Cl. 23 a. - N2+ - |
G.A. | G.A. |
§ 2. De in frank uitgedrukte weddenschaal in artikel 3, § 2, eerste | § 2. L'échelle de traitement exprimée en francs à l'article 3, § 2, |
lid, wordt met ingang van 1 januari 2002 vervangen door de hierna | alinéa 1er, est remplacée à partir du 1er janvier 2002 par l'échelle |
vermelde in euro uitgedrukte weddenschaal : | de traitement ci-après exprimée en euro : |
20.500,33 - 31.846,67 3/1 X 618,08 10/2 X 949,21 Kl. 24 j. - N1 - G.B. | 20.500,33 - 31.846,67 3/1 X 618,08 10/2 X 949,21 Cl. 24 a. - N1 - G.B. |
De in frank uitgedrukte weddenschaal in artikel 3, § 1, tweede lid, | L'échelle de traitement exprimée en francs à l'article 3, § 2, alinéa |
wordt met ingang van 1 januari 2002 vervangen door de hierna vermelde | 2, est remplacée à partir du 1er janvier 2002 par l'échelle de |
in euro uitgedrukte weddenschaal : | traitement ci-après exprimée en euro : |
25.254,60 - 37.550,15 3/1 X 618,08 11/2 X 949,21 Kl. 24 j. - N1 - G.B. | 25.254,60 - 37.550,15 3/1 X 618,08 11/2 X 949,21 Cl. 24 a. - N1 - G.B. |
Art. 5.De jaarwedden bedoeld in de artikelen 3 en 4 van dit besluit |
Art. 5.Les traitements visés aux articles 3 et 4 du présent arrêté |
zijn onderworpen aan de mobiliteitsregeling die geldt voor de wedden | sont soumis au régime de mobilité applicable aux traitements de |
van het personeel der ministeries. Zij worden gekoppeld aan het spilindexcijfer 138,01. | personnel des ministères. Ils sont rattachés à l'indice-pivot 138,01. |
Art. 6.§ 1. Onverminderd de statutaire bepalingen van dit besluit, |
Art. 6.§ 1er. Sans préjudice des dispositions statutaires établies |
zijn de volgende besluiten zoals zij zijn gewijzigd, van toepassing op | par le présent arrêté, les arrêtés suivants tels qu'ils ont été |
de aalmoezenier en op de morele consulent : | modifiés, sont applicables à l'aumônier et au conseiller moral : |
1° koninklijk besluit van 24 december 1964 tot vaststelling van de | 1° arrêté royal du 24 décembre 1964 fixant les indemnités pour frais |
vergoedingen wegens verblijfskosten, toegekend aan de leden van het | de séjour des membres du personnel des ministères; |
personeel der ministeries; | |
2° koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende algemene regeling | 2° arrête royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale en |
inzake reiskosten; | matière de frais de parcours; |
3° koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende algemene regeling van | 3° arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des |
de vergoedingen en toelagen van alle aard, toegekend aan het personeel | indemnités et allocations quelconques accordées au personnel des |
der ministeries; | ministères; |
4° koninklijk besluit van 26 maart 1965 betreffende de kinderbijslag | 4° arrêté royal du 26 mars 1965 relatif aux allocations familiales |
voor bepaalde categorieën van het door de Staat bezoldigd personeel; | allouées à certaines catégories du personnel rétribué par l'Etat; |
5° koninklijk besluit van 21 mei 1965 tot regeling van de toekenning | 5° arrêté royal du 21 mai 1965 réglant l'octroi d'une indemnité pour |
van een vergoeding wegens begrafeniskosten in geval van overlijden van | frais funéraires en cas de décès d'un membre du personnel des |
een lid van het personeel der ministeries; | ministères; |
6° koninklijk besluit van 30 januari 1979 betreffende de toekenning | 6° arrêté royal du 30 janvier 1979 relatif à l'octroi d'un pécule de |
aan het personeel van 's Lands algemeen bestuur van een vakantiegeld; | vacances aux agents de l'administration générale du Royaume; |
7° koninklijk besluit van 23 oktober 1979 houdende toekenning van een | 7° arrêté royal du 23 octobre 1979 accordant une allocation de fin |
eindejaarstoelage aan sommige titularissen van een ten laste van de | d'année à certains titulaires d'une fonction rémunérée à charge du |
Schatkist bezoldigd ambt; | Trésor public; |
8° koninklijk besluit van 18 november 1991 tot regeling van de | 8° arrêté royal du 18 novembre 1991 réglant l'intervention de l'Etat |
tegemoetkoming van de Staat en van sommige instellingen van openbaar | et de certains organismes d'intérêt public dans les frais de transport |
nut, in de vervoerkosten van de personeelsleden; | des membres du personnel; |
9° koninklijk besluit van 26 november 1997 tot vervanging, voor het | 9° arrêté royal du 26 novembre 1997 remplaçant, pour le personnel de |
personeel van sommige overheidsdiensten, van het koninklijk besluit | |
