← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 december 1995 betreffende de opneming van financiële instrumenten in de eerste markt van een effectenbeurs "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 december 1995 betreffende de opneming van financiële instrumenten in de eerste markt van een effectenbeurs | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 décembre 1995 relatif à l'inscription d'instruments financiers au premier marché d'une bourse de valeurs mobilières |
---|---|
MINISTERIE VAN FINANCIEN 28 MEI 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 december 1995 betreffende de opneming van financiële instrumenten in de eerste markt van een effectenbeurs ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DES FINANCES 28 MAI 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 décembre 1995 relatif à l'inscription d'instruments financiers au premier marché d'une bourse de valeurs mobilières ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 6 april 1995 inzake de secundaire markten, het | Vu la loi du 6 avril 1995 relative aux marchés secondaires, au statut |
statuut van en het toezicht op de beleggingsondernemingen, de | des entreprises d'investissement et à leur contrôle, aux |
bemiddelaars en beleggingsadviseurs, inzonderheid op artikel 29, § 1, | intermédiaires et conseillers en placements, notamment l'article 29, § |
gewijzigd door de wet van 10 maart 1999; | 1er, modifié par la loi du 10 mars 1999; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 1995 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 22 décembre 1995 relatif à l'inscription |
opneming van financiële instrumenten in de eerste markt van een | d'instruments financiers au premier marché d'une bourse de valeurs |
effectenbeurs, gewijzigd door de koninklijke besluiten van 7 oktober | mobilières, modifié par les arrêtés royaux des 7 octobre 1996 et 17 |
1996 en van 17 september 2000; | septembre 2000; |
Gelet op het voorstel van de raad van bestuur van Euronext Brussels; | Vu la proposition du conseil d'administration d'Euronext Brussels; |
Gelet op het advies van de marktautoriteit van Euronext Brussels; | Vu l'avis de l'autorité de marché d'Euronext Brussels; |
Gelet op het advies van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen; | Vu l'avis de la Commission bancaire et financière; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid die wordt gerechtvaardigd door | Vu l'urgence motivée par le fait que, compte tenu du nouvel article |
het feit dat, rekening houdend met het nieuwe artikel 10, § 1, 4°, van | 10, § 1er, 4°, de la loi du 6 avril 1995 précitée, les dispositions de |
voormelde wet van 6 april 1995, de bepalingen van voormeld koninklijk | |
besluit van 22 december 1995 grotendeels moeten worden vervangen door | l'arrêté royal du 22 décembre 1995 précité devront pour l'essentiel |
être remplacées par des dispositions faisant partie des règles des | |
bepalingen van de marktregels van Euronext Brussels; dat die | marchés d'Euronext Brussels; que lesdites règles des marchés devront |
marktregels in werking moeten treden op de datum waarop de door | entrer en vigueur à la date de l'interconnexion des marchés de valeurs |
Euronext Brussels en Euronext Paris ingerichte effectenmarkten met | mobilières organisés par Euronext Brussels et Euronext Paris au moyen |
elkaar worden verbonden door middel van een gecentraliseerd en | |
geautomatiseerd handelssysteem; en dat deze verbinding momenteel | d'un système informatique centralisé de négociation; et que cette |
voorzien is op 21 mei 2001; | interconnexion est actuellement prévue pour le 21 mai 2001; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 18 mei 2001 met | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 18 mai 2001, en application de |
toepassing van artikel 84, lid 1, 2°, van de gecoördineerde wetten op | l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil |
de Raad van State; | d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, | Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De artikelen 1 tot en met 21 en de artikelen 23 tot en met |
Article 1er.Les articles 1er à 21 et les articles 23 à 36 de l'arrêté |
36 van het koninklijk besluit van 22 december 1995 betreffende de | royal du 22 décembre 1995 relatif à l'inscription d'instruments |
opneming van financiële instrumenten in de eerste markt van een | financiers au premier marché d'une bourse de valeurs mobilières sont |
effectenbeurs worden opgeheven. | abrogés. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 21 mei 2001. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 21 mai 2001. |
Art. 3.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
Art. 3.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 mei 2001. | Donné à Bruxelles, le 28 mai 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |