← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 februari 2008 tot vaststelling van de wijze waarop wordt aangegeven dat er camerabewaking plaatsvindt. - Duitse vertaling "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 februari 2008 tot vaststelling van de wijze waarop wordt aangegeven dat er camerabewaking plaatsvindt. - Duitse vertaling | Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 10 février 2008 définissant la manière de signaler l'existence d'une surveillance par caméra. - Traduction allemande |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
28 MEI 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 28 MAI 2018. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du |
besluit van 10 februari 2008 tot vaststelling van de wijze waarop | 10 février 2008 définissant la manière de signaler l'existence d'une |
wordt aangegeven dat er camerabewaking plaatsvindt. - Duitse vertaling | surveillance par caméra. - Traduction allemande |
De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk | Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de |
besluit van 28 mei 2018 tot wijziging van het koninklijk besluit van | l'arrêté royal du 28 mai 2018 portant modification de l'arrêté royal |
10 februari 2008 tot vaststelling van de wijze waarop wordt aangegeven | du 10 février 2008 définissant la manière de signaler l'existence |
dat er camerabewaking plaatsvindt (Belgisch Staatsblad van 1 juni | d'une surveillance par caméra (Moniteur belge du 1er juin 2018). |
2018). Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
vertaling in Malmedy. | allemande à Malmedy. |