Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 28/05/2003
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 augustus 1975 tot vaststelling van de regelen voor het beroep, ingesteld door de werkgevers tegen de maatregelen voorgeschreven ter uitvoering van artikel 3 van de wet van 16 november 1972 betreffende de arbeidsinspectie "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 augustus 1975 tot vaststelling van de regelen voor het beroep, ingesteld door de werkgevers tegen de maatregelen voorgeschreven ter uitvoering van artikel 3 van de wet van 16 november 1972 betreffende de arbeidsinspectie Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 août 1975 fixant les modalités de recours exercé par les employeurs contre les mesures prescrites en exécution de l'article 3 de la loi du 16 novembre 1972 concernant l'inspection du travail
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
28 MEI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk 28 MAI 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 août 1975
besluit van 13 augustus 1975 tot vaststelling van de regelen voor het
beroep, ingesteld door de werkgevers tegen de maatregelen fixant les modalités de recours exercé par les employeurs contre les
voorgeschreven ter uitvoering van artikel 3 van de wet van 16 november mesures prescrites en exécution de l'article 3 de la loi du 16
1972 betreffende de arbeidsinspectie (1) novembre 1972 concernant l'inspection du travail (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 16 november 1972 betreffende de arbeidsinspectie, Vu la loi du 16 novembre 1972 concernant l'inspection du travail,
inzonderheid op artikel 3, gewijzigd bij de wetten van 22 december notamment l'article 3, modifié par les lois du 22 décembre 1989 et 25
1989 en 25 februari 2003; février 2003;
Gelet op het koninklijk besluit van 13 augustus 1975 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 13 août 1975 fixant les modalités de recours
van de regelen voor het beroep, ingesteld door de werkgevers tegen de
maatregelen voorgeschreven ter uitvoering van artikel 3 van de wet van exercé par les employeurs contre les mesures prescrites en exécution
16 november 1972 betreffende de arbeidsinspectie, inzonderheid op de de l'article 3 de la loi du 16 novembre 1972 concernant l'inspection
artikelen 1 en 2; du travail, notamment les articles 1er et 2;
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door het feit Vu l'urgence motivée par le fait que le gouvernement a demandé
dat de regering voor het wetsontwerp dat tot de wet van 25 februari l'urgence pour le projet de loi qui a mené à la loi du 25 février 2003
2003 houdende maatregelen ter versterking van de preventie inzake het portant des mesures pour renforcer la prévention en matière de
welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk geleid heeft, bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail
de spoedbehandeling heeft gevraagd (Kamer doc. 50 2167/1 - 2002/2003); (Chambre doc. 50 2167/1 - 2002/2003); que, conformément à l'article
dat, overeenkomstig artikel 12, § 2, van de wet van 6 april 1995 12, § 2, de la loi du 6 avril 1995 organisant la commission
houdende inrichting van de parlementaire overlegcommissie bedoeld in
artikel 82 van de Grondwet en tot wijziging van de gecoördineerde parlementaire de concertation prévue à l'article 82 de la Constitution
et modifiant les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, et en
wetten op de Raad van State, en met toepassing van artikel 80 van de application de l'article 80 de la Constitution, la commission
Grondwet, de parlementaire overlegcommissie op 19 december 2002 de parlementaire de concertation a fixé le 19 décembre 2002 les délais
termijnen waarbinnen de Senaat zich moet uitspreken over voormeld dans lesquels le Sénat doit se prononcer sur le projet de loi précité,
wetsontwerp vastgesteld heeft op 5 dagen voor de evocatietermijn en op à 5 jours pour le délai d'évocation et à 30 jours pour le délai
30 dagen voor de onderzoekstermijn; dat voornoemde wet van 25 februari d'examen; que la loi précitée du 25 février 2003 complète l'article 3
2003 het artikel 3 van de wet van 16 november 1972 betreffende de de la loi du 16 novembre 1972 concernant l'inspection du travail, de
arbeidsinspectie aanvult, derwijze dat de sociale inspecteurs ook manière que les inspecteurs sociaux puissent aussi prescrire ou
maatregelen kunnen voorschrijven of treffen ten aanzien van personen, prendre des mesures vis-à-vis d'autres personnes que les employeurs,
andere dan werkgevers, die verplichtingen hebben in toepassing van de lesquelles personnes ayant des obligations en application de la
onder het toezicht van deze inspecteurs vigerende wetgeving; dat het réglementation applicable sous la surveillance de ces inspecteurs; que
voornoemd artikel 3, gewijzigd door voornoemde wet van 25 februari l'article 3 précité, modifié par la loi précitée du 25 février 2003,
2003, de Koning opdraagt om de nadere regelen te bepalen voor het
beroep dat voornoemde personen tegen de maatregelen kunnen instellen; charge le Roi de fixer les modalités du recours que les personnes
dat de sociale inspecteurs de voornoemde maatregelen niet kunnen précitées peuvent exercer contre lesdites mesures; que les inspecteurs
treffen noch voorschrijven zolang deze nadere regelen voor het sociaux ne peuvent prendre ni prescrire les mesures précitées aussi
instellen van het beroep niet zijn vastgesteld; dat bijgevolg deze longtemps que les modalités de l'exercice du recours n'ont pas été
nadere regelen onverwijld dienen te worden vastgesteld teneinde het fixées; que dès lors ces modalités doivent être fixées sans délai afin
spoedeisend karakter van de maatregelen voorzien door de wet van 25 de ne pas nuire au caractère urgent des mesures prévues par la loi du
februari 2003 houdende maatregelen ter versterking van de preventie 25 février 2003 portant des mesures pour renforcer la prévention en
inzake het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk, matière de bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur
niet in het gedrang te brengen; travail;
Gelet op het advies van de Raad van State, nr. 35.289/1 gegeven op 10 Vu l'avis du Conseil d'Etat, n° 35.289/1 donné le 10 avril 2003, en
april 2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur
gecoördineerde wetten op de Raad van State; le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Aan het koninklijk besluit van 13 augustus 1975 tot

Article 1er.A l'arrêté royal du 13 août 1975 fixant les modalités de

vaststelling van de regelen voor het beroep, ingesteld door de
werkgevers tegen de maatregelen voorgeschreven ter uitvoering van recours exercé par les employeurs contre les mesures prescrites en
artikel 3 van de wet van 16 november 1972 betreffende de exécution de l'article 3 de la loi du 16 novembre 1972 concernant
arbeidsinspectie worden de volgende wijzigingen aangebracht : l'inspection du travail sont apportées les modifications suivantes :
1° het opschrift van het koninklijk besluit wordt vervangen als volgt 1° l'intitulé de l'arrêté royal est remplacé par l'intitulé suivant :
: « Koninklijk besluit tot vaststelling van de regelen voor het beroep, « Arrêté royal fixant les modalités de recours exercé contre les
ingesteld tegen de maatregelen voorgeschreven ter uitvoering van
artikel 3 van de wet van 16 november 1972 betreffende de mesures prescrites en exécution de l'article 3 de la loi du 16
arbeidsinspectie. »; novembre 1972 concernant l'inspection du travail. »;
2° in artikel 1, eerste lid, worden de woorden « of door ieder ander 2° dans l'article 1er, alinéa 1er, les mots « ou par toute autre
persoon ten opzichte van wie zulke maatregelen zijn getroffen, » personne vis-à-vis de laquelle de telles mesures ont été prises, »
ingevoegd tussen de woorden « betreffende de arbeidsinspectie, » en de sont insérés entre les mots « l'inspection du travail, » et « est
woorden « wordt gericht aan de Minister »; adressé par lettre recommandée à la poste »;
3° in artikel 2 worden de woorden « of zijn aangestelde » vervangen 3° dans l'article 2, les mots « ou son préposé » sont remplacés par
door de woorden « ,zijn aangestelde, of ieder ander persoon ten les mots « , son préposé, ou toute autre personne vis-à-vis de
opzichte van wie de in artikel 1, eerste lid, bedoelde maatregelen laquelle les mesures visées à l'article 1er, alinéa 1er, ont été
zijn getroffen, ». prises, ».

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge .

Art. 3.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 3.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 28 mei 2003. Donné à Bruxelles, le 28 mai 2003.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 16 november 1972, Belgisch Staatsblad van 8 december 1972. Loi du 16 novembre 1972, Moniteur belge du 8 décembre 1972.
Wet van 22 december 1989, Belgisch Staatsblad van 30 december 1989. Loi du 22 décembre 1989, Moniteur belge du 30 décembre 1989.
Wet van 25 februari 2003, Belgisch Staatsblad van 14 maart 2003. Loi du 25 février 2003, Moniteur belge du 14 mars 2003.
Koninklijk besluit van 13 augustus 1975, Belgisch Staatsblad van 4 Arrêté royal du 13 août 1975, Moniteur belge du 4 novembre 1975.
november 1975.
^