← Terug naar "Koninklijk besluit tot bepaling van de datum van inwerkingtreding van de wet van 8 mei 2014 tot wijziging van het Burgerlijk Wetboek met het oog op de invoering van de gelijkheid tussen mannen en vrouwen bij de wijze van naamsoverdracht aan het kind en aan de geadopteerde "
Koninklijk besluit tot bepaling van de datum van inwerkingtreding van de wet van 8 mei 2014 tot wijziging van het Burgerlijk Wetboek met het oog op de invoering van de gelijkheid tussen mannen en vrouwen bij de wijze van naamsoverdracht aan het kind en aan de geadopteerde | Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de la loi du 8 mai 2014 modifiant le Code civil en vue d'instaurer l'égalité de l'homme et de la femme dans le mode de transmission du nom à l'enfant et à l'adopté |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
28 MEI 2014. - Koninklijk besluit tot bepaling van de datum van | 28 MAI 2014. - Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de la |
inwerkingtreding van de wet van 8 mei 2014 tot wijziging van het | loi du 8 mai 2014 modifiant le Code civil en vue d'instaurer l'égalité |
Burgerlijk Wetboek met het oog op de invoering van de gelijkheid | de l'homme et de la femme dans le mode de transmission du nom à |
tussen mannen en vrouwen bij de wijze van naamsoverdracht aan het kind | |
en aan de geadopteerde | l'enfant et à l'adopté |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 8 mei 2014 tot wijziging van het Burgerlijk | Vu la loi du 8 mai 2014 modifiant le Code civil en vue d'instaurer |
Wetboek met het oog op de invoering van de gelijkheid tussen mannen en | |
vrouwen bij de wijze van naamsoverdracht aan het kind en aan de | l'égalité de l'homme et de la femme dans le mode de transmission du |
geadopteerde, artikel 13; | nom à l'enfant et à l'adopté, l'article 13; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 mei 2014; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 mai 2014; |
Gelet op het advies nr. 56.344/2 van de Raad van State, gegeven op 26 | Vu l'avis n° 56.344/2 du Conseil d'Etat, donné le 26 mai 2014, en |
mei 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Justitie, | Sur la proposition de la Ministre de la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De wet van 8 mei 2014 tot wijziging van het Burgerlijk |
Article 1er.La loi du 8 mai 2014 modifiant le Code civil en vue |
Wetboek met het oog op de invoering van de gelijkheid tussen mannen en | d'instaurer l'égalité de l'homme et de la femme dans le mode de |
vrouwen bij de wijze van naamsoverdracht aan het kind en aan de | transmission du nom à l'enfant et à l'adopté, entre en vigueur le 1er |
geadopteerde treedt in werking op 1 juni 2014. | juin 2014. |
Art. 2.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de la Justice est chargée de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 mei 2014. | Donné à Bruxelles, le 28 mai 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |