Koninklijk besluit betreffende het "Terug Naar Werk-fonds" | Arrêté royal relatif au « Fonds Retour au Travail » |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 28 MAART 2024. - Koninklijk besluit betreffende het "Terug Naar Werk-fonds" FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 28 MARS 2024. - Arrêté royal relatif au « Fonds Retour au Travail » PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikel 108 van de Grondwet; | Vu l'article 108 de la Constitution; |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 80, § 1er, 13°, |
1994, artikel 80, § 1, 13°, ingevoegd bij de programmawet van 26 | inséré par la loi-programme du 26 décembre 2022, l'article 100, § 1er, |
december 2022, artikel 100, § 1, negende lid, en artikel 110/2, § 2, | alinéa 9, et l'article 110/2, § 2, inséré par la loi-programme du 26 |
ingevoegd bij de programmawet van 26 december 2022 en gewijzigd bij de wet van 16 oktober 2023; | décembre 2022 et modifié par la loi du 16 octobre 2023; |
Gelet op de wet van 5 september 2001 tot de verbetering van de | Vu la loi du 5 septembre 2001 visant à améliorer le taux d'emploi des |
werkgelegenheidsgraad van de werknemers, artikel 10, § 1, tweede lid, | travailleurs, l'article 10, § 1er, alinéa 2, rétabli par la |
hersteld bij de programmawet van 26 december 2022 en artikel 10/1, | loi-programme du 26 décembre 2022 et l'article 10/1, alinéa 1er, |
eerste lid, ingevoegd bij de programmawet van 26 december 2022; | inséré par la loi-programme du 26 décembre 2022; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de | Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; | coordonnée le 14 juillet 1994; |
Gelet op het koninklijk besluit van 1 juli 2011 tot uitvoering van de | Vu l'arrêté royal du 1er juillet 2011 portant exécution des articles |
artikelen 16, 13°, 17, 20, 63, 70 en 88 van het Sociaal Strafwetboek | 16, 13°, 17, 20, 63, 70 et 88 du Code pénal social et fixant la date |
en tot bepaling van de datum van inwerkingtreding van de wet van 2 | d'entrée en vigueur de la loi du 2 juin 2010 comportant des |
juni 2010 houdende bepalingen van het sociaal strafrecht; | dispositions de droit pénal social; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering | Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des |
voor werknemers van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut | travailleurs salariés du Service des indemnités de l'Institut national |
voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 18 oktober 2023; | d'assurance maladie-invalidité, donné le 18 octobre 2023; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 novembre 2023 et |
november 2023 en op 24 november 2023; | le 24 novembre 2023; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, | Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 1er décembre |
d.d. 1 december 2023; | 2023; |
Gelet op de impactanalyse van de regelgeving uitgevoerd overeenkomstig | Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux |
artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse | articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | diverses en matière de simplification administrative; |
Gelet op het advies nr. 75.086/2 van de Raad van State, gegeven op 12 | Vu l'avis n° 75.086/2 du Conseil d'Etat donné le 12 janvier 2024 en |
januari 2024 in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Werk en de Minister van Sociale | Sur la proposition du Ministre du Travail et du Ministre des Affaires |
Zaken en op het advies van de in Raad vergaderde ministers, | sociales et de l'avis des ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 239 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 |
Article 1er.Dans l'article 239 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 |
tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, laatstelijk gewijzigd bij het | de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, modifié en |
koninklijk besluit van 23 november 2023, worden de volgende | dernier lieu par l'arrêté royal du 23 novembre 2023, les modifications |
wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° in paragraaf 1/1, eerste lid, 2°, wordt de bepaling onder b/1) | 1° dans le paragraphe 1er/1, alinéa 1er, 2°, il est inséré le b/1) |
ingevoegd, luidende: | rédigé comme suit : |
"b/1) hetzij daags voor de begindatum van de periode waarin de | " b/1) soit la veille de la date de début de la période pendant |
gerechtigde geniet van een bon geldig voor gespecialiseerde | laquelle le titulaire bénéficie d'un bon valable pour des services |
dienstverlening op maat bedoeld in artikel 245noniesdecies, § 2, zesde | spécialisés adaptés visé à l'article 245noniesdecies, § 2, alinéa 6; |
lid;"; | "; |
2° een paragraaf 1/2 wordt ingevoegd, luidende: | 2° il est inséré un paragraphe 1/2, rédigé comme suit : |
" § 1/2. Worden geacht de vereiste graad van arbeidsongeschiktheid te | " § 1/2. Sont réputés maintenir le degré d'incapacité de travail |
behouden, de arbeidsongeschikte erkende gerechtigden tijdens de | requis, les titulaires reconnus en état d'incapacité de travail, |
periode waarin zij de gespecialiseerde dienstverlening op maat kunnen | pendant la période au cours de laquelle ils peuvent bénéficier des |
genieten via een tussenkomst van het "Terug Naar Werk-fonds" bedoeld | services spécialisés adaptés par le biais d'une intervention du " |
in artikel 110/2 van de gecoördineerde wet. Deze periode van maximum | Fonds Retour Au Travail " visé à l'article 110/2 de la loi coordonnée. |
zes maanden die niet kan worden geschorst, gaat in op de datum bedoeld | Cette période maximale de six mois, qui ne peut être suspendue, débute |
in artikel 245noniesdecies, § 2, zevende lid, en eindigt op de | à la date visée à l'article 245noniesdecies, § 2, alinéa 7, et se |
einddatum van de verstrekte gespecialiseerde dienstverlening op maat | termine à la date de fin des services spécialisés adaptés fournis |
die door de erkende dienstverlener is meegedeeld.". | communiquée par le prestataire de service agréé. ". |
Art. 2.Aan titel III van hetzelfde besluit, wordt een hoofdstuk VII, |
Art. 2.Au titre III du même arrêté, il est inséré un chapitre VII, |
dat de artikelen 245quinquiesdecies tot 245unvicies bevat, toegevoegd, | comportant les articles 245quinquiesdecies à 245unvicies, rédigé comme |
luidend als volgt: | suit : |
"Hoofdstuk VII. Het "Terug Naar Werk-fonds" | " Chapitre VII. Le " Fonds Retour Au Travail " |
Afdeling I. - Kennisgeving en betaling van de bijdrage aan het "Terug | Section Ire. - Notification et paiement de la contribution au " Fonds |
Naar Werk-fonds" door de werkgever | Retour Au Travail " par l'employeur |
Art. 245quinquiesdecies.De kennisgeving door de werkgever van de |
Art. 245quinquiesdecies.La notification par l'employeur des données |
gegevens bedoeld in artikel 10, § 1, eerste lid, 1°, van de wet van 5 | visées à l'article 10, § 1er, alinéa 1er, 1°, de la loi du 5 septembre |
september 2001 tot de verbetering van de werkgelegenheidsgraad van de | 2001 visant à améliorer le taux d'emploi des travailleurs se fait par |
werknemers gebeurt via elektronische weg aan het Rijksinstituut voor | voie électronique à l'Institut national d'assurance |
ziekte- en invaliditeitsverzekering. Indien deze kennisgeving niet op | maladie-invalidité. Si cette notification n'est pas possible par voie |
elektronische wijze mogelijk is, gebruikt de werkgever een papieren | électronique, l'employeur utilise un formulaire papier dont le modèle |
formulier waarvan het model ter beschikking wordt gesteld door het | est mis à disposition par l'Institut précité. |
voormelde Instituut. | Dès réception par l'Institut national d'assurance maladie-invalidité |
Na de ontvangst van de kennisgeving bedoeld in het eerste lid door het | de la notification visée à l'alinéa 1er, l'employeur reçoit une |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering ontvangt de | invitation à verser la contribution de 1.800 euros au " Fonds Retour |
werkgever een uitnodiging om overeenkomstig artikel 10, § 1, eerste | Au Travail " conformément à l'article 10, § 1er, alinéa 1er, 2°, de la |
lid, 2°, van de wet van 5 september 2001 tot de verbetering van de | loi du 5 septembre 2001 relative à l'amélioration du taux d'emploi des |
werkgelegenheidsgraad van de werknemers de bijdrage van 1.800 euro aan | |
het "Terug Naar Werk-fonds" te betalen. | travailleurs salariés. |
Afdeling II. - Gespecialiseerde dienstverlening op maat en erkenning | Section II. - Services spécialisés adaptés et agrément du prestataire |
van de dienstverlener om de gespecialiseerde dienstverlening op maat | de services afin de fournir des services spécialisés adaptés |
te verstrekken | |
Art. 245sexiesdecies.De gespecialiseerde dienstverlening op maat |
Art. 245sexiesdecies.Les services spécialisés adaptés visés à |
bedoeld in artikel 110/2, § 2, van de gecoördineerde wet en geleverd | l'article 110/2, § 2, de la loi coordonnée et fournis par |
via een erkende dienstverlener beoogt de sociaalprofessionele | l'intermédiaire d'un prestataire de services agréé ont pour objectif |
re-integratie van de arbeidsongeschikt erkende gerechtigde die niet | la réintégration socioprofessionnelle du titulaire reconnu en |
meer tewerkgesteld is of niet meer tewerkgesteld kan worden door zijn | incapacité de travail qui n'est plus ou ne peut plus être employé par |
werkgever, door hem te begeleiden naar een functie bij een andere | son employeur en l'accompagnant vers une fonction auprès d'un autre |
werkgever of in een andere bedrijfstak. Deze dienstverlening moet | employeur ou dans une autre branche d'activité. Ces services doivent |
begeleidingssessies omvatten die fysiek of online kunnen worden | inclure des séances d'accompagnement qui peuvent se tenir en |
gehouden en op een individuele wijze of in groep kunnen worden | présentiel ou en ligne et être organisées de manière individuelle ou |
georganiseerd. | en groupe. |
Art. 245septiesdecies.Opdat een dienstverlener door de leidend |
Art. 245septiesdecies.Pour qu'un prestataire de services soit agréé |
ambtenaar van de Dienst voor uitkeringen wordt erkend en | par le fonctionnaire dirigeant du Service des indemnités et puisse |
gespecialiseerde dienstverlening op maat kan aanbieden die wordt | offrir des services spécialisés adaptés financés par le " Fonds Retour |
gefinancierd door het "Terug Naar Werk-fonds" bedoeld in artikel 110/2 | Au Travail " visé à l'article 110/2 de la loi coordonnée, les |
van de gecoördineerde wet, dienen de volgende voorwaarden te zijn | conditions suivantes doivent être remplies : |
vervuld: 1° de dienstverlener moet over één van de volgende kwaliteitslabels | 1° le prestataire de services doit disposer d'un des labels de qualité |
beschikken: | suivants : |
a) Brand Compliance 9022 kwaliteitslabel; | a) Brand Compliance 9022 label de qualité; |
b) Het Blik op Werk Keurmerk dienst 13 SEQF; | b) Het Blik op Werk Keurmerk dienst 13 SEQF; |
c) Belgian Quality Association Label; | c) Belgian Quality Association Label; |
d) EFQM (EFQM model versie 2013 vanaf niveau "Recognised for | d) EFQM (EFQM modèle version 2013 à partir du niveau " Recognised for |
Excellence 3*" of EFQM model versie 2020 vanaf niveau "Recognised by | Excellence 3* " ou EFQM modèle version 2020 à partir du niveau " |
EFQM 3*"); | Recognised by EFQM 3* "); |
e) Federgon Loopbaanbegeleiding; | e) Federgon Accompagnement de carrière; |
f) Federgon Recruitment, Search and Selection; | f) Federgon Recruitment, Search and Selection; |
g) Federgon Certo-label (Outplacement); | g) Federgon Certo-label (Outplacement); |
h) ISO 29990 of ISO 29993; | h) ISO 29990 ou ISO 29993; |
i) ISO 9001; | i) ISO 9001; |
j) JCI (Joint Commission International); | j) JCI (Joint Commission International); |
k) K2a en K2b; | k) K2a et K2b; |
l) Qfor ProcessScan; | l) Qfor ProcessScan; |
n) Qfor WSE; | n) Qfor WSE; |
a) Qualicor Europe accreditatie; | a) Qualicor Europe accréditation; |
n) SUREPLUS (minstens een niveau B). | n) SUREPLUS (au minimum un niveau B). |
2° de dienstverlener verklaart dat hij in het kader van, naargelang | 2° le prestataire de services déclare qu'il est tenu, dans le cadre, |
het geval, de algemene organisatie van de gespecialiseerde | selon le cas, de l'organisation générale des services spécialisés |
dienstverlening op maat of de concrete individuele verstrekking van de | adaptés ou de la fourniture individuelle concrète de services |
gespecialiseerde dienstverlening op maat tijdens de periode van | spécialisés adaptés au cours de la période d'agrément : |
erkenning ertoe is gehouden: | |
a) het aanbod voor de arbeidsongeschikt erkende gerechtigden en het | a) de publier clairement l'offre aux titulaires reconnus en incapacité |
aantal uren gespecialiseerde dienstverlening op maat dat in het kader | de travail et le nombre d'heures de services spécialisés adaptés qui |
van dit aanbod voor maximum 1.800 euro kan worden verstrekt, evenals | peuvent être fournis dans le cadre de cette offre pour un maximum de |
de door deze gerechtigden te vervullen voorwaarden duidelijk openbaar | 1.800 euros, ainsi que les conditions à remplir par ces titulaires; |
te publiceren; b) te onderschrijven dat zijn aanbod effectieve stappen naar werk | b) d'avaliser le fait que son offre envisage des démarches effectives |
beoogt met als doel een terugkeer naar het normale arbeidscircuit; | vers l'emploi en vue d'un retour au circuit normal du travail; |
c) de afspraken over de gespecialiseerde dienstverlening op maat | c) de définir les accords concernant les services spécialisés adaptés |
tussen de dienstverlener en de gerechtigde in een stappenplan vast te | entre le prestataire de services et le titulaire dans une feuille de |
leggen; | route; |
d) te antwoorden op elke vraag van de gerechtigde die gespecialiseerde | d) de répondre à toute demande du titulaire souhaitant bénéficier de |
dienstverlening op maat wil genieten. Indien hij zich echter beperkt | services spécialisés adaptés. Toutefois, il peut limiter son offre à |
tot bepaalde doelgroepen, dient hij dit bij de aanvraag tot erkenning | certains groupes cibles. Dans ce cas il doit l'indiquer clairement |
duidelijk te vermelden; | lors de la demande d'agrément; |
e) op een beveiligde wijze en met strikte inachtneming van het | e) de partager en toute sécurité et dans le strict respect du secret |
beroepsgeheim de noodzakelijke gegevens te delen met de betrokken | professionnel les données nécessaires avec les parties prenantes |
belanghebbende partijen in het beoogde traject; | concernées par le trajet envisagé; |
f) te waarborgen dat voor de gespecialiseerde dienstverlening op maat | f) de garantir que les services spécialisés adaptés ne soit dispensés |
enkel begeleiders ingezet zullen worden die beschikken over de nodige | que par des professionnels possédant les connaissances nécessaires. |
kennis. De nodige kennis wordt aangetoond als de volgende voorwaarden | Les connaissances nécessaires sont démontrées si les conditions |
cumulatief zijn vervuld: | suivantes sont cumulativement remplies : |
i. het gevolgd hebben van een opleidingsprogramma van minimaal 15 | i. avoir suivi un programme de formation d'au moins 15 heures de |
contacturen met als focus de re-integratie van gerechtigden die | contact axé sur la réintégration des titulaires reconnus en incapacité |
arbeidsongeschikt erkend zijn. Het programma van deze opleiding omvat | de travail. Le programme de cette formation comprend au moins une |
minstens een toelichting over de van toepassing zijnde reglementering | explication de la réglementation applicable concernant les " Trajets |
inzake de "Terug Naar Werk-trajecten" zoals bepaald in de | Retour Au Travail " telle que prévue par la loi coordonnée et le |
gecoördineerde wet en dit besluit; | présent arrêté; |
ii. minstens drie jaar ervaring hebben in de begeleiding van kwetsbare | ii. avoir au moins trois ans d'expérience dans l'accompagnement des |
personen naar de arbeidsmarkt. | personnes vulnérables vers le marché du travail. |
g) aan de leidend ambtenaar van de Dienst voor uitkeringen, binnen een | g) de communiquer au fonctionnaire dirigeant du Service des |
termijn van veertien dagen vanaf de betrokken datum, de begindatum en | indemnités, endéans un délai de quatorze jours à partir de la date |
de einddatum van de aan elke gerechtigde verstrekte gespecialiseerde | concernée, la date de début et la date de fin des services spécialisés |
dienstverlening op maat mee te delen. | adaptés fournis à chaque titulaire. |
Met het oog op de erkenning door de leidend ambtenaar van de Dienst voor uitkeringen moet de dienstverlener een aanvraag indienen via het elektronisch formulier dat ter beschikking is gesteld door het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. Opdat de aanvraag ontvankelijk is, dient het formulier volledig te zijn ingevuld en dienen de gevraagde bewijsstukken met betrekking tot de voormelde criteria te zijn toegevoegd. Indien deze aanvraag niet op elektronische wijze mogelijk is, gebruikt de dienstverlener een papieren formulier waarvan het model ter beschikking wordt gesteld door het voormelde Instituut. Op vraag van de leidend ambtenaar van de Dienst voor uitkeringen moet de dienstverlener alle noodzakelijke bijkomende gegevens meedelen opdat hij een beslissing tot erkenning kan nemen of de verstrekte gespecialiseerde dienstverlening op maat kan evalueren. De leidend ambtenaar van de Dienst voor uitkeringen neemt een | En vue de l'agrément par le fonctionnaire dirigeant du Service des indemnités, le prestataire de services doit introduire une demande au moyen du formulaire électronique mis à disposition par l'Institut national d'assurance maladie-invalidité. Pour que la demande soit recevable, le formulaire doit être entièrement rempli et les pièces justificatives demandées relatives aux critères précités doivent être jointes. Si cette demande n'est pas possible par voie électronique, le prestaire de services utilise un formulaire papier dont le modèle est mis à disposition par l'Institut précité. A la demande du fonctionnaire dirigeant du Service des indemnités, le prestataire de services doit communiquer toutes les données supplémentaires nécessaires afin qu'il puisse prendre une décision d'agrément ou évaluer les services spécialisés adaptés fournis. Le fonctionnaire dirigeant du Service des indemnités prend une |
beslissing of, in voorkomend geval, vraagt de mededeling van | décision ou, le cas échéant, demande la communication de données |
noodzakelijke bijkomende gegevens binnen een termijn van 45 dagen | supplémentaires nécessaires dans un délai de 45 jours à partir du jour |
vanaf de dag volgend op de dag van de indiening van de aanvraag. De | suivant le jour de l'introduction de la demande. Le délai précité est |
voormelde termijn is opnieuw van toepassing vanaf de dag volgend op de | à nouveau d'application à partir du jour suivant le jour de la |
dag van de ontvangst van de gevraagde noodzakelijke bijkomende | réception des données supplémentaires nécessaires demandées. |
gegevens. De erkenning wordt toegekend voor een duur van twee jaar die | L'agrément est accordé pour une durée de deux ans, prolongeable sur |
verlengbaar is op basis van de indiening van een nieuwe aanvraag via | base de l'introduction d'une nouvelle demande via le formulaire |
het elektronisch formulier dat ter beschikking wordt gesteld door het | électronique mis à disposition par l'Institut national d'assurance |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. De aanvraag | |
tot verlenging van de erkenning wordt door de dienstverlener ingediend | maladie-invalidité. La demande de prolongation de l'agrément est |
uiterlijk 60 dagen voor het verstrijken van de toegekende erkenning. | introduite par le prestataire de services au plus tard 60 jours avant |
Indien deze vraag tot verlenging niet op elektronische wijze mogelijk | l'expiration de l'agrément octroyé. Si cette demande de prolongation |
is, gebruikt de dienstverlener een papieren formulier waarvan het model ter beschikking wordt gesteld door het voormelde Instituut. Als de voorwaarden bedoeld in het eerste lid niet zijn vervuld, weigert de leidend ambtenaar van de Dienst voor uitkeringen om de dienstverlener te erkennen of de erkenning te verlengen, of trekt zijn erkenning in. De kennisgeving van deze beslissing wordt meegedeeld aan de dienstverlener. In dat geval behoudt de dienstverlener het recht om een nieuwe aanvraag in te dienen door het formulier te gebruiken dat ter beschikking wordt gesteld door het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. Als de gerechtigde echter de gespecialiseerde dienstverlening op maat al heeft aangevat, doet de | n'est pas possible par voie électronique, le prestataire de services utilise un formulaire papier dont le modèle est mis à disposition par l'Institut précité. Lorsque les conditions visées à l'alinéa 1er ne sont pas remplies, le fonctionnaire dirigeant du Service des indemnités refuse d'agréer le prestataire de services ou refuse de prolonger l'agrément, ou lui retire son agrément. La notification de cette décision est communiquée au prestataire de services. Dans ce cas, le prestataire de services conserve le droit d'introduire une nouvelle demande en utilisant le formulaire mis à disposition par l'Institut national d'assurance maladie-invalidité. Toutefois, lorsque le titulaire a déjà entamé le |
weigering tot verlenging van de erkenning of de intrekking van de | service spécialisé adapté, le refus de prolonger l'agrément ou le |
erkenning geen afbreuk aan de positieve beslissing bedoeld in artikel | retrait de l'agrément ne porte pas atteinte à la décision positive |
245noniesdecies, § 2, zesde lid, en kan hij deze dienstverlening | visée à l'article 245noniesdecies, § 2, alinéa 6, et il peut |
voortzetten. Als de gerechtigde de gespecialiseerde dienstverlening op | poursuivre ledit service. En revanche, si le titulaire n'a pas encore |
maat nog niet heeft aangevat, ontvangt hij daarentegen een uitnodiging | entamé le service spécialisé adapté, il reçoit une invitation afin de |
om deze dienstverlening door een erkende dienstverlener te laten | se faire fournir ledit service par un prestataire de services agréé. |
verstrekken.Afdeling III. - Aanvraag door de gerechtigde voor de toekenning van | Section III. - Demande par le titulaire de l'octroi d'une intervention |
een tussenkomst van het "Terug Naar Werk-fonds" en beslissing van de | du " Fonds Retour Au Travail " et décision du fonctionnaire dirigeant |
du Service des indemnités | |
leidend ambtenaar van de Dienst voor uitkeringen | Art. 245octiesdecies.Les titulaires suivants, reconnus en incapacité |
Art. 245octiesdecies.De volgende overeenkomstig artikel 100 van de |
de travail conformément à l'article 100 de la loi coordonnée, peuvent |
gecoördineerde wet arbeidsongeschikte erkende gerechtigden kunnen | |
aanspraak maken op een tussenkomst van het "Terug Naar Werk-fonds" | prétendre à une intervention du " Fonds Retour Au Travail " visé à |
bedoeld in artikel 110/2 van de gecoördineerde wet voor een bedrag dat | l'article 110/2 de la loi coordonnée pour un montant ne pouvant |
geen 1.800 euro mag overschrijden: | excéder 1.800 euros : |
1° de gerechtigde wiens arbeidsovereenkomst maximaal zes maanden vóór | 1° le titulaire dont le contrat de travail a pris fin au maximum six |
de datum van de aanvraag bedoeld in artikel 245noniesdecies, § 1, is | mois avant la date de la demande visée à l'article 245noniesdecies, § |
beëindigd wegens overmacht bedoeld in artikel 34, § 1, van de wet van | 1er, pour cause de force majeure telle que visée à l'article 34, § 1er, |
3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten en waarvoor de | de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, et pour |
werkgever de bijdrage bedoeld in artikel 10, § 1, eerste lid, 2°, van | lequel l'employeur est tenu de payer la contribution visée à l'article |
de wet van 5 september 2001 tot de verbetering van de | 10, § 1er, alinéa 1er, 2°, de la loi du 5 septembre 2001 visant à |
werkgelegenheidsgraad van de werknemers moet betalen; | améliorer le taux d'emploi des travailleurs; |
2° de gerechtigde die zich op het ogenblik van de aanvraag bedoeld in | 2° le titulaire qui, au moment de la demande visée à l'article |
artikel 245noniesdecies, § 1, in het tijdvak van invaliditeit bedoeld | 245noniesdecies, § 1er, se trouve dans la période d'invalidité visée à |
in artikel 93 van de gecoördineerde wet bevindt. | l'article 93 de la loi coordonnée. |
De tussenkomst van het "Terug Naar Werk-fonds" aan de gerechtigde | Toutefois, l'intervention du " Fonds Retour Au Travail " en faveur du |
bedoeld in het eerste lid, 2°, is echter slechts mogelijk vanaf 1 | titulaire visé à l'alinéa 1er, 2°, n'est possible qu'à partir du 1er |
april 2025 en dit op grond van het eventuele saldo van het bedrag van | avril 2025 et ce sur base de l'éventuel solde du montant des |
de bijdragen die niet hebben gediend om het bedrag van de | contributions qui n'ont pas servi à financer le montant des |
tussenkomsten te financieren die zijn toegekend aan de gerechtigden bedoeld in het eerste lid, 1°. | interventions accordées aux titulaires visés à l'alinéa 1er, 1°. |
De gerechtigde bedoeld in het eerste lid, 2°, die al tijdens de | Le titulaire visé à l'alinéa 1er, 2°, qui a déjà bénéficié d'une |
lopende periode van erkenning van de arbeidsongeschiktheid een | intervention du " Fonds Retour Au Travail " pendant la période de |
tussenkomst van het "Terug Naar Werk-fonds" heeft ontvangen, kan geen | reconnaissance de l'incapacité de travail en cours ne peut pas |
nieuwe tussenkomst genieten. | bénéficier d'une nouvelle intervention. |
Art. 245noniesdecies.§ 1. Om aanspraak te kunnen maken op een |
Art. 245noniesdecies.§ 1er. Pour prétendre à une intervention du " |
tussenkomst van het "Terug Naar Werk-fonds", moet de gerechtigde | Fonds Retour Au Travail ", le titulaire visé à l'article |
bedoeld in artikel 245octiesdecies, eerste lid, een aanvraag indienen | 245octiesdecies, alinéa 1er, doit introduire une demande auprès du |
bij de leidend ambtenaar van de Dienst voor uitkeringen. Deze aanvraag | fonctionnaire dirigeant du Service des indemnités. Cette demande peut |
kan worden verricht via een elektronisch formulier of via een papieren | être faite au moyen d'un formulaire électronique ou d'un formulaire |
formulier waarvan het model ter beschikking wordt gesteld door het | papier, dont le modèle est mis à disposition par l'Institut national |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. | d'assurance maladie-invalidité. |
§ 2. De leidend ambtenaar van de Dienst voor uitkeringen onderzoekt de | § 2. Le fonctionnaire dirigeant du Service des indemnités examine la |
door de gerechtigde ingediende aanvraag bedoeld in paragraaf 1. | demande introduite par le titulaire visée au paragraphe 1er. |
Indien de financiële middelen van het "Terug Naar Werk-fonds" op het | Toutefois, si les ressources financières du " Fonds Retour Au Travail |
ogenblik van de aanvraag verricht door de gerechtigde bedoeld in | " sont insuffisantes au moment de la demande effectuée par le |
artikel 245octiesdecies, eerste lid, echter ontoereikend zijn, wordt | titulaire visé à l'article 245octiesdecies, alinéa 1er, il lui est |
naar hem een kennisgeving gestuurd die hem over zijn inschrijving, | envoyé une notification l'informant de son inscription ainsi que de sa |
evenals zijn exacte plaats op een wachtlijst informeert en vermeldt | place exacte sur une liste d'attente et mentionnant que sa demande |
dat zijn aanvraag zal worden onderzocht zodra de financiële middelen | sera examinée dès que les ressources financières seront à nouveau |
opnieuw toereikend zijn. Op deze wachtlijst worden de gerechtigden | suffisantes. Sur cette liste d'attente, les titulaires visés à |
bedoeld in artikel 245octiesdecies, eerste lid, 1°, steeds voor de gerechtigden bedoeld in artikel 245octiesdecies, eerste lid, 2°, geplaatst. In voorkomend geval wordt deze gerechtigde elke drie maanden geïnformeerd over zijn precieze plaats op de voormelde wachtlijst. Op het ogenblik dat de financiële middelen opnieuw toereikend zijn, vraagt de leidend ambtenaar van de Dienst voor uitkeringen aan de gerechtigde om zijn wens te bevestigen om een tussenkomst van het "Terug Naar Werk-fonds" te genieten. Behalve in geval van de uitvoering van een re-integratietraject gericht op sociaalprofessionele re-integratie bedoeld in artikel 215novies als onderdeel van een "Terug Naar werk-traject" bedoeld in | l'article 245octiesdecies, alinéa 1er, 1°, sont toujours positionnés avant les titulaires visés à l'article 245octiesdecies, alinéa 1er, 2°. Le cas échéant, ce titulaire sera informé tous les trois mois de sa place exacte sur la liste d'attente susmentionnée. Au moment où les ressources financières sont à nouveau suffisantes, le fonctionnaire dirigeant du Service des indemnités demande au titulaire de confirmer son souhait de bénéficier d'une intervention du " Fonds Retour Au Travail ". Sauf dans le cas de l'exécution d'un trajet de réintégration visant la réinsertion socioprofessionnelle visé à l'article 215novies faisant |
artikel 100, § 1/1, van de gecoördineerde wet en onverminderd de | partie d'un " Trajet Retour Au Travail " visé à l'article 100, § 1er/1, |
andere te vervullen voorwaarden, is een tussenkomst van het "Terug | de la loi coordonnée et sans préjudice des autres conditions à |
Naar Werk-fonds" slechts mogelijk als een arts van de Dienst voor | remplir, une intervention du " Fonds Retour Au Travail " n'est |
uitkeringen, lid van de Geneeskundige raad voor invaliditeit, heeft | possible que si un médecin du Service des indemnités membre du Conseil |
geoordeeld dat de gewenste gespecialiseerde dienstverlening op maat | médical de l'invalidité, a jugé que le service spécialisé adapté |
verenigbaar is met de algemene gezondheidstoestand van de gerechtigde. | souhaité est compatible avec l'état de santé général du titulaire. |
Op vraag van de leidend ambtenaar van de Dienst voor uitkeringen moet | A la demande du fonctionnaire dirigeant du Service des indemnités, le |
de gerechtigde alle noodzakelijke bijkomende gegevens meedelen opdat | titulaire doit communiquer toutes les données supplémentaires |
hij een beslissing kan nemen. | nécessaires afin qu'il puisse prendre une décision. |
De leidend ambtenaar van de Dienst voor uitkeringen neemt een | Le fonctionnaire dirigeant du Service des indemnités prend une |
beslissing of, in voorkomend geval, vraagt de mededeling van | décision ou, le cas échéant, demande la communication de données |
noodzakelijke bijkomende gegevens binnen een termijn van 45 dagen | supplémentaires nécessaires dans un délai de 45 jours à partir du jour |
vanaf de dag volgend op de dag van de indiening van de aanvraag. De | suivant le jour de l'introduction de la demande. Le délai précité est |
