← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 14, j), van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 14, j), van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | Arrêté royal modifiant l'article 14, j), de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
28 MEI 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 14, | 28 MAI 2008. - Arrêté royal modifiant l'article 14, j), de l'annexe à |
j), van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 | l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des |
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen | et indemnités |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er, |
1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 | |
december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, | modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 |
22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 | décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre |
april 2005, 27 december 2005, 13 december 2006 en 27 december 2006, en | 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005, 27 décembre 2005, 13 décembre |
§ 2, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995 en 10 augustus 2001, | 2006 et 27 décembre 2006, et § 2, modifié par les lois des 20 décembre |
en bij het koninklijk besluit van 25 april 1997; | 1995 et 10 août 2001, et par l'arrêté royal du 25 avril 1997; |
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 | Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | obligatoire soins de santé et indemnités, tel que modifié jusqu'à ce |
verzorging en uitkeringen, zoals tot op heden gewijzigd; | jour; |
Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan | Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa |
tijdens zijn vergadering van 24 april 2007; | réunion du 24 avril 2007; |
Overwegende dat door de Dienst voor geneeskundige evaluatie en | Considérant que le Service d'évaluation et de contrôle médicaux de |
controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering, geen advies is geformuleerd binnen de | l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, n'a pas émis |
termijn van vijf werkdagen, vermeld in artikel 27, vierde lid, van de | d'avis dans le délai de cinq jours ouvrables, prévu à l'article 27, |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | alinéa 4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, en dat het | et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et que l'avis concerné |
betrokken advies dienvolgens met toepassing van die wetsbepaling wordt | |
geacht te zijn gegeven; Gelet op de beslissing van de Nationale commissie | est donc réputé avoir été donné en application de cette disposition de la loi; |
geneesheren-ziekenfondsen van 7 mei 2007; | Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 7 mai |
Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven | 2007; |
op 23 mei 2007; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 23 mai |
Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor | 2007; Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering van 4 juni 2007; | national d'assurance maladie-invalidité du 4 juin 2007; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 février 2008; |
februari 2008; | |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 20 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 20 mars 2008; |
maart 2008; Gelet op advies 44.391/1 van de Raad van State, gegeven op 6 mei 2008; | Vu l'avis 44.391/1 du Conseil d'Etat, donné le 6 mai 2008; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 14, j), van de bijlage bij het koninklijk |
Article 1er.A l'article 14, j), de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van | septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en |
de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gewijzigd bij de koninklijke | |
besluiten van 23 mei 1985, 30 januari 1986, 7 januari 1987, 22 juli | par les arrêtés royaux des 23 mai 1985, 30 janvier 1986, 7 janvier |
1988, 23 oktober 1989, 31 augustus 1998, 22 januari 1991, 5 september | 1987, 22 juillet 1988, 23 octobre 1989, 31 août 1998, 22 janvier 1991, |
2001, 27 februari 2002 en 6 maart 2007, wordt de omschrijving van de | 5 septembre 2001, 27 février 2002 et 6 mars 2007, le libellé de la |
verstrekking 261111-261122 vervangen door de volgende omschrijving : | prestation 261111-261122 est remplacé par le libellé suivant : |
« Radicale orchidectomie voor primaire testistumor met inguinale en/of | « Orchidectomie radicale pour tumeur testiculaire primitive avec |
iliacale en/of lumbale lymfadenectomie » | lymphadenectomie inguinale et/ou iliaque et/ou lombaire » |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de tweede |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 mei 2008. | Donné à Bruxelles, le 28 mai 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |