Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 28/11/2001
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juni 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de papiernijverheid, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juni 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de papiernijverheid, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 juin 1999, conclue au sein de la Commission paritaire des employés de l'industrie papetière, relative aux conditions de travail et de rémunération
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
28 NOVEMBER 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 28 NOVEMBRE 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juni 1999, collective de travail du 4 juin 1999, conclue au sein de la Commission
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de paritaire des employés de l'industrie papetière, relative aux
papiernijverheid, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden (1) conditions de travail et de rémunération (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de Vu la demande de la Commission paritaire des employés de l'industrie
papiernijverheid; papetière;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juni 1999, gesloten travail du 4 juin 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de bedienden uit de papiernijverheid, Commission paritaire des employés de l'industrie papetière, relative
betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden. aux conditions de travail et de rémunération.

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 28 november 2001. Donné à Bruxelles, le 28 novembre 2001.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de bedienden uit de papiernijverheid Commission paritaire des employés de l'industrie papetière
Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juni 1999 Convention collective de travail du 4 juin 1999
Loon- en arbeidsvoorwaarden Conditions de travail et de rémunération
(Overeenkomst geregistreerd op 26 juli 1999 onder het nummer (Convention enregistrée le 26 juillet 1999 sous le numéro
51609/CO/221) 51609/CO/221)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

en de bedienden van de ondernemingen die ressorteren onder de aux employeurs ainsi qu'aux employé(e)s des entreprises ressortissant
bevoegdheid van het Paritair Comité voor de bedienden uit de de la compétence de la Commission paritaire des employés de
papiernijverheid. l'industrie papetière.
HOOFDSTUK II. - Juridisch kader CHAPITRE II. - Cadre juridique

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten ter

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

uitvoering van de wet van 26 juli 1996 betreffende de bevordering van exécution de la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de
de tewerkstelling en de preventieve vrijwaring van het l'emploi et à la sauvegarde préventive de la compétitivité (Moniteur
concurrentievermogen (Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1996) en de belge du 1er août 1996), de ses arrêtés d'exécution et de l'accord
uitvoeringsbesluiten ervan, alsook van het interprofessioneel akkoord
van 8 december 1998. interprofessionnel du 8 décembre 1998.
HOOFDSTUK III. - Maximale marge voor de onderhandelingen in de sector CHAPITRE III. - Marge maximale pour les négociations dans le secteur
en in de ondernemingen et dans les entreprises

Art. 3.De maximale marge voor de loonkostontwikkeling bedraagt 5,9

Art. 3.La marge maximale pour l'évolution du coût salarial s'élève à

pct. voor de periode 1999-2000. 5,9 p.c. pour la période 1999-2000.
Rekening houdend met het in de sector geldend
loonindexeringsmechanisme moet men voor de onderhandelingen een Compte tenu du mécanisme d'indexation des salaires en vigueur dans le
vermindering voorzien van 3 pct. overeenstemmend met twee indexaties secteur il faut prévoir pour les négociations une diminution de 3 p.c.
van 1,5 pct. voor de duur van de overeenkomst. correspondant à deux indexations de chacune 1,5 p.c. pour la durée de
la convention.
Het is geenszins de bedoeling van de sociale partners het Il n'y a aucune volonté des partenaires sociaux de modifier le système
indexeringsmechanisme te wijzigen. d'indexation.
De partronale bekommernis betreft het onderschrijven van het Le souci patronal est de souscrire à l'accord interprofessionnel.
interprofessioneel akkoord.
Rekening houdend met wat vooraf gaat, wordt op 1 juli 1999 een eerste Compte tenu de ce qui précède, au 1er juillet 1999 une première
indexaanpassing van 1,5 pct. vervroegd toegepast, met uitzondering van indexation de 1,5 p.c. sera appliquée de manière avancée, à
BURGO en KIMBERLY CLARK waar de indexatie op de normale datum zal l'exception de BURGO et KIMBERLY CLARK où l'indexation aura lieu à la
plaatsvinden. date normale.
Op 1 oktober 2000 wordt een tweede indexatie van 1,5 pct. toegepast, Au 1er octobre 2000, une 2e indexation de 1,5 p.c. sera appliquée à
met uitzondering van KIMBERLY CLARK. KIMBERLY CLARK engageert zich tot l'exception de KIMBERLY CLARK. KIMBERLY CLARK s'engage à un équivalent
een equivalent van 3 pct. in de periode van 1 januari 1999 tot 1 de 3 p.c. dans la période du 1er janvier 1999 au 1er octobre 2000 pour
tous les employés.
oktober 2000 aan alle bedienden. Indien de overschrijding van deze tweede spilindex zich niet voor 31 december 2000 voordoet, wordt de indexatie van 1 oktober 2000 als een conventionele verhoging beschouwd en zal het indexeringsmechanisme van de lonen vanaf 1 januari 2001 opnieuw normaal toegepast worden. De overblijvende 2,9 pct. kan op ondernemingsvlak aangewend worden, via een collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten op het vlak van de onderneming. Alle kosten die voortvloeien uit nieuwe toegekende voordelen of die zouden resulteren uit de uitbreiding van bestaande voordelen, zullen op deze marge aangerekend worden. Er wordt aanbevolen op ondernemingsvlak over deze overblijvende marge te onderhandelen in functie van de economische situatie van de Si le dépassement réel de ce 2e pivot n'intervient pas avant le 31 décembre 2000, l'indexation du 1er octobre 2000 sera considérée comme une augmentation conventionnelle et le mécanisme d'indexation des salaires sera de nouveau appliqué normalement à partir du 1er janvier 2001. La marge restante de 2,9 p.c. peut être utilisée au niveau de l'entreprise, via une convention collective de travail conclue au niveau de l'entreprise. Les coûts qui découleraient de nouveaux privilèges attribués ou qui seraient la conséquence d'une extension des avantages existants, doivent être imputés dans la marge. Il est recommandé aux entreprises de négocier sur la marge restante en fonction de la situation économique des entreprises et ceci en
ondernemingen, mits een redelijke spreiding over de periode 1999-2000. respectant une programmation raisonnable sur la période 1999-2000.

Art. 4.Alle kosten die voortvloeien uit nieuwe of uitgebreide

Art. 4.Tous les coûts qui découlent des avantages nouveaux ou

étendus, accordés en vertu de la présente convention collective de
voordelen toegekend krachtens deze collectieve arbeidsovereenkomst travail et/ou d'une convention collective de travail conclue au niveau
en/of een collectieve arbeidsovereenkomst gesloten op ondernemingsvlak de l'entreprise, comme les augmentations barémiques, les éventuelles
- zoals baremieke verhogingen, eventuele arbeidsduurverminderingen, réductions de la durée du travail, les nouvelles primes syndicales ou
nieuwe en verhoogde syndicale premies..., moeten aangerekend worden op les augmentations de cette prime..., doivent être imputés sur la marge
de overblijvende marge zoals bepaald in artikel 3 van deze collectieve restante telle que fixée à l'article 3 de la présente convention
arbeidsovereenkomst. collective de travail.
HOOFDSTUK IV. - Syndicale premie CHAPITRE IV. - Prime syndicale

Art. 5.De minimale syndicale premie voor de sector wordt vastgelegd

Art. 5.La prime syndicale minimale pour le secteur s'élève à 2 500

op 2 500 BEF per jaar en per gesyndiceerde vanaf 1 januari 1999. BEF par syndiqué(e) et par an à partir du 1er janvier 1999.
Zoals vermeld in artikel 4, wordt de invoering van een nieuwe Comme indiqué à l'article 4, l'introduction d'une nouvelle prime
syndicale premie of de verhoging ervan op ondernemingsvlak, op de syndicale ou l'augmentation de celle-ci au niveau de l'entreprise,
marge aangerekend. doit être imputée dans la marge.
HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur CHAPITRE V. - Durée de validité de la convention

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een

Art. 6.La présente convention collective de travail est conclue pour

bepaalde tijd. Zij treedt in werking op 1 januari 1999 om te eindigen une période déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 1999 et
op 31 december 2000. se termine le 31 décembre 2000.
HOOFDSTUK VI. - Sociale vrede CHAPITRE VI. - Paix sociale

Art. 7.De ondertekenende partijen verbinden er zich toe geen nieuwe

Art. 7.Les parties signataires s'engagent à ne pas défendre de

eisen op sectoraal niveau te verdedigen tijdens de duur van dit nouvelles revendications au niveau sectoriel pendant la durée de cet
akkoord en de sociale vrede in de onderneming te handhaven, voor de accord et à sauvegarder la paix sociale dans les entreprises dans les
bepalingen van kracht via deze collectieve arbeidsovereenkomst. domaines relevant de cette convention collective de travail.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 november 2001. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 novembre 2001.
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^