voormelde termijn is opnieuw van toepassing vanaf de dag volgend op de dag van de ontvangst van de gevraagde noodzakelijke bijkomende gegevens. In geval van een positieve beslissing van de leidend ambtenaar van de Dienst voor uitkeringen, ontvangt de gerechtigde, samen met de kennisgeving van deze beslissing, een unieke bon met een waarde van 1.800 euro om in te wisselen bij de betrokken erkende dienstverlener met het oog op het inkopen van de gespecialiseerde dienstverlening op maat. De bon bedoeld in het zesde lid heeft een maximale geldigheid van zes maanden. Deze termijn van zes maanden vat aan op: 1° de verwachte datum van de aanvang van de gespecialiseerde | à nouveau d'application à partir du jour suivant le jour de la réception des données supplémentaires nécessaires demandées. En cas de décision positive du fonctionnaire dirigeant du Service des indemnités, le titulaire recevra, en même temps que la notification de cette décision, un bon unique d'une valeur de 1.800 euros à faire valoir auprès du prestataire de services agréé concerné pour l'achat des services spécialisés adaptés. Le bon visé à l'alinéa 6 a une validité maximale de six mois. Ce délai de six mois commence : 1° à la date prévue pour le début des services spécialisés adaptés, |
dienstverlening op maat, zoals vermeld door de gerechtigde in zijn | telle qu'indiquée par le titulaire dans sa demande. Toutefois, cette |
aanvraag. Deze aanvangsdatum mag zich evenwel niet meer dan twee | date de début ne doit pas être postérieure de plus de deux mois à |
maanden te rekenen vanaf de datum van de aanvraag bevinden. | partir de la date de la demande. |
2° de datum van de positieve beslissing van de leidend ambtenaar van | 2° à la date de la décision positive rendue par le fonctionnaire |
de Dienst voor uitkeringen, indien de verwachte datum van de aanvang | dirigeant du Service des indemnités lorsque la date prévue pour le |
van de gespecialiseerde dienstverlening op maat door de gerechtigde | début des services spécialisés adaptés n'a pas été communiquée par le |
niet is meegedeeld of als deze voorziene datum al verstreken is gelet | titulaire ou lorsque cette date prévue est déjà expirée étant donné |
op de toepassing van het tweede lid. | l'application de l'alinéa 2. |
Indien de aanvraag van de gerechtigde wordt geweigerd, wordt hij op de | Si la demande du titulaire est refusée, il en est informé par lettre |
hoogte gebracht via een aangetekende zending. Deze kennisgeving bevat | recommandée. Cette notification contient les mentions visées à |
de vermeldingen bedoeld in artikel 14 van de wet van 11 april 1995 tot | l'article 14 de la loi du 11 avril 1995 visant à instituer " la charte |
invoering van het "handvest" van de sociaal verzekerde. | " de l'assuré social. |
Afdeling IV. - Aanvraag door de erkende dienstverlener om de betaling | Section IV. - Demande par le prestataire de services agréé de recevoir |
voor de verstrekte gespecialiseerde dienstverlening op maat te | le paiement pour le service spécialisé adapté fourni et délai de |
ontvangen en betaaltermijn | paiement |
Art. 245vicies.Opdat de erkende dienstverlener de betaling voor de |
Art. 245vicies.Pour que le prestataire de services agréé reçoive le |
verstrekte gespecialiseerde dienstverlening op maat kan ontvangen, | paiement des services spécialisés adaptés fournis, il doit introduire |
moet hij een aanvraag bij de leidend ambtenaar van de Dienst voor | |
uitkeringen indienen binnen een termijn van 45 dagen vanaf de dag | une demande dans un délai de 45 jours à partir du jour suivant la date |
volgend op de datum waarop deze verstrekte gespecialiseerde | à laquelle ont pris fin ces services spécialisés adaptés fournis |
dienstverlening op maat is beëindigd. Deze aanvraag wordt gestaafd | auprès du fonctionnaire dirigeant du Service des indemnités. Cette |
door een overzicht van de verstrekte gespecialiseerde dienstverlening | demande est appuyée par la communication d'un résumé des services |
op maat mee te delen en de bon ontvangen van de gerechtigde te | spécialisés adaptés fournis et par la fourniture du bon reçu du |
bezorgen. Indien deze aanvraag niet op elektronische wijze mogelijk is, gebruikt de dienstverlener een papieren formulier waarvan het model ter beschikking wordt gesteld door het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. Op voorwaarde dat de aanvraag van de erkende dienstverlener volledig is en dat alle voorwaarden zijn vervuld om de betaling voor de verstrekte gespecialiseerde dienstverlening op maat te ontvangen, verricht het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering de betaling uiterlijk de laatste dag van de tweede kalendermaand die volgt op de kalendermaand waarin de erkende dienstverlener deze aanvraag heeft ingediend. | titulaire. Si cette demande n'est pas possible par voie électronique, le prestataire de services utilise un formulaire papier dont le modèle est mis à disposition par l'Institut national d'assurance maladie-invalidité. Pour autant que la demande du prestataire de service agréé soit complète et que toutes les conditions soient remplies pour recevoir le paiement du service spécialisé adapté fourni, l'Institut national d'assurance maladie-invalidité effectue le paiement au plus tard le dernier jour du deuxième mois civil suivant le mois civil au cours duquel le prestataire de services agréé a introduit cette demande. |
Afdeling 5. - Overgangsbepaling | Section 5. - Disposition transitoire |
Art. 245unvicies.In afwijking van de termijn van zes maanden bedoed |
Art. 245unvicies.Par dérogation au délai de six mois visé à l'article |
in artikel 245octiesdecies, eerste lid, 1°, kan de gerechtigde wiens | 245octiesdecies, alinéa 1er, 1°, le titulaire dont le contrat de |
arbeidsovereenkomst is beëindigd wegens overmacht bedoeld in artikel | travail a pris fin pour cause de force majeure visée à l'article 34, § |
34, § 1, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de | 1er, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail |
arbeidsovereenkomsten tijdens de periode vanaf 1 april 2024 tot en met | pendant la période du 1er avril 2024 au 1er juillet 2024 inclus peut |
1 juli 2024 aanspraak maken op een tussenkomst van het "Terug Naar | prétendre à une intervention du " Fonds Retour Au Travail " visé à |
Werk-fonds" bedoeld in artikel 110/2 van de gecoördineerde wet indien | l'article 110/2 de la loi coordonnée, si la demande visée à l'article |
de aanvraag bedoeld in artikel 245noniesdecies, § 1, uiterlijk op 2 | 245noniesdecies, § 1er, est introduite au plus tard le 2 janvier 2025. |
januari 2025 is ingediend.". | ". |
Art. 3.In het koninklijk besluit van 1 juli 2011 tot uitvoering van |
Art. 3.Dans l'arrêté royal du 1er juillet 2011 portant exécution des |
de artikelen 16, 13°, 17, 20, 63, 70 en 88 van het Sociaal | articles 16, 13°, 17, 20, 63, 70 et 88 du Code pénal social et fixant |
Strafwetboek en tot bepaling van de datum van inwerkingtreding van de | |
wet van 2 juni 2010 houdende bepalingen van het sociaal strafrecht, | la date d'entrée en vigueur de la loi du 2 juin 2010 comportant des |
dispositions de droit pénal social, modifié en dernier lieu par | |
laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 1 oktober 2023, | l'arrêté royal du 1er octobre 2023, il est inséré un article 6/13, |
wordt een artikel 6/13 ingevoegd, luidende: | rédigé comme suit : |
" Art. 6/13.De sociaal inspecteurs van de Algemene Directie Toezicht |
" Art. 6/13. Sont chargés de surveiller le respect du chapitre 3 de la |
op het Welzijn op het Werk en van de Algemene Directie Toezicht op de | loi du 5 septembre 2001 visant à améliorer le taux d'emploi des |
Sociale Wetten van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid | travailleurs et ses arrêtés d'exécution, visée à l'article 220/2 du |
en Sociaal Overleg zijn belast met het toezicht op de naleving van het | Code pénal social, et de leurs arrêtés d'exécution, les inspecteurs |
hoofdstuk 3 van de wet van 5 september 2001 tot de verbetering van de | sociaux de la Direction générale Contrôle des lois sociales et de la |
werkgelegenheidsgraad van de werknemers en de uitvoeringsbesluiten | Direction générale Contrôle du bien-être au travail du Service public |
ervan, bedoeld in het artikel 220/2 van het Sociaal Strafwetboek.". | fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale. ". |
Art. 4.In het kader van zijn beheersopdracht van het "Terug Naar |
Art. 4.Dans le cadre de sa mission de gestion du " Fonds Retour Au |
werk-fonds" overeenkomstig artikel 80, § 1, 13°, van de wet | Travail " conformément à l'article 80, § 1er, 13°, de la loi relative |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 verricht het Beheerscomité | 14 juillet 1994, le Comité de gestion du Service des indemnités |
van de Dienst voor uitkeringen tijdens het tweede kwartaal van 2026 | procède à une évaluation globale du fonctionnement du " Fonds Retour |
een globale evaluatie van de werking van het "Terug Naar Werk-fonds" | Au Travail " au cours du deuxième trimestre de 2026, portant au moins |
die minstens de volgende aspecten omvat: | sur les aspects suivants : |
1° het aantal erkende dienstverleners; | 1° le nombre de prestataires de services agréés; |
2° het aantal ingediende aanvragen voor de toekenning van een | 2° le nombre de demandes introduites pour l'octroi d'une intervention |
tussenkomst van het "Terug Naar Werk-fonds", met een uitsplitsing | du " Fonds Retour Au travail ", avec une répartition entre les |
tussen de gerechtigden bedoeld in artikel 245octiesdecies, eerste lid, | titulaires visés à l'article 245octiesdecies, alinéa 1er, de l'arrêté |
van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet | royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 zoals bepaald na de | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
inwerkingtreding van onderhavig besluit, en het aantal tussenkomsten | juillet 1994, tel que déterminé après l'entrée en vigueur du présent |
die het "Terug Naar Werk-fonds" heeft toegekend; | arrêté, et le nombre d'interventions accordées par le " Fonds Retour Au Travail "; |
3° het profiel van de gerechtigden die een beroep doen op een | 3° le profil des titulaires qui font appel à une intervention du " |
tussenkomst van het "Terug Naar Werk-fonds"; | Fonds Retour Au Travail "; |
4° het resultaat van de verstrekte gespecialiseerde dienst op maat. | 4° le résultat des services spécialisés adaptés fournis. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2024. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2024. |
Art. 6.De minister die Werk onder zijn bevoegdheid heeft en de |
Art. 6.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions et le |
minister die Sociale Zaken onder zijn bevoegdheid heeft zijn, ieder | ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions, sont |
wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 28 maart 2024. | Donné à Bruxelles, le 28 mars 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |