Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 28/05/1999
← Terug naar "Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 15 van de wet van 17 maart 1997 betreffende de financiering van het HST-project "
Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 15 van de wet van 17 maart 1997 betreffende de financiering van het HST-project Arrêté royal portant exécution de l'article 15 de la loi du 17 mars 1997 relative au financement du projet TGV
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE
28 MEI 1999. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 15 van de 28 MAI 1999. - Arrêté royal portant exécution de l'article 15 de la
wet van 17 maart 1997 betreffende de financiering van het HST-project loi du 17 mars 1997 relative au financement du projet TGV
VERSLAG AAN DE KONING RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
Het besluit dat de Regering de eer heeft aan Uwe Majesteit ter L'arrêté que le Gouvernement à l'honneur de soumettre à la signature
ondertekening voor te leggen, vindt zijn wettelijke grondslag in de Votre Majesté trouve son fondement légal dans l'article 15 de la
artikel 15 van de wet van 17 maart 1997 betreffende de financiering loi du 17 mars 1997 relative au financement du projet TGV, tel que
van het HST-project, zoals gewijzigd bij de wet van 3 mei 1999. Dit modifié par la loi du 3 mai 1999. Cet article habilite Votre Majesté,
artikel machtigt Uwe Majesteit om, tot 30 juni 1999, alle nuttige jusqu'au 30 juin 1999, à prendre toutes les mesures utiles « en vue de
maatregelen te nemen « tot regeling van de terbeschikkingstelling aan
de N.M.B.S. van de som die het Koninkrijk der Nederlanden aan de Staat régler la mise à la disposition de la S.N.C.B. de la somme que le
zou betalen als bijdrage tot de verwezenlijking van het traject van Royaume des Pays-Bas paierait à l'Etat à titre de contribution à la
het HST-project tussen Antwerpen en de Nederlandse grens volgens het réalisation du tronçon du projet T.G.V. entre Anvers et la frontière
zogenaamde E19-tracé ». néerlandaise selon le tracé dit E19 ».
Ter herinnering, luidens een verdrag van 21 december 1996, goedgekeurd Pour rappel, aux termes d'un traité du 21 décembre 1996, approuvé par
bij de wet van 10 augustus 1998, zijn België en Nederland la loi du 10 août 1998, la Belgique et les Pays-Bas sont convenus de
overeengekomen om de spoorverbinding voor hogesnelheidstreinen tussen construire la liaison ferroviaire pour trains à grande vitesse entre
Antwerpen en Rotterdam aan te leggen volgens een tracé voornamelijk Anvers et Rotterdam selon un tracé longeant principalement l'autoroute
gebundeld met de autosnelweg E19-A16. In hetzelfde verdrag heeft E19-A16. Dans le même traité, les Pays-Bas se sont engagés à
Nederland zich ertoe verbonden om België ten bedrage van 823 miljoen dédommager la Belgique à hauteur de 823 millions de florins
Nederlandse gulden te vergoeden voor de meerkosten welke deze néerlandais pour les surcoûts que ce choix de tracé entraîne pour la
tracékeuze voor België meebrengt in vergelijking met een alternatief
tracé gebundeld met de autoweg A12. Nederland heeft dit bedrag Belgique par rapport à un tracé alternatif longeant la route A12.
intussen daadwerkelijk aan België gestort. Entretemps, les Pays-Bas ont effectivement versé ce montant à la
Zoals voornoemd verdrag het toelaat, heeft België de aanleg van het Belgique. Ainsi que l'autorise le traité précité, la Belgique a confié la
Belgisch traject van de bewuste lijn toevertrouwd aan de Nationale construction du tronçon belge de la ligne en question à la Société
Maatschappij der Belgische Spoorwegen (de « N.M.B.S. »). Bij wijze van nationale des Chemins de fer belges (la « S.N.C.B. »). En
tegenprestatie heeft de Staat zich, krachtens artikel 39 van het contrepartie, en vertu de l'article 39 du deuxième contrat de gestion
tweede beheerscontract tussen de Staat en de N.M.B.S., ertoe verbonden entre l'Etat et la S.N.C.B., l'Etat s'est engagé à mettre la
om de door Nederland betaalde bijdrage (vermeerderd met interest) ter contribution payée par les Pays-Bas (majorée des intérêts) à la
beschikking te stellen van de N.M.B.S. in drie opeenvolgende tranches disposition de la S.N.C.B. en trois tranches successives de 6 183,2
van 6 183,2 miljoen Belgische frank uiterlijk 30 juni van elk van de millions de francs belges au plus tard le 30 juin de chacune des
jaren 1999, 2000 en 2001. années 1999, 2000 et 2001.
Voorliggend besluit beoogt de modaliteiten van deze Le présent arrêté vise à régler les modalités de cette mise à
terbeschikkingstelling te regelen. Deze geschiedt aanvankelijk in de
vorm van een renteloze lening; deze lening wordt in kapitaal omgezet disposition. Celle-ci prendra initialement la forme d'un prêt sans
onmiddellijk na de openstelling van de HST-lijn tussen Antwerpen en intérêt; ce prêt sera converti en capital dès la mise en service de la
Rotterdam, thans voorzien voor 2005. ligne TGV entre Anvers et Rotterdam, actuellement prévue pour 2005.
In de eerste fase wordt HST-Fin gelast om de aanwending van de fondsen Dans la première phase, la Financière T.G.V. est chargée de contrôler
voor de realisatie van het Belgisch traject van de betrokken HST-lijn l'affectation des fonds à la réalisation du tronçon belge de la ligne
te controleren. De N.M.B.S. kan verplicht worden de lening terug te TGV en question. La S.N.C.B. pourra être amenée à rembourser l'emprunt
betalen in geval van tekortkoming aan een van haar verplichtingen en cas de manquement à ses obligations en vertu du présent arrêté ou
krachtens dit besluit of inzake de goede uitvoering van de werken. relatives à la bonne exécution des travaux.
Na de openstelling van de lijn wordt de lening geconsolideerd in Après la mise en service de la ligne, le prêt sera consolidé en
kapitaal, meer in het bijzonder in het deel van het maatschappelijk capital, plus particulièrement dans la partie du capital social de la
kapitaal van de N.M.B.S. bedoeld in artikel 56 van de wet van 20 S.N.C.B. visée à l'article 56 de la loi du 20 décembre 1995 portant
december 1995 houdende fiscale, financiële en diverse bepalingen. Het des dispositions fiscales, financières et diverses. Il s'agit de la
gaat om het deel van het kapitaal dat thans wordt gevormd door de partie du capital constituée actuellement par les dotations annuelles
jaarlijkse dotaties van de Staat voor de financiering van de l'Etat pour le financement d'investissements effectués par la
investeringen die de N.M.B.S. doet in het kader van haar opdrachten S.N.C.B. dans le cadre de ses missions de service public.
van openbare dienst.
Wij hebben de eer te zijn, Nous avons l'honneur d'être,
Sire, Sire,
van Uwe Majesteit, de Votre Majesté,
de zeer eerbiedige, les très respectueux
en zeer getrouwe dienaars, et très fidèles serviteurs,
De Minister van Vervoer, Le Ministre des Transports,
M. DAERDEN M. DAERDEN
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
J.-J. VISEUR J.-J. VISEUR
ADVIES VAN DE RAAD VAN STATE AVIS DU CONSEIL D'ETAT
De Raad van State, afdeling wetgeving, vierde kamer, op 7 april 1999
door de Minister van Vervoer verzocht hem, binnen een termijn van ten Le Conseil d'Etat, section de législation, quatrième chambre, saisi
hoogste drie dagen, van advies te dienen over een ontwerp van par le Ministre des Transports, le 7 avril 1999, d'une demande d'avis,
koninklijk besluit « tot uitvoering van artikel 15 van de de wet van dans un délai ne dépassant pas trois jours, sur un projet d'arrêté
17 maart 1997 betreffende de financiering van het HST-project », heeft royal « portant exécution de l'article 15 de la loi du 17 mars 1997
op 12 april 1999 het volgende advies gegeven : relative au financement du projet T.G.V. », a donné le 12 avril 1999
Overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde l'avis suivant : Suivant l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le
wetten op de Raad van State, ingevoegd bij de wet van 4 augustus 1996, Conseil d'Etat, inséré par la loi du 4 août 1996, la demande d'avis
moeten in de adviesaanvraag in het bijzonder de redenen worden doit spécialement indiquer les motifs qui en justifient le caractère
aangegeven tot staving van het spoedeisende karakter ervan. urgent.
In het onderhavige geval luidt de motivering in de brief aldus : La lettre s'exprime en ces termes :
« (l'urgence est motivée) ... par le fait qu'aux termes de l'article « (l'urgence est motivée) ... par le fait qu'aux termes de l'article
21 de son deuxième contrat de gestion avec l'Etat, la S.N.C.B. s'est 21 de son deuxième contrat de gestion avec l'Etat, la S.N.C.B. s'est
engagée à mettre tout en oeuvre pour réaliser l'intégralité du réseau engagée à mettre tout en oeuvre pour réaliser l'intégralité du réseau
T.G.V. sur le territoire. L'Etat s'est engagé à mettre cette T.G.V. sur le territoire. L'Etat s'est engagé à mettre cette
contribution à la disposition de la S.N.C.B. en trois tranches égales, contribution à la disposition de la S.N.C.B. en trois tranches égales,
dont la première doit être versée pour le 30 juin 1999 au plus tard. » dont la première doit être versée pour le 30 juin 1999 au plus tard. »
De Raad van State, afdeling wetgeving, beperkt zich, overeenkomstig Le Conseil d'Etat, section de législation, se limite, conformément à
artikel 84, tweede lid, van de gecoördineerde wetten op de Raad van l'article 84, alinéa 2, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, à
State tot het onderzoek van de rechtsgrond, van de bevoegdheid van de examiner le fondement juridique, la compétence de l'auteur de l'acte
steller van de handeling alsmede van de vraag of aan de voorgeschreven ainsi que l'accomplissement des formalités prescrites.
vormvereisten is voldaan. Over deze drie punten van het ontwerp behoort een fundamentele Sur ces trois points le projet appelle une observation fondamentale.
opmerking te worden gemaakt.
Artikel 15 van de wet van 17 maart 1997 betreffende de financiering L'article 15 de la loi du 17 mars 1997 relative au financement du
van het HST-project, dat als rechtsgrond van het ontwerp wordt projet T.G.V., visé à titre de fondement au projet, prévoit ce qui
vermeld, bepaalt : suit :
« § 1. De Koning kan, bij een in Ministerraad overlegd besluit, alle « § 1er. Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres,
nuttige maatregelen nemen tot regeling van de terbeschikkingstelling prendre toutes les mesures utiles en vue de régler la mise à
aan de N.M.B.S. van de som die het Koninkrijk de Nederlanden aan de disposition de la S.N.C.B., de la somme que le Royaume des Pays-Bas
Staat zou betalen als bijdrage tot de verwezenlijking van het traject paierait à l'Etat à titre de contribution à la réalisation du tronçon
van het HST-project tussen Antwerpen en de Nederlandse grens volgens du projet T.G.V. entre Anvers et la frontière néerlandaise selon le
het zogenaamde E19-tracé. tracé dit E19.
§ 2. Het in § 1 bedoelde besluit kan de geldende wettelijke bepalingen § 2. L'arrêté visé au § 1er peut modifier, compléter, remplacer ou
wijzigen, aanvullen, vervangen of opheffen. abroger les dispositions légales en vigueur.
De in dit artikel aan de Koning verleende bevoegdheden verstrijken op
31 juli 1998. Na deze datum kan het besluit, genomen krachtens deze Les pouvoirs accordés au Roi par le présent article expirent le 31
bevoegdheden, slechts bij wet worden gewijzigd, aangevuld, vervangen juillet 1998. Après cette date, l'arrêté pris en vertu de ces pouvoirs
of opgeheven. » ne peut être modifié, complété, remplacé ou abrogé que par une loi. »
Uit artikel 15, § 2, tweede lid, vloeit voort dat de Koning sinds 31 Il découle de l'article 15, § 2, alinéa 2, que depuis le 31 juillet
juli 1998 niet langer de door de wet verleende machtiging heeft om een 1998 le Roi ne dispose plus d'habilitation légale pour prendre un
besluit zoals het ontworpen besluit uit te vaardigen, met uitzondering arrêté tel que celui en projet, à la seule exception de l'article 6
van artikel 6, dat rechtsgrond ontleent aan artikel 59 van de wet van qui trouve un fondement légal dans l'article 59 de la loi du 20
20 december 1995 houdende fiscale, financiële en diverse bepalingen (1). décembre 1995 portant les dispositions financières et diverses (1).
Weliswaar wordt artikel 15, § 2, tweede lid, van de wet van 17 maart Certes, une loi actuellement en projet modifie l'article 15, § 2,
1997, bij een wet die thans nog in het stadium van een ontwerp is, alinéa 2, de la loi du 17 mars 1997 afin de prolonger l'habilitation
gewijzigd om de aan de Koning verleende machtiging tot 30 juni 1999 te donnée au Roi jusqu'au 30 juin 1999 (2).
verlengen (2). De parlementaire procedure voor de goedkeuring van de wijzigingswet is Le processus parlementaire d'adoption de la loi modificative n'est
evenwel nog niet helemaal rond en die wet is noch bekrachtigd, noch cependant pas entièrement terminé, et cette loi n'est ni sanctionné ni
afgekondigd (3). promulguée (3).
Bijgevolg lijkt de adviesaanvraag bij de afdeling wetgeving van de La saisine de la section de législation du Conseil d'Etat apparaît,
Raad van State te vroeg te komen. dès lors, comme prématurée.
De kamer was samengesteld uit : La chambre était composée de :
Kamervoorzitter : de heer R. Andersen. Président de chambre : M. R. Andersen.
Staatsraden : de heren C. Wettinck, Y. Kreins. Conseillers d'Etat : MM. C. Wettinck, Y. Kreins.
Assessoren van de afdeling wetgeving : de heren P. Gothot, J.-M. Assesseurs de la section de législation : MM. P. Gothot, J.-M.
Favresse. Favresse.
Toegevoegd griffier : Mevr. B. Vigneron. Greffier assumé : Mme B. Vigneron.
Het verslag werd uitgebracht door Mevr. P. Vandernacht, auditeur. De Le rapport a été présenté par Mme P. Vandernacht, auditeur. La note du
nota van het Coördinatiebureau werd opgesteld en toegelicht door de heer C. Amelynck, adjunct-referendaris. Bureau de coordination a été rédigée et exposée par M. C. Amelynck, référendaire adjoint.
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd La concordance entre la version française et la version néerlandaise a
nagezien onder toezicht van de heer R. Andersen. été vérifiée sous le contrôle de M. R. Andersen.
De griffier, De voorzitter, Le greffier, Le président,
B. Vigneron. R. Andersen B. Vigneron R. Andersen
_______ _______
Nota Note
(1) Belgisch Staatsblad van 23 december 1995. (1) Moniteur belge du 23 décembre 1995.
(2) Wetsontwerp « houdende budgettaire en diverse bepalingen », Gedr. (2) Projet de loi « portant des dispositions budgétaires et diverses
St., Kamer, 1998-1999, nr. 1937. », Doc. parl., Chambre, 1998-1999, n° 1937.
(3) Wat bevestigd is door de kabinetschef van de Minister van Vervoer, (3) Ce qu'a confirmé le chef de cabinet du Ministre des Transports,
met wie op 8 april 1999 telefonisch contact is opgenomen. contacté par téléphone le 8 avril 1999.
28 MEI 1999. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 15 van de 28 MAI 1999. - Arrêté royal portant exécution de l'article 15 de la
wet van 17 maart 1997 betreffende de financiering van het HST-project loi du 17 mars 1997 relative au financement du projet TGV
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 17 maart 1997 betreffende de financiering van het Vu la loi du 17 mars 1997 relative au financement du projet TGV,
HST-project, inzonderheid op artikel 15, gewijzigd bij de wet van 3 notamment l'article 15, modifié par la loi du 3 mai 1999;
mei 1999; Gelet op de wet van 20 december 1995 houdende fiscale, financiële en Vu la loi du 20 décembre 1995 portant des dispositions fiscales,
diverse bepalingen, inzonderheid op de artikelen 56 en 59; financières et diverses, notamment les articles 56 et 59;
Gelet op het advies van de Inspecteur van financiën, gegeven op 26 Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 26 mars 1999;
maart 1999; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 30 maart 1999; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 30 mars 1999;
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de
omstandigheid dat, luidens artikel 21 van haar tweede beheerscontract Vu l'urgence motivée par le fait qu'aux termes de l'article 21 de son
met de Staat, de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen (de « deuxième contrat de gestion avec l'Etat, la Société nationale des
N.M.B.S. ») zich ertoe heeft verbonden om alles in het werk te stellen Chemins de fer belges (la « S.N.C.B. ») s'est engagée à tout mettre en
om tegen begin 2006 het volledige HST-net op Belgisch grondgebied te oeuvre pour réaliser l'intégralité du réseau TGV sur le territoire
realiseren, inclusief het traject tussen Antwerpen en de Nederlandse belge, y compris le tronçon entre Anvers et la frontière néerlandaise,
grens; dat het programma voor de realisatie van dit traject pour le début de l'an 2006; que le programme de réalisation de ce
significante kosten meebrengt vanaf 1999; dat, overeenkomstig een tronçon entraîne des dépenses significatives à partir de l'an 1999;
verdrag met België ondertekend op 21 december 1996, Nederland aan qu'en application d'un traite signé le 21 décembre 1996 avec la
België een bijdrage van 823 miljoen gulden heeft betaald tot dekking Belgique, les Pays-Bas ont payé à la Belgique une contribution de 823
van de meerkosten welke de aanleg van de HST-lijn tussen Antwerpen en millions de florins pour couvrir les surcoûts qu'entraîne la
Rotterdam volgens het tracé gebundeld met de autosnelweg E19-A16 construction de la ligne TGV entre Anvers et Rotterdam selon le tracé
meebrengt; dat, in artikel 39 van voornoemd beheerscontract, de Staat longeant l'autoroute E19-A16; que, dans l'article 39 du contrat de
zich ertoe heeft verbonden om deze bijdrage ter beschikking te stellen gestion précité, l'Etat s'est engagé à mettre cette contribution à la
van de N.M.B.S. in drie gelijke schijven, waarvan de eerste moet disposition de la S.N.C.B. en trois tranches égales, dont la première
worden gestort uiterlijk 30 juni 1999; dat moet worden vermeden dat de doit être versée pour le 30 juin 1999 au plus tard; qu'il convient
N.M.B.S. kosten dient te prefinancieren waarvoor genoemde bijdrage is d'éviter que la S.N.C.B. soit amenée à préfinancer des dépenses que
bestemd; dat het derhalve van belang is dat de terbeschikkingstelling ladite contribution est destinée à couvrir; qu'il importe dès lors
van deze bijdrage zo spoedig mogelijk wordt geregeld; d'organiser la mise à disposition de cette contribution dans les
meilleurs délais;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 16 april 1999, Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 16 avril 1999, en application de
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil
wetten op de Raad van State; d'Etat;
Gelet op de gecoördineerde wetten op de Raad van State, inzonderheid Vu les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, notamment l'article
op artikel 3bis, § 1; 3bis, § 1er;
Op de voordracht van Onze Minister van Vervoer en Onze Minister van Sur la proposition de Notre Ministre des Transports et de Notre
Financiën en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, Ministre des Finances et de l'avis de Nos Ministres qui en ont
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : délibéré en Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De Staat kent aan de Nationale Maatschappij der Belgische

Article 1er.L'Etat accorde à la Société nationale des Chemins de fer

Spoorwegen, hierna genoemd de « N.M.B.S. », een lening ten bedrage van belges, désignée ci-après la « S.N.C.B. », un prêt d'un montant de 18
18 549 600 000 (achttien miljard vijfhonderd negenenveertig miljoen 549 600 000 (dix-huit milliards cinq cent quarante-neuf millions six
zeshonderdduizend) frank toe voor een termijn van zeven jaar te cent mille) francs pour un terme de sept ans à compter de la date
rekenen vanaf de datum van inwerkingtreding van dit besluit. d'entrée en vigueur du présent arrêté.
Het bedrag van de lening wordt aan de N.M.B.S. gestort in drie Le montant du prêt est versé à la S.N.C.B. en trois tranches
opeenvolgende schijven van 6 183 200 000 (zes miljard honderd successives de 6 183 200 000 (six milliards cent quatre-vingt trois
drieëntachtig miljoen tweehonderdduizend) frank uiterlijk op 30 juni millions deux cent mille) francs au plus tard le 30 juin de chacune
van elk van de jaren 1999, 2000 en 2001. des années 1999, 2000 et 2001.
Onze minister bevoegd voor het vervoer per spoor kan de termijn van de Notre ministre qui a les transports ferroviaires dans ses attributions
lening verlengen met drie opeenvolgende perioden van twaalf maanden peut proroger le terme du prêt par trois périodes successives de douze
indien de openstelling van de spoorlijn bedoeld in artikel 2, eerste mois si la mise en service de la ligne ferroviaire visée à l'article
lid, vertraging oploopt wegens een omstandigheid die niet toe te 2, premier alinéa, est retardée pour une cause non imputable à la
schrijven is aan de N.M.B.S. S.N.C.B.

Art. 2.De N.M.B.S. besteedt de opbrengst van de lening bedoeld in

Art. 2.La S.N.C.B. affecte intégralement et exclusivement le produit

artikel 1 integraal en uitsluitend aan de voorbereiding en de aanleg du prêt visé à l'article 1er à la préparation et la construction du
van het Belgisch traject van de spoorlijn bedoeld in artikel 2 van het tronçon belge de la ligne ferroviaire visée à l'article 2 du Traité
Verdrag tussen het Koninkrijk België en het Koninkrijk der Nederlanden entre le Royaume de Belgique et le Royaume des Pays-Bas concernant la
betreffende de aanleg van een spoorverbinding voor construction d'une liaison ferroviaire pour trains à grande vitesse
hogesnelheidstreinen tussen Rotterdam en Antwerpen, ondertekend op 21 entre Rotterdam et Anvers, signé le 21 décembre 1996 et approuvé par
december 1996 en goedgekeurd door de wet van 10 augustus 1998, hierna genoemd het « Verdrag ». la loi du 10 août 1998, désigné ci-après le « Traité ».
De bestemming van de fondsen wordt gecontroleerd door HST-Fin aan de L'affectation des fonds est contrôlée par la Financière T.G.V. au
hand van de informatie en controlemaatregelen bepaald met toepassing moyen des informations et mesures de contrôle prévues en application
van artikel 3, § 2, lid 2, van de wet van 17 maart 1997 betreffende de de l'article 3, § 2, alinéa 2, de la loi du 17 mars 1997 relative au
financiering van het HST-project. financement du projet TGV.

Art. 3.De N.M.B.S. bezorgt Onze minister bevoegd voor het vervoer per

Art. 3.La S.N.C.B fournit à Notre ministre qui a les transports

spoor, op diens eerste verzoek, alle informatie die de Staat, ferroviaires dans ses attributions, à la première demande de celui-ci,
krachtens artikel 4, § 1, van het Verdrag, zou dienen te verstrekken toutes les informations que l'Etat pourrait, en vertu de l'article 4,
§ 1er, du Traité, être amené à fournir au Comité d'accompagnement visé
aan het Opvolgingscomité bedoeld in artikel 6 van het Verdrag. à l'article 6 du Traité. Le même ministre peut requérir que les
Dezelfde minister kan vereisen dat de informatie van financiële of informations de nature financière ou comptable soient attestées par le
boekhoudkundige aard wordt geattesteerd door het college van
commissarissen van de N.M.B.S. collège des commissaires de la S.N.C.B.
Van zodra zij hiervan kennis heeft, brengt de N.M.B.S. onverwijld Dès qu'elle en a connaissance, la S.N.C.B. avertira immédiatement et
voornoemde minister schriftelijk op de hoogte van elk geval van par écrit le ministre précité de tout événement de force majeure, au
overmacht, in de zin van artikel 8, § 1, van het Verdrag, dat de goede sens de l'article 8, § 1er, du Traité, qui est susceptible d'empêcher
uitvoering van de werken bedoeld in artikel 2, eerste lid, ou de retarder la bonne exécution des travaux visés à l'article 2,
overeenkomstig de bepalingen van het Verdrag kan verhinderen of premier alinéa, conformément aux dispositions du Traité.
vertragen.

Art. 4.De lening bedoeld in artikel 1 moet vóór de vervaldag door de

Art. 4.Le prêt visé à l'article 1er doit être remboursé avant son

N.M.B.S. worden terugbetaald op het eerste verzoek van de Staat : échéance par la S.N.C.B. à la première demande de l'Etat :
1° in geval van tekortkoming van de N.M.B.S. aan één van haar 1° en cas de manquement de la S.N.C.B. à l'une de ses obligations en
verplichtingen krachtens de artikelen 2 en 3 of aan één van haar vertu des articles 2 et 3 ou à l'une des obligations qui lui incombent
verplichtingen inzake de aanleg van het Belgisch traject van de en vue de la construction du tronçon belge de la ligne ferroviaire
spoorlijn bedoeld in artikel 2, eerste lid, krachtens artikel 21 van visée à l'article 2, premier alinéa, en vertu de l'article 21 du
het beheerscontract tussen de Staat en de N.M.B.S., goedgekeurd door contrat de gestion entre l'Etat et la S.N.C.B., approuvé par l'arrêté
het koninklijk besluit van 25 september 1997; royal du 25 septembre 1997;
2° ten belope van de vergoedingen die de Staat aan Nederland zou 2° à concurrence des indemnités qui seraient dues par l'Etat aux
verschuldigd zijn krachtens artikel 5, §§ 2 of 3, van het Verdrag, en Pays-Bas en vertu de l'article 5, §§ 2 ou 3, du Traité, et selon le
volgens de kalender bepaald in artikel 5, § 4, van het Verdrag, voor calendrier prévu à l'article 5, § 4, du Traité, pour autant que le
zover de vertraging te wijten is aan de N.M.B.S.; retard soit imputable à la S.N.C.B.;
3° ten belope van het bedrag dat de Staat krachtens artikel 8, § 5, van het Verdrag aan Nederland zou moeten terugbetalen. 3° à concurrence du montant que l'Etat devrait restituer aux Pays-Bas en vertu de l'article 8, § 5, du Traité.

Art. 5.Onmiddellijk na openstelling van de spoorlijn bedoeld in

Art. 5.Dès la mise en service de la ligne ferroviaire visée à

artikel 2, eerste lid, overeenkomstig de bepalingen van het Verdrag, l'article 2, premier alinéa, conformément aux dispositions du Traité,
brengt de Staat de schuldvordering ingevolge de lening bedoeld in l'Etat apporte la créance résultant du prêt visé à l'article 1er au
artikel 1 in het kapitaal van de N.M.B.S. in na aftrek, in voorkomend capital de la S.N.C.B. sous déduction, le cas échéant, des montants
geval, van de bedragen die de N.M.B.S. zou verschuldigd zijn krachtens dont la S.N.C.B. serait redevable en vertu de l'article 4. L'article
artikel 4. Artikel 40, § 1, van de wet van 21 maart 1991 betreffende 40, § 1er, de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines
de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven is niet van entreprises publiques économiques n'est pas applicable à cette
toepassing op deze kapitaalverhoging. augmentation du capital.

Art. 6.Artikel 56, eerste lid, van de wet van 20 december 1995

Art. 6.L'article 56, premier alinéa, de la loi du 20 décembre 1995

houdende fiscale, financiële en diverse bepalingen wordt aangevuld als portant des dispositions fiscales, financières et diverses est
volgt : complété comme suit :
« Het kapitaal van dezelfde maatschappij wordt eveneens verhoogd met « Le capital de la même société est également augmenté par l'apport de
de inbreng van de schuldvordering van de Staat bedoeld in artikel 5 la créance de l'Etat visée à l'article 5 de l'arrêté royal du 28 mai
van het koninklijk besluit van 28 mei 1999 tot uitvoering van artikel
15 van de wet van 17 maart 1997 betreffende de financiering van het 1999 portant exécution de l'article 15 de la loi du 17 mars 1997
HST-project ». relative au financement du projet TGV ».

Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, met uitzondering van artikel au Moniteur belge, à l'exception de l'article 6, qui entre en vigueur
6, dat in werking treedt op de datum van openstelling van de spoorlijn à la date de mise en service de la ligne ferroviaire visée à l'article
bedoeld in artikel 2, eerste lid. 2, premier alinéa.

Art. 8.Onze Minister bevoegd voor het vervoer per spoor en Onze

Art. 8.Notre Ministre qui a les transports ferroviaires dans ses

Minister van Financiën zijn, ieder wat hem betreft, belast met de attributions et Notre Ministre des Finances sont chargés, chacun en ce
uitvoering van dit besluit. qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 28 mei 1999 Donné à Bruxelles, le 28 mai 1999.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Vervoer, Le Ministre des Transports,
M. DAERDEN M. DAERDEN
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
J.-J. VISEUR J.-J. VISEUR
^