Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 28/05/2019
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 januari 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven, betreffende de schorsing van de arbeidsovereenkomst voor bedienden ingevolge werkgebrek "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 januari 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven, betreffende de schorsing van de arbeidsovereenkomst voor bedienden ingevolge werkgebrek Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 janvier 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de travail adapté, des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven", relative à la suspension du contrat de travail pour employés pour cause de manque de travail
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
28 MEI 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 28 MAI 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 januari 2019, collective de travail du 22 janvier 2019, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de
beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de travail adapté, des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven",
maatwerkbedrijven, betreffende de schorsing van de arbeidsovereenkomst relative à la suspension du contrat de travail pour employés pour
voor bedienden ingevolge werkgebrek (1) cause de manque de travail (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le secteur flamand
van de beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de des entreprises de travail adapté, des ateliers sociaux et des
maatwerkbedrijven; "maatwerkbedrijven";
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 januari 2019, travail du 22 janvier 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de
beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de travail adapté, des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven",
maatwerkbedrijven, betreffende de schorsing van de arbeidsovereenkomst relative à la suspension du contrat de travail pour employés pour
voor bedienden ingevolge werkgebrek. cause de manque de travail.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 28 mei 2019. Donné à Bruxelles, le 28 mai 2019.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de beschutte Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de
werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven travail adapté, des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven"
Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 januari 2019 Convention collective de travail du 22 janvier 2019
Schorsing van de arbeidsovereenkomst voor bedienden ingevolge Suspension du contrat de travail pour employés pour cause de manque de
werkgebrek (Overeenkomst geregistreerd op 13 maart 2019 onder het travail (Convention enregistrée le 13 mars 2019 sous le numéro
nummer 150931/CO/327.01) 150931/CO/327.01)
HOOFDSTUK I. - Juridisch kader en toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Cadre juridique et champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la
onder het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de beschutte Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de
werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven. travail adapté, des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven".
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk Par "travailleurs", on entend : le personnel employé masculin et
bediendepersoneel van de maatwerkbedrijven. féminin des entreprises des "maatwerkbedrijven".
HOOFDSTUK II. - Algemeen kader CHAPITRE II. - Cadre général

Art. 2.De ondertekenende partijen erkennen het belang van afspraken

Art. 2.Les parties signataires reconnaissent l'importance des accords

met betrekking tot het economisch herstel van de sector in tijden van relatifs à la reprise économique du secteur en temps de crise
economische crisis. économique.
De ondertekenende partijen erkennen dat omwille van het specifieke Etant donné le caractère spécifique, notamment du secteur et de sa
karakter van, onder meer, de sector en de populatie, dat een population, les parties signataires reconnaissent la nécessité d'une
gedifferentieerde aanpak van doelgroep- en omkaderingsmedewerkers approche différenciée pour les collaborateurs du groupe cible et les
gepast is. collaborateurs d'encadrement.

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is afgesloten bij

Art. 3.La présente convention collective de travail est conclue en

toepassing van de wet van 3 juli 1978, titel III, hoofdstuk II/1 application de la loi du 3 juillet 1978, titre III, chapitre II/1
"Regeling van schorsing van de uitvoering van de overeenkomst en "Régime de suspension de l'exécution du contrat et régime de travail à
regeling van gedeeltelijke arbeid". temps réduit".
HOOFDSTUK III. - Het stelsel van volledige of gedeeltelijke schorsing CHAPITRE III. - Le système de suspension totale ou partielle de
van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst l'exécution du contrat de travail

Art. 4.§ 1. Duur van de schorsing

Art. 4.§ 1er. Durée de la suspension

Deze collectieve arbeidsovereenkomst voorziet in de mogelijkheid voor La présente convention collective de travail prévoit la possibilité de
de volledige en/of gedeeltelijke schorsing van de uitvoering van de suspendre totalement et/ou partiellement l'exécution du contrat de
arbeidsovereenkomst, met een maximum per kalenderjaar van 16 weken travail, avec un maximum par année civile de 16 semaines pour une
voor een volledige schorsing en 26 weken voor een gedeeltelijke schorsing. suspension totale et de 26 semaines pour une suspension partielle.
De twee stelsels kunnen gecombineerd worden. In dat geval is een week Les deux systèmes peuvent être combinés. Dans ce cas, une semaine de
volledige schorsing gelijk aan twee weken gedeeltelijke schorsing. suspension totale équivaut à deux semaines de suspension partielle.
§ 2. Aanvullende vergoeding § 2. Indemnité complémentaire
De sectorale minimale aanvullende vergoeding door de werkgever L'indemnité complémentaire sectorielle minimale payée par l'employeur
betaald, wordt voorzien als volgt : est prévue comme suit :
- alleenstaanden en samenwonenden : van de 1ste tot en met 40ste dag - isolés et cohabitants : du 1er au 40ème jour par année civile, un
per kalenderjaar een toeslag van 4 EUR bruto per werkdag die omwille supplément de 4 EUR brut par jour de travail non presté pour cause de
van de tijdelijke werkloosheid niet werd gepresteerd en vanaf de 41ste chômage temporaire et à partir du 41ème jour par année civile, un
dag per kalenderjaar een toeslag van 5 EUR bruto per werkdag die supplément de 5 EUR brut par jour de travail non presté pour cause de
omwille van de tijdelijke werkloosheid niet werd gepresteerd; chômage temporaire;
- gezinshoofden mits aflevering aan de werkgever van een officieel - chefs de famille, moyennant fourniture à l'employeur d'une
attest van de uitbetalingsinstelling/RVA met betrekking tot de attestation officielle de l'organisme de paiement/ONEm relative à la
gezinstoestand : van de 1ste tot en met 40ste dag per kalenderjaar een situation de famille : du 1er au 40ème jour par année civile, un
toeslag van 8 EUR bruto per werkdag die omwille van de tijdelijke supplément de 8 EUR brut par jour de travail non presté pour cause de
werkloosheid niet werd gepresteerd en vanaf de 41ste dag per chômage temporaire et à partir du 41e jour par année civile, un
kalenderjaar een toeslag van 10 EUR bruto per werkdag die omwille van supplément de 10 EUR brut par jour de travail non presté pour cause de
de tijdelijke werkloosheid niet werd gepresteerd; chômage temporaire;
- de hierboven vermelde categorieën worden bepaald op basis van de - les catégories mentionnées ci-dessus sont déterminées sur la base de
vigerende RVA-reglementering; la réglementation ONEm en vigueur;
- de hierboven vermelde dagbedragen worden omgerekend naar een - les montants journaliers mentionnés ci-dessus sont transposés en un
uurbedrag volgens de volgende formule : montant horaire selon la formule suivante :
aanvullende vergoeding x 5 dagen/week/gemiddelde voltijdse arbeidsduur indemnité complémentaire x 5 jours/semaine/durée de travail moyenne à
op het vlak van de onderneming temps plein au niveau de l'entreprise
Voor een deeltijdse dagprestatie wordt deze aanvullende vergoeding En cas de prestation journalière à temps partiel, cette indemnité
geproratiseerd. complémentaire est proratisée.
De betaling van de aanvullende vergoeding gebeurt samen met de Le paiement de l'indemnité complémentaire s'effectue en même temps que
uitbetaling van het loon van de maand waarin de volledige en/of le paiement du salaire du mois au cours duquel la suspension totale
gedeeltelijke schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voorkwam. et/ou partielle de l'exécution du contrat de travail est intervenue.
De werkgevers bekomen bij het sectoraal fonds voor bestaanszekerheid Les employeurs obtiennent du fonds sectoriel de sécurité d'existence
de integrale terugbetaling van de vergoeding voor de eerste 114 uren le remboursement intégral de l'indemnité complémentaire pour les 114
per kalenderjaar en een terugbetaling van 2 EUR voor de gezinshoofden premières heures par année civile et un remboursement de 2 EUR pour
en 1 EUR voor de alleenstaanden en samenwonenden vanaf het 115de uur les chefs de famille et de 1 EUR pour les isolés et cohabitants à
tot het 152ste uur. partir de la 115ème heure jusqu'à la 152ème heure.
§ 3. Modaliteiten van de arbeidsduurvermindering § 3. Modalités de la réduction du temps de travail
De toegestane arbeidsduurvermindering, in uitvoering van onderhavige La réduction du temps de travail octroyée en exécution de la présente
collectieve arbeidsovereenkomst, wordt voorzien in : convention collective de travail se matérialise sous la forme :
- ofwel een volledige schorsing van de uitvoering van de - soit d'une suspension complète de l'exécution du contrat de travail
arbeidsovereenkomst tijdens alle dagen van de week; durant tous les jours de la semaine;
- ofwel een gedeeltelijke schorsing van de uitvoering van de - soit d'une suspension partielle de l'exécution du contrat de
arbeidsovereenkomst waarbij minstens twee arbeidsdagen van de week travail, où au moins deux jours de travail par semaine sont maintenus,
worden behouden conform de vigerende RVA-reglementering. conformément à la réglementation ONEm en vigueur.
§ 4. Voor de eindejaarspremie worden gelijkgesteld met arbeidsdagen, § 4. Pour la prime de fin d'année, les périodes de régime temporaire
onder dezelfde voorwaarden als bij tijdelijke werkloosheid voor
arbeiders, de periodes van tijdelijke collectieve regeling van collectif de suspension totale ou partielle de l'exécution du contrat
volledige of gedeeltelijke schorsing van de uitvoering van de de travail sont assimilées à des jours de travail, aux mêmes
arbeidsovereenkomst. conditions que pour le chômage temporaire des ouvriers.
§ 5. De werkgevers doen een inspanning inzake spreiding van de § 5. Les employeurs s'efforceront de répartir le chômage temporaire
tijdelijke werkloosheid onder de bedienden. entre les employés.
§ 6. Jaarlijks gebeurt er een verslaggeving aan de ondernemingsraad of § 6. Chaque année, un rapport est présenté au conseil d'entreprise ou
aan het comité voor preventie en bescherming op het werk of aan de au comité de prévention et de protection au travail ou à la délégation
syndicale delegatie. Deze informatie geeft een overzicht van de syndicale. Cette information donne un aperçu du chômage temporaire et
tijdelijke werkloosheid en het aantal werknemers die een aanvullende du nombre de travailleurs percevant une indemnité complémentaire pour
vergoeding bij tijdelijke werkloosheid ontvingen, en voor welk bedrag cause de chômage temporaire et pour quel montant (globalisé par
(geglobaliseerd per maatwerkbedrijf). "maatwerkbedrijf").
HOOFDSTUK IV. - Maatregelen tot maximaal behoud van de tewerkstelling CHAPITRE IV. - Mesures en faveur du maintien maximal de l'emploi

Art. 5.De ondernemingen streven naar een maximaal behoud van de

Art. 5.Les entreprises veilleront à un maintien maximal de l'emploi,

tewerkstelling onder meer door middel van de volgende maatregelen : notamment par le biais des mesures suivantes :
- inspanningen om via individuele/collectieve maatregelen de - des efforts en vue d'une réduction/redistribution temporaire ou non
arbeidsduur, al dan niet tijdelijk, te verminderen/te herverdelen; de la durée de travail, par le biais de mesures individuelles/collectives;
- het organiseren van opleidingen en vorming; - l'organisation de formations;
- mogelijke samenwerking met andere maatwerkbedrijven door onder - la collaboration éventuelle avec d'autres "maatwerkbedrijven",
andere gezamenlijke regionale acties te ondernemen. notamment par le biais d'actions régionales communes.
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen CHAPITRE V. - Dispositions finales

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

Art. 6.La présente convention collective de travail remplace la

arbeidsovereenkomst van 28 februari 2012 betreffende de schorsing van convention collective de travail du 28 février 2012 relative à la
de arbeidsovereenkomst voor bedienden ingevolge werkgebrek in de suspension du contrat de travail pour employés pour cause de manque de
travail dans les entreprises de travail adapté, numéro
beschutte werkplaatsen, registratienummer 109447/CO/327.01, en de d'enregistrement 109447/CO/327.01 et la convention collective de
collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2012 betreffende de travail du 8 mai 2012 relative à la suspension du contrat de travail
schorsing van de arbeidsovereenkomst voor bedienden ingevolge pour les employés en raison du manque de travail dans les ateliers
werkgebrek in de sociale werkplaatsen, registratienummer 111219/CO/327.01. Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2019.

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan worden opgezegd door elk van de partijen, mits een opzegtermijn van drie maanden gericht bij een ter post aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 mei 2019. De Minister van Werk,

sociaux, numéro d'enregistrement 111219/CO/327.01. La présente convention collective de travail produit ses effets à partir du 1er janvier 2019.

Art. 7.La présente convention est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de préavis de trois mois notifié par courrier recommandé la poste, adressé au président de la Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de travail adapté, des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven". Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 mai 2019. Le Ministre de l'Emploi,

K. PEETERS K. PEETERS
^