van 30 januari 1967 houdende toekenning van een haardtoelage of een | certains services publics, l'arrêté royal du 30 janvier 1967 |
standplaatstoelage aan het personeel der ministeries. | attribuant une allocation de foyer ou une allocation de résidence au |
personnel des ministères. | |
§ 2. De bepalingen die de hierboven opgesomde besluiten zouden | § 2. Les dispositions qui modifieraient, compléteraient ou |
wijzigen, aanvullen of vervangen, zijn van rechtswege van toepassing | remplaceraient les arrêtés énumérés ci-devant seront applicables de |
op de betrokkenen. | plein droit aux intéressés. |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 7.In de gevallen die door de bepalingen van dit besluit niet |
Art. 7.Dans les cas qui ne seraient pas réglés par les dispositions |
geregeld zouden zijn, zijn de bepalingen die gelden voor het | du présent arrêté, ce sont les dispositions prévues pour les agents de |
rijkspersoneel van toepassing, met uitzondering van de volgende : | l'Etat qui sont d'application, à l'exception des dispositions suivantes : |
plichten en onverenigbaarheden; | les devoirs et les incompatibilités; |
stage; | le stage; |
persoonlijke aansprakelijkheid; | la responsabilité personnelle; |
evaluatie; | l'évaluation; |
schorsing in het belang van de dienst; | la suspension dans l'intérêt du service; |
tuchtregeling. | le régime disciplinaire. |
Als de houding van de aalmoezenier of de morele consulent niet in | Lorsque l'aumônier ou le conseiller moral a une attitude qui n'est pas |
overeenstemming is met de eisen van de functie, brengt de Minister tot | conforme aux exigences de la fonction, le Ministre qui a le secteur de |
wiens bevoegdheid de Zeevisserij behoort, binnen zestig dagen vanaf de | la Pêche maritime dans ses attributions en informe, dans un délai de |
dag waarop de feiten zich hebben voorgedaan of werden vastgesteld, al | soixante jours à partir du jour où les faits se sont produits ou ont |
naargelang het geval ofwel de bisschop van Brugge ofwel de Centrale | été constatés, selon le cas, soit l'évêque de Bruges, soit le Conseil |
Raad der niet-confessionele levensbeschouwelijke gemeenschappen van | central des communautés philosophiques non confessionnelles de |
België op de hoogte. | Belgique. |
Art. 8.De aalmoezenier en de morele consulent bij het Ministerie van |
Art. 8.L'aumônier et le conseiller moral auprès du Ministère des |
Middenstand en Landbouw zijn onderworpen aan het pensioenstelsel van | |
de openbare sector dat geregeld wordt door de algemene wet van 21 juli | Classes moyennes et de l'Agriculture sont soumis au régime de pension |
1844 op de burgerlijke en kerkelijke pensioenen. Het koninklijk | du secteur public régi par la loi générale du 21 juillet 1844 sur les |
besluit van 12 mei 1927 betreffende de leeftijd voor de inruststelling | pensions civiles et ecclésiastiques. L'arrêté royal du 12 mai 1927 |
van de ambtenaren, de beambten en de dienstpersoneel van de Staat en | fixant l'âge de la mise à la retraite des fonctionnaires, employés et |
de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen tot harmonisering in de | gens de service des administrations de l'Etat et la loi du 15 mai 1984 |
portant mesures d'harmonisation dans les régimes de pension leur sont | |
pensioenregelingen zijn op hen van toepassing. Zij genieten eveneens | applicables. Ils bénéficient également des dispositions de l'arrêté |
van het koninklijk besluit van 22 juli 1924 houdende de bepalingen tot | royal du 22 juillet 1924 relatif à l'octroi du titre honorifique de |
toekenning van de eretitel van hun ambt aan sommige ambtenaren van de | leurs fonctions à certains agents de l'administrations de l'Etat. |
rijksbesturen. | |
Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1995, |
Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1995, |
uitgezonderd artikel 4. | excepté l'article 4. |
Art. 10.Onze Minister die bevoegd is voor de Zeevisserijsector is |
Art. 10.Notre Ministre qui a le secteur de la Pêche maritime dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 november 2002. | Donné à Bruxelles, le 28 novembre 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Begroting, | Le Ministre du Budget, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
De Minister, toegevoegd aan de Minister van Buitenlandse Zaken, en | Le Ministre adjoint au Ministre des Affaires étrangères, et chargé de |
belast met Landbouw, | l'Agriculture, |
Mevr. A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK | Mme A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK |