Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 november 2000, gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, betreffende de toekenning van een aanvullende vergoeding bij de wachtgelden voor dagen van inactiviteit, voor de werknemers tewerkgesteld in de ondernemingen zoals bedoeld in artikel 3bis van de wet van 25 februari 1964 houdende de inrichting van een Pool van de zeelieden ter koopvaardij | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 novembre 2000, conclue au sein de la Commission paritaire pour la marine marchande, relative à l'octroi d'une allocation complémentaire en plus des indemnités d'attente pour les jours d'inactivité, pour les travailleurs occupés dans les entreprises telles que visées à l'article 3bis de la loi du 25 février 1964 organisant un Pool des marins de la marine marchande |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
28 NOVEMBER 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 28 NOVEMBRE 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 november | collective de travail du 17 novembre 2000, conclue au sein de la |
2000, gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, betreffende | Commission paritaire pour la marine marchande, relative à l'octroi |
de toekenning van een aanvullende vergoeding bij de wachtgelden voor | d'une allocation complémentaire en plus des indemnités d'attente pour |
dagen van inactiviteit, voor de werknemers tewerkgesteld in de | les jours d'inactivité, pour les travailleurs occupés dans les |
ondernemingen zoals bedoeld in artikel 3bis van de wet van 25 februari | entreprises telles que visées à l'article 3bis de la loi du 25 février |
1964 houdende de inrichting van een Pool van de zeelieden ter | 1964 organisant un Pool des marins de la marine marchande (1) |
koopvaardij (1) | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de koopvaardij; | Vu la demande de la Commission paritaire pour la marine marchande; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 november 2000, | travail du 17 novembre 2000, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, betreffende de | Commission paritaire pour la marine marchande, relative à l'octroi |
toekenning van een aanvullende vergoeding bij de wachtgelden voor | d'une allocation complémentaire en plus des indemnités d'attente pour |
dagen van inactiviteit, voor de werknemers tewerkgesteld in de | les jours d'inactivité, pour les travailleurs occupés dans les |
ondernemingen zoals bedoeld in artikel 3bis van de wet van 25 februari | entreprises telles que visées à l'article 3bis de la loi du 25 février |
1964 houdende de inrichting van een Pool van de zeelieden ter | 1964 organisant un Pool des marins de la marine marchande. |
koopvaardij. Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 november 2001. | Donné à Bruxelles, le 28 novembre 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de koopvaardij | Commission paritaire pour la marine marchande |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 november 2000 | Convention collective de travail du 17 novembre 2000 |
Toekenning van een aanvullende vergoeding bij de wachtgelden voor | Octroi d'une allocation complémentaire en plus des indemnités |
dagen van inactiviteit, voor de werknemers tewerkgesteld in de | d'attente pour les jours d'inactivité, pour les travailleurs occupés |
ondernemingen zoals bedoeld in artikel 3bis van de wet van 25 februari | dans les entreprises telles que visées à l'article 3bis de la loi du |
1964 houdende de inrichting van een Pool van de zeelieden ter | 25 février 1964 organisant un Pool des marins de la marine marchande |
koopvaardij (Overeenkomst geregistreerd op 22 januari 2001 onder het | (Convention enregistrée le 22 janvier 2001 sous le numéro |
nummer 56231/CO/316) | 56231/CO/316) |
TITEL I. - Toepassingsgebied | TITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
de ondernemingen zoals bedoeld in artikel 3bis van de wet van 25 | d'application aux entreprises telles que visées à l'article 3bis de la |
februari 1964 houdende de inrichting van een Pool van de zeelieden ter | loi du 25 février 1964 organisant un Pool des marins de la marine |
koopvaardij en op de werknemers van deze ondernemingen die onder het | marchande et aux travailleurs de ces entreprises ressortissant à la |
Paritair Comité voor de koopvaardij ressorteren. | Commission paritaire pour la marine marchande. |
Art. 2.Voor elke dag inactiviteit ingevolge ontstentenis van |
Art. 2.Pour chaque jour d'inactivité à défaut d'activité économique |
economische bedrijvigheid (gebaseerd op een systeem van 6 dagen per | (sur la base d'un régime de 6 jours par semaine) pendant la période du |
week) gedurende de periode 1 oktober - 1 april, zullen de werknemers | 1er octobre - 1er avril, les travailleurs recevront une allocation |
een aanvullende vergoeding op de wachtgelden ontvangen ten bedrage van | |
504 BEF bruto, betaald door het « Fonds voor bestaanszekerheid voor de | complémentaire en plus des indemnités d'attente à raison de 504 BEF |
bruts, payée par le « Fonds de sécurité d'existence pour les | |
ondernemingen en werknemers zoals bedoeld in artikel 3bis van de wet | entreprises et travailleurs tels que visés à l'article 3bis de la loi |
van 25 februari 1964 houdende de inrichting van een Pool van de | du 25 février 1964 organisant un Pool des marins de la marine |
zeelieden ter koopvaardij. » | marchande. » |
Art. 3.Het gedeelte van de aanvullende vergoeding, begrensd tot de |
Art. 3.La partie de l'allocation complémentaire, limitée au |
toeslag van toepassing voor de zeevarenden zoals bedoeld in de | supplément d'application aux marins tels que visés par la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 1996 tot invoering van | collective de travail du 18 décembre 1996 instaurant un supplément aux |
een toeslag bij de wachtgelden van sommige zeevarenden ingeschreven in | indemnités d'attente pour certains marins inscrits au Pool belge des |
de Belgische Pool der zeelieden, zal worden aangepast volgens dezelfde | marins de la marine marchande sera adaptée suivant les mêmes modalités |
modaliteiten en op hetzelfde tijdstip als de toeslag bij de | et au même moment que le supplément aux indemnités d'attente tel que |
wachtgelden zoals bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 | fixé dans la convention collective de travail du 18 décembre 1996 |
december 1996 tot invoering van een toeslag bij de wachtgelden van | instaurant un supplément aux indemnités d'attente pour certains marins |
sommige zeevarenden ingeschreven in de Belgische Pool der zeelieden | inscrits au Pool belge des marins de la marine marchande conclue au |
gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij. | sein de la Commission paritaire pour la marine marchande. |
Art. 4.De financiering van deze aanvullende vergoeding zal gebeuren |
Art. 4.Le financement de cette allocation complémentaire se fera par |
door de ondernemingen zoals bedoeld in artikel 3bis van de wet van 25 | les entreprises telles que visées à l'article 3bis de la loi du 25 |
februari 1964 houdende de inrichting van een Pool van de zeelieden ter | février 1964 organisant un Pool des marins de la marine marchande. |
koopvaardij. Deze ondernemingen zullen jaarlijks een forfaitair bedrag in zes (6) | Ces entreprises transmettront chaque année un montant forfaitaire en |
gelijke delen overmaken aan het « Fonds voor bestaanszekerheid voor de | six (6) parties égales au « Fonds de sécurité d'existence pour les |
werknemers en de ondernemingen zoals bedoeld in artikel 3bis van de | travailleurs et les entreprises telles que visées à l'article 3bis de |
wet van 25 februari 1964 houdende de inrichting van een Pool van de | la loi du 25 février 1964 organisant un Pool des marins de la marine |
zeelieden ter koopvaardij »; dat wil zeggen op 25 oktober, 25 | marchande », c'est-à-dire le 25 octobre, le 25 novembre, le 25 |
november, 25 december, 25 januari, 25 februari en 25 maart. | décembre, le 25 janvier, le 25 février et le 25 mars. |
De eerste betaling zal gebeuren op 25 oktober 2000. | Le premier paiement se fera le 25 octobre 2000. |
Jaarlijks wordt de forfaitaire bijdrage van de ondernemingen aan het « | Chaque année, la cotisation forfaitaire des entreprises au « Fonds de |
Fonds voor bestaanzekerheid voor de werknemers en de ondernemingen | sécurité d'existence pour les travailleurs et les entreprises telle |
zoals bedoeld in artikel 3bis van de wet van 25 februari 1964 houdende | que visée à l'article 3bis de la loi du 25 février 1964 organisant un |
de inrichting van een Pool van de zeelieden ter koopvaardij », door de raad van beheer van het fonds voor bestaanszekerheid vastgesteld op 1 september. Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2000 en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd met een opzegging van ten minste drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de koopvaardij. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 november 2001. De Minister van Werkgelegenheid, |
Pool des marins de la marine marchande », est fixée par le conseil de gestion du fonds de sécurité d'existence au 1er septembre. Art. 5.La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er octobre 2000 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis de trois mois au moins, notifié par une lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission paritaire pour la marine marchande. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 novembre 2001. La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |