Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 januari 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven, betreffende de eindejaarspremie in de beschutte werkplaatsen, in uitvoering van het Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de social profitsector van 8 juni 2018 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 janvier 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de travail adapté, des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven", relative à la prime de fin d'année dans les entreprises de travail adapté, en exécution du "Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de social profitsector" du 8 juin 2018 (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
28 MEI 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 28 MAI 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 januari 2019, | collective de travail du 22 janvier 2019, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de | Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de |
beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de | travail adapté, des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven", |
maatwerkbedrijven, betreffende de eindejaarspremie in de beschutte | relative à la prime de fin d'année dans les entreprises de travail |
werkplaatsen, in uitvoering van het Vlaams Intersectoraal Akkoord voor | adapté, en exécution du "Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de social |
profitsector" (Accord intersectoriel flamand pour le secteur non | |
de social profitsector van 8 juni 2018 (1) | marchand) du 8 juin 2018 (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le secteur flamand |
van de beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de | des entreprises de travail adapté, des ateliers sociaux et des |
maatwerkbedrijven; | "maatwerkbedrijven"; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 januari 2019, | travail du 22 janvier 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de | Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de |
beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de | travail adapté, des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven", |
maatwerkbedrijven, betreffende de eindejaarspremie in de beschutte | relative à la prime de fin d'année dans les entreprises de travail |
werkplaatsen, in uitvoering van het Vlaams Intersectoraal Akkoord voor | adapté, en exécution du "Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de social |
profitsector" (Accord intersectoriel flamand pour le secteur non | |
de social profitsector van 8 juni 2018. | marchand) du 8 juin 2018. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 mei 2019. | Donné à Bruxelles, le 28 mai 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de beschutte | Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de |
werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven | travail adapté, des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven" |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 januari 2019 | Convention collective de travail du 22 janvier 2019 |
Eindejaarspremie in de beschutte werkplaatsen, in uitvoering van het | Prime de fin d'année dans les entreprises de travail adapté, en |
Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de social profitsector van 8 juni | exécution du "Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de social |
profitsector" (Accord intersectoriel flamand pour le secteur non | |
2018 (Overeenkomst geregistreerd op 13 maart 2019 onder het nummer | marchand) du 8 juin 2018 (Convention enregistrée le 13 mars 2019 sous |
150925/CO/327.01) | le numéro 150925/CO/327.01) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers van de beschutte werkplaatsen die | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises de travail adapté |
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de | ressortissant à la Sous-commission paritaire pour le secteur flamand |
beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de | des entreprises de travail adapté, des ateliers sociaux et des |
maatwerkbedrijven. | "maatwerkbedrijven". |
Onder "werknemers" wordt verstaan : alle mannelijke en vrouwelijke | Par "travailleurs", on entend : tous les travailleurs masculins et |
werknemers met een arbeidsovereenkomst voor arbeider die niet worden | féminins, avec un contrat de travail pour ouvriers, non repris dans la |
gevat door de collectieve arbeidsovereenkomst (CAO 15) van 21 november | convention collective de travail (CCT 15) du 21 novembre 1997 relative |
1997 betreffende de functieclassificatie voor sommige personeelsleden | à la classification des fonctions pour certains membres du personnel dans les entreprises de travail adapté. |
in de ondernemingen voor beschutte tewerkstelling. | La présente convention collective de travail est conclue en |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst werd afgesloten in toepassing van | application du "Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de social |
het Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de social profitsector van 8 juni 2018. | profitsector" du 8 juin 2018. |
HOOFDSTUK II. - Voorwerp | CHAPITRE II. - Objet |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst legt de regels vast, van |
Art. 2.La présente convention collective de travail fixe les règles |
toepassing op de in artikel 1 bedoelde werknemers, inzake betaling van | applicables aux travailleurs visés à l'article 1er concernant le |
een eindejaarspremie. | paiement d'une prime de fin d'année. |
HOOFDSTUK III. - Bedrag van de eindejaarspremie | CHAPITRE III. - Montant de la prime de fin d'année |
Art. 3.Het sectoraal bedrag door de werkgever te voorzien, voor de |
Art. 3.Le montant sectoriel à prévoir par l'employeur pour la prime |
eindejaarspremie, komt overeen met : | de fin d'année correspond à : |
2011 | 2011 |
123,50 x individueel bruto uurloon/salaire horaire individuel brut | 123,50 x individueel bruto uurloon/salaire horaire individuel brut |
2012 | 2012 |
130,09 x individueel bruto uurloon/salaire horaire individuel brut | 130,09 x individueel bruto uurloon/salaire horaire individuel brut |
2013 | 2013 |
143,26 x individueel bruto uurloon/salaire horaire individuel brut | 143,26 x individueel bruto uurloon/salaire horaire individuel brut |
2014 | 2014 |
143,26 x individueel bruto uurloon/salaire horaire individuel brut | 143,26 x individueel bruto uurloon/salaire horaire individuel brut |
2015 | 2015 |
143,26 x individueel bruto uurloon/salaire horaire individuel brut | 143,26 x individueel bruto uurloon/salaire horaire individuel brut |
Vanaf 2020/A partir de 2020 | Vanaf 2020/A partir de 2020 |
164,67 x individueel bruto uurloon/salaire horaire individuel brut | 164,67 x individueel bruto uurloon/salaire horaire individuel brut |
Deze bedragen worden geproratiseerd volgens volgende formule (38 | Ces montants sont payés au prorata selon la formule suivante (38 |
u/week) : | heures/semaine) : |
sectoraal bedrag x effectief gepresteerde en gelijkgestelde uren | montant sectoriel x heures effectivement prestées et assimilées |
1976 | 1976 |
Voor het bepalen van het individueel bruto uurloon word de maand | Pour déterminer le salaire horaire individuel brut, le salaire du mois |
december van het lopende jaar als refertemaand genomen. | de décembre de l'année en cours est pris comme salaire de référence. |
HOOFDSTUK IV. - Modaliteiten | CHAPITRE IV. - Modalités |
Art. 4.De eindejaarspremie wordt berekend a rato van de effectief |
Art. 4.La prime de fin d'année est calculée au prorata des heures |
gepresteerde en gelijkgestelde uren tijdens de referteperiode. | effectivement prestées et assimilées durant la période de référence. |
Onder "gelijkgestelde uren" wordt verstaan : | Par "heures assimilées", on entend : |
A. Uren geproratiseerd in functie van de werkelijke wekelijkse | A. Heures proratisées en fonction de la durée de travail hebdomadaire |
arbeidsduur (38 u.) : | effective (38 h) : |
- ziekte (met een maximum van 76 uren); | - maladie (avec un maximum de 76 heures); |
B. Volgens wettelijke en sectorale beschikkingen : | B. Selon les dispositions légales et sectorielles : |
- betaalde vakantie- en feestdagen; | - jours de congé payés et jours fériés; |
- syndicaal verlof; | - congé syndical; |
- familiaal verlof; | - congé familial; |
- kort verzuim; | - petit chômage; |
- educatief verlof/Vlaams opleidingsverlof; | - congé éducation/congé de formation flamand; |
- tijdelijke werkloosheid; | - chômage temporaire; |
- dagen vrijstelling in het kader van de collectieve | - jours de dispense dans le cadre de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 22 januari 2019. | travail du 22 janvier 2019. |
Art. 5.De referteperiode zoals bedoeld in artikel 4 is de periode |
Art. 5.La période de référence visée à l'article 4 est la période |
gaande van 1 december van het voorafgaande jaar tot en met 30 november | allant du 1er décembre de l'année précédente au 30 novembre de l'année |
van het lopende jaar. | en cours inclus. |
Art. 6.§ 1. De eindejaarspremie wordt toegekend aan de werknemers die |
Art. 6.§ 1er. La prime de fin d'année est octroyée aux travailleurs |
in de referteperiode werkelijke of daarmee gelijkgestelde prestaties | qui, durant la période de référence, ont effectué des prestations |
leverden en die een anciënniteit hebben van minimum 6 maanden in de | effectives ou y assimilées et qui ont une ancienneté d'au moins 6 mois |
referteperiode. | dans la période de référence. |
§ 2. Aan werknemers wiens arbeidsovereenkomst vóór 1 december | § 2. Une prime de fin d'année est payée prorata temporis aux |
beëindigd wordt, wordt pro rata temporis een eindejaarspremie | travailleurs dont le contrat de travail se termine avant le 1er |
uitbetaald. | décembre. |
Art. 7.De eindejaarspremie wordt uitbetaald in de maand december en |
Art. 7.La prime de fin d'année est versée au mois de décembre et au |
uiterlijk vóór 20 december, behalve voor de ondernemingen die voldoen | plus tard le 20 décembre, sauf pour les entreprises qui satisfont aux |
aan de voorwaarden voorzien in artikel 8, § 2 van deze overeenkomst. | conditions prévues à l'article 8, § 2 de la présente convention. |
Vanaf 2020 wordt een voorschot van de eindejaarspremie uitbetaald vóór | A partir de 2020, une avance de la prime de fin d'année est payée |
20 september. Dit voorschot is gelijk aan : | avant le 20 septembre. Cette avance est égale à : |
24,41 x individueel bruto uurloon x effectief | 24,41 x le salaire horaire individuel brut x heures |
gepresteerde en gelijkgestelde uren | effectivement prestées et assimilées |
1482 | 1482 |
Referteperiode uren voorschot : de periode gaande van 1 december van | Période de référence heures avance : la période allant du 1er décembre |
het voorafgaande jaar tot en met 31 augustus (8 maanden) van het lopende jaar. | de l'année précédente au 31 août (8 mois) de l'année en cours inclus. |
Art. 8.§ 1. Beschutte werkplaatsen die vóór 28 maart 2006 reeds een |
Art. 8.§ 1er. Les entreprises de travail adapté qui, avant le 28 mars |
systeem van eindejaarspremie op het ondernemingsniveau hebben, kunnen | 2006, possédaient déjà un système de prime de fin d'année au niveau de |
dit systeem mee gebruiken om te voldoen aan de bepalingen van deze | l'entreprise, peuvent utiliser ce système pour satisfaire aux |
collectieve arbeidsovereenkomst. | dispositions de la présente convention collective de travail. |
§ 2. Beschutte werkplaatsen die naar aanleiding van de collectieve | § 2. Les entreprises de travail adapté qui, à la suite de la |
arbeidsovereenkomst van 16 april 2003 een alternatief systeem voor de | convention collective de travail du 16 avril 2003, ont mis sur pied un |
uitbetaling van de eindejaarspremie overeengekomen zijn, kunnen dit | système alternatif pour le paiement de la prime de fin d'année, |
systeem behouden, zonder dat dit alternatieve systeem kan uitgebreid | peuvent conserver ce système alternatif sans toutefois qu'il puisse |
worden. In dit kader zullen de door de overheid ter beschikking | être étendu. Dans ce cadre, les moyens mis à disposition par les |
gestelde middelen in premievorm uitbetaald worden. | pouvoirs publics seront payés sous forme de prime. |
§ 3. De sociale partners doen een aanbeveling om bestaande | § 3. Les partenaires sociaux recommandent la conversion des systèmes |
alternatieve systemen om te zetten. | alternatifs existants. |
§ 4. Elk alternatief systeem moet netto evenveel bedragen als de | § 4. Tout système alternatif doit être équivalent, en termes nets, au |
netto-uitbetaling in premie. | paiement net sous forme de prime. |
Art. 9.De sociale partners blijven streven naar een volwaardige |
Art. 9.Les partenaires sociaux continuent à viser une prime de fin |
eindejaarspremie. | d'année à part entière. |
De volwaardige eindejaarspremie wordt geplafonneerd op een bedrag | Cette prime de fin d'année à part entière est plafonnée à un montant |
gelijkwaardig aan 164,67 u x het individueel bruto uurloon. | équivalant à 164,67 h x salaire horaire individuel brut. |
Indien de beschutte werkplaats door de som van eigen inbreng en | Si l'entreprise de travail adapté devait verser, en additionnant son |
overheidsinbreng meer zou uitbetalen dan deze volwaardige | apport propre et l'apport public, plus que cette prime de fin d'année, |
eindejaarspremie, wordt het plafond van toepassing. | le plafond entrerait en application. |
In dat geval kan de beschutte werkplaats beschikken over het resterend | Dans ce cas, l'entreprise de travail adapté peut disposer du montant |
bedrag en dient hij op ondernemingsniveau via het bevoegde | restant et doit mener, au niveau de l'entreprise, par le biais de |
overlegorgaan de besteding van de middelen te bespreken. | l'organe de concertation compétent, une discussion quant à |
l'affectation de ces fonds. | |
HOOFDSTUK V. - Geldigheid en slotbepalingen | CHAPITRE V. - Validité et dispositions finales |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
ingang vanaf 1 januari 2019, op voorwaarde dat de subsidiërende | le 1er janvier 2019 à condition que le pouvoir public subsidiant |
overheid de voorziene budgetten vrijmaakt. | débloque les budgets prévus. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor onbepaalde duur. | La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd mits een opzegperiode | Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis |
van 6 maanden. | de 6 mois. |
De opzegging dient betekend te worden bij een ter post aangetekende | La dénonciation doit être notifiée par lettre recommandée à la poste, |
brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de | adressée au président de la Sous-commission paritaire pour le secteur |
Vlaamse sector van de beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen | flamand des entreprises de travail adapté, des ateliers sociaux et des |
en de maatwerkbedrijven. | "maatwerkbedrijven". |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 mei | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 mai 2019. |
2019. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |