Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 28/03/2024
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 februari 2013 houdende samenstelling en werking van de kamers van de Administratieve Commissie ter regeling van de arbeidsrelatie "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 februari 2013 houdende samenstelling en werking van de kamers van de Administratieve Commissie ter regeling van de arbeidsrelatie Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 11 février 2013 relatif à la composition et au fonctionnement de la Commission Administrative de règlement de la relation de travail
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
28 MAART 2024. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk 28 MARS 2024. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du
besluit van 11 februari 2013 houdende samenstelling en werking van de 11 février 2013 relatif à la composition et au fonctionnement de la
kamers van de Administratieve Commissie ter regeling van de arbeidsrelatie Commission Administrative de règlement de la relation de travail
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de Grondwet, artikel 108; Vu la Constitution, l'article 108;
Gelet op de programmawet (I) van 27 december 2006, artikel 329, § 5, Vu la loi-programme (I) du 27 décembre 2006, l'article 329, § 5,
vervangen bij de wet van 25 augustus 2012; remplacé par la loi du 25 août 2012;
Gelet op de wet van 3 oktober 2022 houdende diverse arbeidsbepalingen, Vu la loi du 3 octobre 2022, portant des dispositions diverses
artikel 73; relatives au travail, l'article 73;
Gelet op het koninklijk besluit van 11 februari 2013 houdende Vu l'arrêté royal du 11 février 2013 relatif à la composition et au
samenstelling en werking van de kamers van de Administratieve fonctionnement de la Commission Administrative de règlement de la
Commissie ter regeling van de arbeidsrelatie; relation de travail;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 juli Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 juillet 2023;
2023; Gelet op het advies van de Gegevensbeschermingsautoriteit, gegeven op 18 juli 2023; Vu l'avis de l'Autorité de protection des données donné le 18 juillet
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, 2023;
d.d. 22 september 2023; Gelet op het advies nr. 74.562/1 van de Raad van State, gegeven op 24 Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 22 septembre
oktober 2023 in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de 2023 ; Vu l'avis n° 74.562/1 du Conseil d'Etat, donné le 24 octobre 2023 en
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Overwegende dat, op grond van de artikelen III.29 en III.31, van het Considérant que, sur base des articles III.29 et III.31, du Code de
Wetboek van economisch recht: droit économique :
- de toegang tot ondernemingsnummers, vermeld in de Kruispuntbank van - l'accès aux numéros d'entreprises attribués par la Banque-Carrefour
Ondernemingen, aan elke instantie kan worden verleend zonder des Entreprises peut être accordé à tout instance sans aurorisation
voorafgaande machtiging, op voorwaarde dat deze gegevens noodzakelijk préalable pour autant que cette donnée soit nécéssaire à l'exécution
zijn voor de uitvoering van de wettelijke of reglementaire opdrachten des mission légales ou réglementaires de cette instance;
van de instantie;
- dit gegeven voor alle entiteiten toegankelijk is via de website van - cette donnée est accessible à toute entité via le site internet de
Kruispuntbank van Ondernemingen; la Banque-Carrefour des Entreprises;
Op de voordracht van de Minister van Werk, de Minister van Sur la proposition du Ministre du Travail, du Ministre des
Zelfstandigen, en de Minister van Sociale Zaken, Indépendants, et du Ministre des Affaires sociales,
HEBBEN WIJ BESLOTEN EN BESLUITEN WIJ: NOUS AVONS ARRETE ET ARRETONS :

Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 11 februari

Article 1er.er. Dans l'article 2 de l'arrêté royal du 11 février 2013

2013 houdende samenstelling en werking van de kamers van de relatif à la composition et au fonctionnement de la Commission
Administratieve Commissie ter regeling van de arbeidsrelatie, Administrative de règlement de la relation de travail, modifié par
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 23 juni 2019, worden de l'arrêté royal du 23 juin 2019, les modifications suivantes sont
volgende wijzigingen aangebracht: apportées :
a) in § 1, 2°, worden de woorden "de Directie-generaal a) au § 1er, 2°, les mots " la Direction générale Soutien et
Beleidsondersteuning en -coördinatie" vervangen door de woorden "de coordination politiques " sont remplacés par les mots " la Direction
Directie-generaal Juridische Expertise"; générale Expertise juridique ";
b) in § 2, derde lid, worden de woorden "de voorzitter van een andere b) au § 2, alinéa 3, les mots " le président d'une autre chambre "
kamer" vervangen door de woorden "een magistraat die als sont remplacés par les mots " un magistrat désigné comme suppléant par
plaatsvervanger is aangewezen door de Minister van Justitie". le Ministre de la Justice ".

Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de woorden ", de

Art. 2.Dans l'article 3 du même arrêté, les mots ", les présidents

plaatsvervangende voorzitters" ingevoegd tussen de woorden "De suppléants " sont insérés entre les mots " Les présidents " et les
voorzitters" en de woorden "en de leden". mots " et les membres ".

Art. 3.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 3.Dans l'article 5 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht: sont apportées :
a) in het eerste lid worden de woorden "Aan de voorzitters wordt een a) à l'alinéa 1er, les mots " Il est accordé aux présidents un jeton
zitpenning van 100 euro toegekend" vervangen door de woorden "Aan de de présence de 100 euros " sont remplacés par les mots " Il est
voorzitters en plaatsvervangende voorzitters wordt een zitpenning van accordé aux présidents et aux présidents suppléants un jeton de
100 euro toegekend"; présence de 100 euros ";
b) een lid wordt tussen het eerste lid en het tweede lid ingevoegd, luidende: b) un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 1er et 2 :
"Dit bedrag wordt gekoppeld aan het spilindexcijfer van mei 2023 en " Ce montant est rattaché à l'indice pivot de mai 2023 et varie comme
varieert zoals bepaald bij de wet van 2 augustus 1971 houdende prévu par la loi du 2 août 1971 organisant un régime de liaison à
inrichting van een stelsel waarbij de wedden, lonen, pensioenen, l'indice des prix à la consommation des traitements, salaires,
toelagen en tegemoetkomingen ten laste van de openbare schatkist, pensions, allocations et subventions à charge du trésor public, de
sommige sociale uitkeringen, de bezoldigingsgrenzen waarmee rekening certaines prestations sociales, des limites de rémunération à prendre
dient gehouden bij de berekening van sommige bijdragen van de sociale en considération pour le calcul de certaines cotisations de sécurité
zekerheid der arbeiders, alsmede de verplichtingen op sociaal gebied sociale des travailleurs, ainsi que des obligations imposées en
opgelegd aan de zelfstandigen, aan het indexcijfer van de matière sociale aux travailleurs indépendants. ";
consumptieprijzen worden gekoppeld."; c) à l'alinéa 2, les mots " et aux présidents suppléants " sont
c) in het tweede lid worden de woorden "en de plaatsvervangende insérés entre les mots " Les présidents " et les mots " ont droit au
voorzitters" ingevoegd tussen de woorden "De voorzitters" en de remboursement des frais de parcours ".
woorden "hebben recht op terugbetaling van hun reiskosten".

Art. 4.In artikel 6, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 4.Dans l'article 6, § 1er, du même arrêté, modifié par l'arrêté

koninklijk besluit van 23 juni 2019, worden de volgende wijzigingen royal du 23 juin 2019, les modifications suivantes sont apportées :
aangebracht: a) in het eerste lid worden de woorden "De voorzitter stelt" vervangen a) à l'alinéa 1er, les mots " Le président arrête " sont remplacés par
door de woorden "De voorzitters stellen"; les mots " Les présidents arrêtent ";
b) in het tweede lid worden de woorden "De voorzitter wordt ermee b) à l'alinéa 2, les mots " Le président est chargé de : " sont
belast : " vervangen door de woorden "De voorzitters worden ermee belast: "; remplacés par les mots " Les présidents sont chargés de : ";
c) het tweede lid, 1°, wordt aangevuld met de woorden "en de adviezen"; c) l'alinéa 2, 1°, est complété par les mots " et des avis ";
d) het derde lid en het vierde lid worden opgeheven; d) les alinéa 3 et 4 sont abrogés;

Art. 5.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 5.Dans l'article 7 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht: sont apportées :
a) in de bepaling onder 1°, worden de woorden "bij een ter post a) au 1°, les mots " par lettre recommandée " sont remplacés par les
aangetekend schrijven" vervangen door de woorden "bij een aangetekende
zending of op enige andere wijze met vermelding van een zekere datum mots " par un envoi recommandé ou tout autre moyen conférant une date
en de bevestiging van ontvangst van deze post"; certaine et l'assurance de la réception de cet envoi ";
b) in de bepaling onder 2°, a), worden de woorden "en/of het b) au 2°, a), les mots " et/ou le numéro d'entreprise " sont insérés
ondernemingsnummer" ingevoerd tussen de woorden "het entre les mots " le numéro de registre national " et les mots " des
rijksregisternummer" en de woorden "van de partijen van de parties à la relation de travail ".
arbeidsrelatie".

Art. 6.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 6.L'article 8 du même arrêté est abrogé.

Art. 7.In artikel 9 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 7.Dans l'article 9 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht: sont apportées :
a) de woorden "derde lid," worden vervangen door de woorden "tweede lid,"; b) in de bepaling onder 1°, worden de woorden "bij een ter post aangetekend schrijven" vervangen door de woorden "bij een aangetekende zending of op enige andere wijze met vermelding van een zekere datum en de bevestiging van ontvangst van deze post, binnen de termijn voorzien in het genoemde artikel"; c) in de bepaling onder 2°, a), worden de woorden "en/of het ondernemingsnummer" ingevoerd tussen de woorden "het rijksregisternummer" en de woorden "van de aanvrager". a) les mots " alinéa 3 " sont remplacés par les mots " alinéa 2, "; b) au 1°, les mots " par lettre recommandée " sont remplacés par les mots " par un envoi recommandé ou tout autre moyen conférant une date certaine et l'assurance de la réception de cet envoi, dans les délais prévu audit article "; c) au 2°, a), les mots " et/ou le numéro d'entreprise " sont insérés entre les mots " le numéro de registre national " et les mots " du demandeur ".

Art. 8.In artikel 10 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 8.Dans l'article 10 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht: sont apportées :
a) de woorden "artikel 338, § 6," worden vervangen door de woorden a) les mots " l'article 338, § 6, " sont remplacés par les mots "
"artikel 338/2, § 1,"; l'article 338/2, § 1er, ";
b) in de bepaling onder 1°, worden de woorden "bij een ter post aangetekend schrijven" vervangen door de woorden "bij een aangetekende zending of op enige andere wijze met vermelding van een zekere datum en de bevestiging van ontvangst van deze post, binnen de termijn voorzien in het genoemde artikel"; c) in de bepaling onder 2°, a), worden de woorden "en/of het ondernemingsnummer" ingevoerd tussen de woorden "het rijksregisternummer" en de woorden "van de aanvrager"; d) in de bepaling onder 2°, wordt de bepaling onder b) vervangen als volgt: "b) het voorwerp van de aanvraag en de gegevens van het advies waarvan men in kennis werd gesteld;"; b) au 1°, les mots " par lettre recommandée " sont remplacés par les mots " par un envoi recommandé ou tout autre moyen conférant une date certaine et l'assurance de la réception de cet envoi, dans les délais prévu audit article "; c) au 2°, a), les mots " et/ou le numéro d'entreprise " sont insérés entre les mots " le numéro de registre national " et les mots " du demandeur "; d) au 2°, le b) est remplacé par ce qui suit : " b) l'objet de la demande et les données relatives à l'avis notifié; ";
e) in de bepaling onder 2°, wordt de bepaling onder c) opgeheven; e) au 2°, le c) est abrogé;
f) de bepaling onder 4°, wordt aangevuld met de woorden "of de f) le 4° est complété par les mots " ou de faire signer la demande par
aanvraag door alle partijen van de arbeidsrelatie te laten toutes les parties à la relation de travail selon que la demande
ondertekenen naargelang de adviesaanvraag gebeurt op initiatief van d'avis est introduite à l'initiative de la partie qui s'est vue
een partij die in kennis werd gesteld van een advies van de Commissie notifier un avis de la Commission ou bien à l'initiative des parties
dan wel op initiatief van beide partijen". ensemble ".

Art. 9.Een artikel 10/1 wordt ingevoegd, luidende:

Art. 9.Un article 10/1 est inséré rédigé comme suit :

Art. 10/1.In het kader van de tegensprekelijke procedure bedoeld in

" Art. 10/1. Dans le cadre de la procédure contradictoire visée à
artikel 338/2, § 2, eerste lid, van de voormelde programmawet licht de Commissie de andere partij bij de arbeidsrelatie in van het verzoek van de aanvrager en van de mogelijkheid om tussen te komen. Deze kennisgeving gebeurt binnen een termijn van één maand na ontvangst van het verzoek van de eerste partij. De kennisgeving gebeurt per brief of op een andere wijze met vermelding van een zekere datum. De andere partij bij de arbeidsrelatie ontvangt samen met de kennisgeving een kopij van het aanvraagformulier, alsook alle inlichtingen en stukken die de eerste partij aan de Commissie heeft bezorgd. De tussenkomende partij beschikt over een termijn van één maand om haar tussenkomst te melden en standpunt in te nemen over het verzoek van de eerste partij. Zij kan hierbij zelf ook stukken bezorgen aan de Commissie. Bij ontstentenis van tijdig antwoord, wordt de andere partij bij de arbeidsrelatie geacht niet te willen tussenkomen in de procedure. De Commissie bezorgt de aanvrager uiterlijk 8 dagen vóór de zitting, het antwoord, de documenten en inlichtingen die zij van de andere partij bij de arbeidsrelatie heeft ontvangen. Indien de Commissie bijkomende inlichtingen vraagt aan één van de partijen, dan bezorgt de Commissie deze informatie aan de andere partij en beschikt die partij over een nieuwe termijn van één maand om hierop te antwoorden en bijkomende stukken neer te leggen. De Commissie stuurt deze elementen op haar beurt uiterlijk 8 dagen vóór de zitting naar de andere partij.". l'article 338/2, § 2, alinéa 1er, de la loi-programme précitée, la Commission notifie à l'autre partie à la relation de travail la demande du requérant et la possibilité d'intervenir. Cette notification est effectuée dans un délai d'un mois à compter de la réception de la demande de la première partie. La notification est faite par lettre ou tout autre moyen indiquant une date certaine. L'autre partie à la relation de travail reçoit, avec la notification, une copie du formulaire de demande, ainsi que toutes les informations et tous les documents que la première partie a fournis à la Commission. La partie intervenante dispose d'un mois pour notifier son intervention et prendre position sur la demande de la première partie. Elle peut également soumettre des documents à la Commission. En l'absence de réponse dans les délais, l'autre partie à la relation de travail est réputée ne pas vouloir intervenir dans la procédure. La Commission fournit au demandeur la réponse, les documents et les informations reçus de l'autre partie à la relation de travail au plus tard huit jours avant la séance. Si la Commission demande des informations supplémentaires à l'une des parties, elle les communique à l'autre partie, qui dispose alors d'un délai supplémentaire d'un mois pour répondre et déposer des documents supplémentaires. Ces éléments sont à leur tour communiqués par la Commission à l'autre partie au plus tard huit jours avant la séance. ".

Art. 10.Artikel 11 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 10.L'article 11 du même arrêté est abrogé.

Art. 11.In artikel 12 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid

Art. 11.L'article 12 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

vervangen als volgt:
"

Art. 12.De beslissingen en adviezen van de Administratieve Commissie

" Art. 12. Les décisions et les avis de la Commission Administrative
worden respectievelijk genomen en uitgebracht binnen de drie maanden sont respectivement prises et données dans les trois mois suivant la
volgend op de datum van indiening van de aanvraag. Deze termijn wordt date d'introduction de la demande. Ce délai est prolongé, le cas
in voorkomend geval verlengd: échéant :
- met het aantal dagen tussen de datum van de aanvraag van bijkomende - du nombre de jours entre la date de la demande de documents
documenten waarvan sprake in artikel 6, § 2, vierde lid, van dit supplémentaires dont question à l'article 6, § 2, alinéa 4, du présent
besluit, en de datum van ontvangst van deze documenten; arrêté, et la date de réception de ces documents;
- met het aantal dagen tussen het verzoek tussen te komen in de zaak - du nombre de jours entre la demande d'intervention dans l'affaire
zoals bedoeld in artikel 338/2, § 2, eerste lid, van de programmawet telle que prévue à l'article 338/2, § 2, alinéa 1er, de la
(I) van 27 december 2006 en de datum van antwoord op dit verzoek. loi-programme (I) du 27 décembre 2006 et la date de réponse à cette demande.
De termijn bedoeld in het eerste lid wordt evenwel opgeschort Toutefois, le délai visé à l'alinéa 1er est suspendu durant les
gedurende de perioden waarin de Administratieve Commissie niet périodes pendant lesquelles la Commission Administrative ne se réunit
bijeenkomt. Deze perioden worden gedefinieerd in het huishoudelijk pas. Ces périodes sont définies dans le Règlement d'ordre intérieur de
reglement van de Administratieve Commissie.". la Commission Administrative. ".

Art. 12.De minister bevoegd voor Werk, de minister bevoegd voor

Art. 12.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions, le ministre

qui les Indépendants dans ses attributions et le ministre qui a les
Zelfstandigen en de minister bevoegd voor Sociale Zaken zijn, ieder Affaires sociales dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui
wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 28 maart 2024 Donné à Bruxelles, le 28 mars 2024
Van Koningswege: Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Minsitre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
De Minister van Zelfstandigen, Le Ministre des Indépendants,
D. CLARINVAL D. CLARINVAL
De Minister van Sociale Zaken, Le Ministre des Affaires sociales,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^